исследовательская работа что в имени тебе моем

Исследовательская работа «Что в имени тебе моём?»

Онлайн-конференция

«Современная профориентация педагогов
и родителей, перспективы рынка труда
и особенности личности подростка»

Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику

«Что в имени тебе моём?

«Что в имени тебе моем?
Оно умрет, как шум печальный
Волны, плеснувшей в берег дальний,
Как звук ночной в лесу глухом»
А.С. Пушкин

1.1. Актуальность :
На уроках русского языка я познакомилась с удивительной наукой –

ономастикой. Имена собственные занимают особое место в языке. «Ономастическая» лексика присутствует повсюду. Наука, изучающая личные имена людей, фамилии, отчества называется антропонимика. Основой этого термина являются греческие слова antropos – «человек» и onuma – «имя».

Как тебя зовут? На этот вопрос ответит каждый, но не все задумываются над происхождением своего имени. Исследования ученых в области ономастики и антропонимики достаточно широко представлены в научных пособиях, но в школьном курсе русского языка недостаточно информации об именах собственных. Это обусловило выбор темы моей научно-исследовательской работы.

– система мужских и женских имен учащихся нашей школы.
База исследования

– учащиеся 1-11 классов МОБУ СОШ и выпускники прошлых лет.
1.3. Цель исследования:
— Изучить возникновение и развитие системы имен на Руси, установить языковые особенности имени, проанализировать сходство и различие современной системы имен с системой имен прошлого.
Задачи:

изучить научно-популярную литературу по данной теме;

проанализировать, как и когда появились имена людей;

выявить функции имени в разные периоды истории;

провести анкетирование учащихся нашей школы с целью установления

соответствий и различий современных имен с традицией русской системы

составить ономастический словарь имен учащихся класса.

— метод сбора информации (изучение научно-популярной литературы, наблюдение);
-анкетирование;
-анализ и синтез;
— сравнение;

Из истории имени.
Имена людей – часть истории народа. Хозяйственная деятельность и духовная жизнь наших предков, сам человек и окружающая среда, название предметов труда, взаимоотношения людей – всё это отразилось в основании собственных имен. Сейчас мы воспринимаем любое имя только как имя, т.е. название, данное человеку при рождении, и не задумываемся над его первоначальным значением. Для предков же наших каждое имя было наполнено своим особым смыслом, и это влияло на выбор родителями имени для ребенка. В истории русских имен личных наблюдаются две параллельные линии: общеславянская и линия, связанная с христианской религией. Эти линии долгое время конкурировали друг с другом.
2.1. Древнерусские имена.
До принятия христианства на Руси были распространены такие имена, которые отражали свойства людей, особенности характера, поведения, физические достоинства и недостатки, а также время, очередность появления ребёнка в семье и многое другое. Имя, данное ребенку, считалось «охранным». В нем высказывалось определенное пожелание, напутствие, стремление предохранить ребенка от воздействия злых сил.

Имена Волк, Медведь давались, чтобы ребенок не погиб при встрече с этими животными. Имена Обернибес, Ожгибес считались оберегами от нечистой силы.
Если ребенка ждали и хотели, его называли – Ждан, Чаян, Хотен.

Если, наоборот, не хотели – Неждан, Лишний, Забота, Засуха, Нечаян, Нелюба, Томило, Истома.
Для наименования использовались внешние признаки ребенка, отличительные черты новорожденного – Губа, Толстый, Сухой, Кучерявый, Голован.
Называли по особенностям поведения – Горлан, Молчан, Жмура, Лепетуха, Улыба, Несмеяна.

В начале XX века обновился состав собственных имен. Несколькими волнами вливались в привычный именослов новые заимствованные имена: Артур, Эдуард, Рудольф, Герман, Генриетта, Инесса, Элеонора, Виолетта, Земфира, Диана, Нелли, Алла, Виктория. Период Октябрьской революции ввел в состав имена, связанные с великими личностями и событиями того периода. В этот период народ сам стал создавать имена, отбросив религиозно-сословные традиции. Исследователи объединили их понятием «красные» имена. Такие имена, похожие на шарады, были созданы путем сокращения слов :

3. Практические исследования.

С целью исследования системы имен, существующих в нашей школе, для установления языковых особенностей, закономерностей и различия системы современных имен и имен прошлого, были осуществлены практические исследования:
1. Разработана анкета (приложение №1).
2. Проведено анкетирование.
3. Проведен статистический анализ системы имен школьников (информационная карта – приложение №2).

3.1. Анкетирование
а) Показатель информационной осведомленности по теме: «Мое имя»

исследовательская работа что в имени тебе моем. исследовательская работа что в имени тебе моем фото. картинка исследовательская работа что в имени тебе моем. смотреть фото исследовательская работа что в имени тебе моем. смотреть картинку исследовательская работа что в имени тебе моем.

Выводы:
Всего 2 человека (0,8%) владеют достаточной информацией о своем имени. Однако в настоящий период времени усилился интерес школьников к истории своего имени, так как большинство школьников (72,5%) считает, что имя переопределяет судьбу человека. 58% учащихся знают значение своего имени, но хотят пополнить сведения. Те, кто не знает истории своего имени (42%), высказывают большой интерес к этому.

б) Выбор имени
исследовательская работа что в имени тебе моем. исследовательская работа что в имени тебе моем фото. картинка исследовательская работа что в имени тебе моем. смотреть фото исследовательская работа что в имени тебе моем. смотреть картинку исследовательская работа что в имени тебе моем.

3.2. Статистические исследования
Статистические исследования проводились по спискам учащихся школы в период с 1971 (выпускники) по 2013 год.

Статистические данные (по всем годам) оформлены в информационную карту (приложение № 2) и представлены по отдельным годам диаграммами.

По собранным статистическим данным можно сделать определенные выводы:

1. В течение 40 лет женский именослов школы составил приблизительно 60 имен, мужской – 57.
2. В обиходе (по десятилетиям) набор имен составляет от 25 до 40 имен. При этом в 50-70 годы XX века список используемых имен был более стабильным и отличался меньшим количеством (25 имен – женских, 29 – мужских).

3. Популярность имен в разные годы по школе неодинакова. Для определенного периода времени характерен свой набор имен-фаворитов :

1980-1990 годы
Женские имена – Галина, Ирина, Татьяна.
Мужские – Игорь, Сергей, Владимир, Анатолий, Виктор, Николай.

1990-2000 годы
Женские имена – Наталья, Марина, Ольга, Оксана.
Мужские – Алексей, Андрей, Даниил, Евгений.
2000-2010 годы
Женские имена – Юлия, Дарья, Катя, Настя, Анна, Мария.
Мужские – Алексей, Владислав, Максим, Кирилл, Артем, Роман.

Очень редкими для нашей школы были женские имена:

4. Заключение.
В ходе данного исследования был проведен анализ системы имен и установлено, что:
1. русские личные имена прошли длительный период развития и

имена, так и имена, заимствованные из иностранных языков;

3. Популярность того или иного имени в разные периоды времени менялась в зависимости от социальных, общественных условий.

Источник

Исследовательская работа «Что в имени тебе моем»

Онлайн-конференция

«Современная профориентация педагогов
и родителей, перспективы рынка труда
и особенности личности подростка»

Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

Пролетарская средняя общеобразовательная школа

Наименование секции: «Этнография»

тема: «Что в имени тебе моем…»

1.3. Дончане дают детям необычные имена ………………………………. 10

Список использованной литературы………………………………………. 21

Что в имени тебе моем?

Оно умрет, как шум печальный

Волны, плеснувшей в берег дальний,

Как звук ночной в лесу глухом.

Оно на памятном листке

Оставит мертвый след, подобный

Узору надписи надгробной

На непонятном языке.

Что в нем? Забытое давно

В волненьях новых и мятежных,

Твоей душе не даст оно

Воспоминаний чистых, нежных.

Но в день печали, в тишине,

Произнеси его тоскуя;

Скажи: есть память обо мне,

Есть в мире сердце, где живу я.

Каждый из нас знает, каково правильное написание его собственного имени, имен его родственников, друзей, знает, как образуются отчества от мужских имен и многое другое. Иначе говоря, знаком с практической стороной жизни имен в русском языке. Но много ли известно тем же людям о происхождении, значении, истории личных имен?

Имена людей – часть истории народа. Ученые установили, что в именах отражаются быт, верования, чаяния, фантазии и художественное творчество народов, их исторические контакты. При этом имена у каждого народа связаны и с развитием производительных сил. Чтобы у данного народа, у русских, татар или, скажем, аварцев, какое-либо имя появилось и начало употребляться, нужны определенные культурно-исторические условия. Поэтому-то оказывается, что почти все имена людей несут на себе яркий отпечаток соответствующей эпохи. Общим законом для всех языков, несмотря на чрезвычайную пестроту личных имен и несхожесть принципов именования является то, что личные имена имели все люди во все времена и во всех цивилизациях.

Цель исследования: изучение истории имен.

Сбор материала по теме исследование и обработка данного материала.

Обобщение и анализ данного материала.

Анализ имен учащихся в школе.

Методы исследования: сбор и обработка информации из различных источников, беседа и опросы окружающих меня людей.

Русский язык относится к восточнославянской подгруппе славянских языков индоевропейской языковой семьи. Если мы проанализируем весь русский именинник, все личные имена, которые распространены сейчас у русских, то установим парадоксальный (на первый взгляд!) факт: большинство русских личных имён по своему происхождению не исконно русские. Десятки имен с точки зрения своей истории, своего происхождения к русскому языку не имеют никакого отношения. В чем же тут дело?

Церковь, обладавшая монопольным правом нарекать младенца именем, запрещала древнерусские имена как языческие и заменяла их христианскими. Почти все имена, входящие в русский именинник, бытующие у русских, принесены христианством на Русь через Византию. Поэтому они восходят к греческому, латинскому и некоторым восточным языкам. Следует сразу же подчеркнуть, что явление такого рода характерно и для многих других народов: так, например, у испанцев крайне мало собственно испанских имён, поскольку большинство используемых ими личных имён было принесено католичеством из Рима.

До принятия христианства на Руси были распространены такие имена, которые отражали в себе как в зеркале целую гамму различных свойств и качеств людей, особенности их характера, поведения, речи физические достоинства и недостатки, время и очерёдность появления того или иного ребёнка в семье и многое другое. Основой для таких имен становились как просто соответствующие нарицательные существительные, так и сравнения с животными, растениями.

Как известно, христианство на Руси было принято в конце X века. С этого времени древнерусские имена были вытеснены церковными – как собственно греческими, так и древнеримскими, древнееврейскими, сирийскими, египетскими. Конечно, у каждого из этих народов имена имели определённое значение, поскольку возникли из нарицательных слов; однако при переходе в другой язык они становились уже только именами собственными. Так, в древности, Византия собрала лучшие имена из своего языка, а также иноязычные (в основном, соседних народов) и канонизировала их, иными словами, официально узаконила, сделав именами церковными.

Правда, древнерусские имена не сразу сдали свои позиции в языке. Письменные источники показывают, что буквально до XVII века у русских людей параллельно с христианскими именами существовали и так называемые мирские, неканонические. Таким мирским именам было уготовано в дальнейшем перейти в прозвища.

Однако к XVIII – XIX векам древнерусские имена уже были полностью забыты и вышли из употребления. Все новорождённые в России получали только церковные (или календарные) имена. Кроме того, сам список имён (так называемые святцы) имел строгие ограничения. Вот что писалось в «Санкт-Петербургском духовном вестнике» в 1895 г.: «Православные имена должны быть даваемы исключительно в честь святых православной церкви, и строго воспрещается давать имена римско-католические, протестантские и проч.». В соответствии с правилами прежних времён ребенку давалось имя того святого, чей день чествования приходился на день крестин. При выборе имени для девушек правила были чуть менее строгими.

Даже беглый обзор истории имен, которые всем нам известны и привычны, указывает на их иноязычное происхождение. Но означает ли это, что они должны восприниматься в нашем языке как слова посторонние, чужие? Нет. Так же как и огромное количество нарицательных слов, эти собственные имена следует считать словами русского языка, поскольку они полностью им освоены.

К примеру, разве кто-нибудь будет сомневаться, что нашему языку, нашему имениннику не присуще имя Иван? Наоборот, это имя в ряде случаев является как бы обобщающим для нас, русских людей. Если же мы начнем подробно выяснять историю имени, его происхождение, то узнаем, что оно пришло к нам из греческого языка, где имело иной облик – Иоанн. В греческий же язык имя попало из древнееврейского языка, где имело форму Иоханан. Этот антропоним представлял собой целую древнееврейскую фразу, которую можно перевести на русский язык предложением «Бог благоволит». Антропоним Иоханан – Иоанн попал не только в русский, но и во многие другие языки мира, и главную роль здесь сыграла церковь. У русского имени Иван по всему свету разбросано множество родственников: английское имя Джон, немецкое Йоганн, французское Жан, итальянское Джованни, шведское Юхан, датское Йенс, испанское Хуан и т. д.. Назвать имя Иван русским нам позволяет тот факт, что оно прошло все ступени адаптации иноязычного слова: во-первых, оно освоено фонетической системой русского языка, мы произносим его по правилам русской фонетики, используя только звуки, свойственные русской речи; во-вторых, оно освоен грамматической системой нашего языка, например, изменяется по падежам так же, как и существительные мужского рода второго склонения; в третьих, уже на русской почве оно дало целый ряд производных.

В то же время в дореволюционной России личное имя человека зачастую несло яркую социальную характеристику, употреблялось в определённой социальной среде. Как установил В. А. Никонов, в XVIII веке крестьянских девочек часто называли Василисами, Феклами, Федосьями, Маврами. Девочка, родившаяся в дворянской семье, такого имени получить не могла. Зато в дворянских семьях бытовали тогда такие женские имена, которые были неупотребительны у крестьянок: Ольга, Екатерина, Елизавета, Александра.

Нередко, когда речь заходит о русских именах, доводится слышать вопрос: «Какие личные имена являются сейчас самыми распространёнными?» При этом в разных изданиях, в разных статьях и книгах как специального, так и популярного характера, вы найдете разные ответы. Тому есть объективная причина. Выбор имени – вопрос сложный, он обусловлен историческими, социальными, географическими, эстетическими факторами и традициями. Поэтому в разных городах, в разных областях и районах первые места по популярности нередко занимают разные имена.

Данные показывают, что к настоящему времени в русском обществе установился достаточно постоянный набор мужских и женских личных имен. При этом количественный состав употребляемых (в массе) современных личных имён нельзя назвать большим: состав мужских имён колеблется от 40 до 80, а женских от 60 до 120. Основную часть этого списка представляет собой традиционные русские календарные имена.

1.2. Обозначение имен.

Для нашей жизни абсолютно неважно, означает ли ваше имя «чайка» или «мудрость», пришло ли оно из греческого, латинского или какого-либо иного языка. Мы отвергаем фатальную зависимость судьбы человека от имени, которое он получил при рождении. Но подлинно научный интерес личные имена в русском языке могут иметь (и имеют, с точки зрения их происхождения, истории, смысла слов, которые легли в их основу). Ниже приведены очень краткие сведения о происхождении и значении некоторых наиболее распространённых личных имён. В скобках назван язык, к которому исторически восходит то или иное имя:

Анна (древнееврейское) – милость,

Вера (русское) – перевод греческого имени Пистис,

Галина (греческое) – тишина, кротость, безветрие,

Екатерина (греческое) – чистота, благопристойность,

Елена (греческое) – солнечная, светлая,

Елизавета (древнееврейское) – бог мой, клятва.

Зинаида (греческое) – потомок Зевса,

Зоя (греческое) – жизнь,

Ирина (греческое) – мир, покой,

Ксения (греческое) – гостеприимство,

Лариса (греческое) – чайка,

Любовь (русское) – перевод греческого имени Агапэ,

Людмила (славянское) – милая людям,

Маргарита (греческое) – жемчуг, жемчужина,

Мария (древнееврейское) – первоначальное значение определяется с трудом, возможно, любимая, желанная,

Надежда (русское) – перевод греческого имени Элпис,

Наталия (латинское) – возможно, природная или рождество,

Ольга (скандинавское) – святая,

Раиса (греческое) – легкомысленная, беспечная,

Светлана (русское) – светлая,

Тамара (древнееврейское) – финиковая пальма,

Татьяна (греческое) – возможно, учредительница,

Юлия (латинское) – кудрявая.

Александр (греческое) – защитник,

Алексей (греческое) – отражающий, предотвращающий,

Анатолий (греческое) – восток, восход солнца,

Андрей (греческое) – мужественный,

Артем (греческое) – посвящённый Артемиде,

Борис (русское, болгарское) – возможно, сокращенное Борислав – бороться за славу,

Вадим (русское) – возможно, сеющий смуту, забияка,

Валерий (латинское) – здоровый, крепкий,

Василий (греческое) – царский, царственный,

Виктор (латинское) – победитель,

Виталий (латинское) – жизненный,

Владимир (славянское) – владеть миром,

Геннадий (греческое) – благородный,

Григорий (греческое) – бодрствующий,

Илья (древнееврейское) – бог мой Яхве,

Кирилл (греческое) – повелитель, владыка,

Леонид (греческое) – подобный льву,

Максим (латинское) – величайший,

Михаил (древнееврейское) – кто как бог, подобный богу,

Никита (греческое) – победитель,

Николай (греческое) – победитель народов,

Олег (скандинавское) – святой,

Павел (латинское) – малый,

Пётр (греческое) – камень,

Сергей (латинское) – возможно, высокий, высокочтимый,

Степан (греческое) – венок,

Фёдор (греческое) – божий дар.

Следует подчеркнуть, что относительно происхождения имен и первоначального смысла некоторых имен среди специалистов не существует еще окончательного и общепризнанного мнения.

1.3. Дончане дают детям необычные имена.

Пять лет назад в Ростове родилась маленькая. Тутанхамон. Мама новорожденной Диана Карабанова решила пойти наперекор желанию родственников, которые предлагали назвать малышку Катей или Викой, и дала ей столь экзотическое, да и к тому же мужское имя. Отец семейства поступком жены был ошарашен, требовал, чтобы немедленно сменили имя дочери. Но Диана стояла на своём. В итоге девочка обрела имя, отчество и фамилию Тутанхамон Николаевна Лыскина-Карабанова. Что должны учитывать мамы и папы при выборе имени, откуда берётся мода на те, или иные имена и влияет ли имя на судьбу человека, выясняли «АиФ на Дону».

Мама трёхлетней Тайны Ильиничны Вершковой признаётся, что никогда не дала бы дочери обычное имя:

— Мне до сих пор не нравится своё слишком простое имя, а дочка уже известна всей округе. Обычно люди думают, что ослышались, и называют нашу Тайну Таисией, но Таечка уже сама их поправляет. Надеюсь, когда она подрастёт, будет благодарна нам за такой выбор, оправдает имя и для многих мужчин станет настоящей загадкой.

О том, что Ярика Иванова на самом деле зовут Ярослав-Лютобор, одноклассники вспоминают, лишь когда мальчик выигрывает очередное спортивное состязание.

Думали, думали и придумали.

Другим не менее интересным феноменом, по мнению заведующей загсом, становится мода на те, или иные имена:

Назвать сына Адольфом?

Понравится ли имя самому ребенку и не будет ли человек стесняться своего имени, когда подрастет? Гаррипоттер Иванов может пережить много неприятных моментов не только в детстве. Удобно ли редкое имя произносится? Агарофон или Хавронья звучат для детского языка тяжело. Не вызывает ли редкое имя каких-то неприятных ассоциаций? Адольф в наших местах вряд ли понравится.

1.4. О происхождении отчества.

Для русских людей полное имя имеет вид трехчленного словосочетания, которое сложилось исторически: имя + отчество + фамилия. Ныне эта формула стала паспортной. Она выполняет социальную функцию. При этом каждый из компонентов полного паспортного имени обладает своей специфической ролью и соответственно своей сферой бытования…

Имя человека в основном служит для различения лиц в каком-то небольшом коллективе знакомых людей или родственников: в семье, в классе, в студенческой группе – одним словом, в каком-то узком кругу. Фамилия помогает отличить членов данной семьи от членов другой семьи. Посредством отчества выражается связь детей с отцом, человек определяется по его ближайшему родству.

У русских отчества существовали отнюдь не во все времена. Чтобы наглядно представить, когда и как они появились, обратимся к истории языка…

Если открыть пожелтевшие страницы старинных рукописей, то почти наверняка тут же можно обнаружить ряд слов, которые были образованы при

Но суффикс –ич не исчез из употребления. Изменилась его функция: в сочетании с именами суффикс стал использоваться для образования отчеств. Первые письменные русские памятники дают нам свидетельство того, что при назывании сына по отцу суффикс –ич мог исстари присоединяться к собственным именам. Например, Сварожич – сын Сварога. Однако Сварожич было ещё нарицательным словом, таким же, как княжич, братич и т. д.. Сейчас трудно с точностью назвать время, когда образования на –ич стали употребляться как разновидность имён собственных, как отчества.

В истории случалось немало споров вокруг отчества. Например, московские государи искореняли любые проявления удельной самостоятельности. Они не могли согласиться на именование всех своих подданных отчеством. Общество было сословным, и беспрекословным авторитетом мог пользоваться только лишь царь всея Руси. Так случилось, что отчество стихийно разделилось как бы на несколько разрядов. Холопы же вообще его не имели. Просто знатные люди получали полуотчество, к примеру, Петр Осипов Васильев. Что же касается отчества, оканчивающегося на –ич, то оно весьма быстро стало противопоставляться другим именованиям по отцу. Это отчество стало как бы знаком того, что человек, его носящий, принадлежит к сословной, аристократической верхушке.

Ну а современные русские отчества образуются при помощи суффиксов –ич,

Когда же в русском языке утвердился термин «отчество»? Не так просто ответить на этот вопрос. Лингвисты считают, что слово отчество в значении «именование по отцу» следует считать довольно поздним. Как показывают наблюдения, в памятниках письменности оно начинает встречаться практически лишь с XVII века. Тем не менее, ряд фактов свидетельствует, что в этом значении слово отчество в XVII веке еще окончательно не утвердилось.

Слово отчество начинает последовательно употребляться в нашем языке в привычном нам смысле лишь с первой половины XVIII века, со времен Петра I. Его распространению в немалой мере способствовал официально-деловой стиль речи: мы находим слово отчество, прежде всего в различных документах.

Человек, достигший восемнадцатилетнего возраста, вправе сам ставить вопрос о перемене фамилии, имени, отчества. Эти изменения допускаются с разрешения областных, краевых или городских органов загса и с разрешения республиканского органа загса.

Конечно, нельзя сказать, что сейчас в антропонимики царит беспорядок, что родители дают своим детям некрасивые, неправильные или уродливые имена. Не стоит абсолютизировать те недостатки, которые ещё имеются. Однако остаются еще причины для беспокойства.

Борьба за красоту имен, за обогащение их состава (включая народные варианты), за грамотное и унифицированное их написание, за включение в именословы забытых имён и имён народов нашей страны – это задача не только ученых, не только сотрудников загса, но и широких масс общественности. И каждый, несомненно, может сказать свое слово в этом благородном, нужном, но нелегком деле.

В нашей речи звучат неслучайно:

Как загадочно наша страна,

Так и имя – загадка и тайна.

Значение букв в имени.

Самые популярные имена новорожденных в 2012 году.

Часто молодые родители до последних недель не могут определиться с тем, как назвать ребенка. У некоторых есть пару вариантов, но чтобы определится с именем окончательно, хотят взглянуть на ребенка или знать точную дату рождения.

Рейтинг популярности имен за 2012 год

на основе информации сервиса подбора имен.

(Особая точность данных заключается в том, что каждый пользователь выбирал не одно имя, а целый список имен, которые ему интересны. Таким образом, взяв общий список и количество вхождений в него каждого имени, были получены самые модные или самые популярные имена в 2012 году на основе данных за первые пол года):

— За первые полгода сервисом воспользовалось 2804 человека 3708 раз.

— За каждое из 438 имен проголосовали в среднем 50 раз.

Самые популярные в 2012 году имена мальчиков:

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *