декларация об укреплении международной безопасности принята

Декларация об укреплении международной безопасности (принята резолюцией Генеральной Ассамблеи ООН 2734 (XXV) от 16 декабря 1970 г.)

напоминая о провозглашенной в Уставе решимости народов Объединенных Наций избавить грядущие поколения от бедствий войны и с этой целью жить вместе в мире друг с другом как добрые соседи и объединить свои силы для поддержания международного мира и безопасности,

считая, что, для того чтобы выполнить цели и принципы Организации Объединенных Наций, государства-члены должны строго соблюдать все положения Устава,

напоминая о своей резолюции 2606 (XXIV) от 16 декабря 1969 года, в которой Генеральная Ассамблея, среди прочего, выразила пожелание, чтобы двадцатипятилетие существования Организации было ознаменовано новыми инициативами в целях содействия миру, безопасности, разоружению и экономическому и социальному прогрессу для всего человечества, и убеждение в срочной необходимости повышения эффективности Организации Объединенных Наций как инструмента по поддержанию международного мира и безопасности,

учитывая замечания, предложения и пожелания, выдвинутые во время прений на двадцать четвертой сессии Генеральной Ассамблеи или представленные впоследствии правительствами государств-членов относительно достижения этой цели, а также доклад, представленный Генеральным секретарем в соответствии с пунктом 5 резолюции 2606 (XXIV),

принимая во внимание Декларацию о принципах международного права, касающихся дружественных отношений и сотрудничества между государствами в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций, принятую единогласно на текущей сессии,

сознавая свою обязанность заниматься глубоким изучением складывающейся международной обстановки и исследованием средств и ресурсов, предусмотренных в соответствующих положениях Устава, для достижения мира, безопасности и сотрудничества в мире,

1. торжественно подтверждает всеобщую и безусловную ценность целей и принципов Устава Организации Объединенных Наций в качестве основы отношений между государствами, независимо от их размеров, географического положения, уровня развития или политического, экономического и социального строя, и провозглашает, что нарушение этих принципов не может быть оправдано никакими обстоятельствами;

2. призывает все государства в своих международных отношениях строго соблюдать цели и принципы Устава, в том числе принцип, согласно которому государства воздерживаются в своих международных отношениях от угрозы силой или ее применения как против территориальной неприкосновенности или политической независимости любого государства, так и каким-либо другим образом, не совместимым с целями Организации Объединенных Наций; принцип, согласно которому государства разрешают свои международные споры мирными средствами таким образом, чтобы не подвергать угрозе международный мир и безопасность и справедливость; обязанность в соответствии с Уставом не вмешиваться в дела, входящие во внутреннюю компетенцию любого государства; обязанность государств сотрудничать друг с другом в соответствии с Уставом; принцип равноправия и самоопределения народов; принцип суверенного равенства государств; принцип добросовестного выполнения государствами обязательств, принятых ими в соответствии с Уставом;

3. торжественно подтверждает, что в случае, когда обязательства членов Организации Объединенных Наций по Уставу окажутся в противоречии с их обязательствами по какому-либо другому международному соглашению, преимущественную силу имеют обязательства по Уставу;

4. торжественно подтверждает, что государства должны полностью уважать суверенитет других государств и право народов определять свою собственную судьбу без внешнего вмешательства, принуждения или ограничения, особенно связанных с угрозой силой или ее применением, открытым или скрытым, и воздерживаться от любой попытки, имеющей целью частичное или полное нарушение национального единства и территориальной целостности любого другого государства или страны;

5. торжественно подтверждает, что каждое государство обязано воздерживаться от угрозы силой или ее применения против территориальной целостности, а также политической независимости любого другого государства и что территория государства не должна быть объектом военной оккупации в результате применения силы в нарушение положений Устава, что территория государства не должна быть объектом приобретения другим государством в результате угрозы силой или ее применения, что никакое территориальное приобретение в результате угрозы силой или ее применения не должно признаваться законным и что каждое государство обязано воздерживаться от организации, подстрекательства, оказания помощи или участия в актах гражданской войны или террористических актах в другом государстве;

6. настоятельно призывает государства-члены полностью использовать и добиваться лучшего применения средств и методов, предусмотренных Уставом для исключительно мирного разрешения любого спора или любой ситуации, продолжение которых могло бы угрожать поддержанию международного мира и безопасности, включая переговоры, обследование, посредничество, примирение, арбитраж, судебное разбирательство, обращение к региональным учреждениям или соглашения, добрые услуги, включая добрые услуги Генерального секретаря, или же другие мирные средства по своему выбору при том понимании, что Совет Безопасности, имея дело с подобными спорами или ситуациями, должен также принимать во внимание, что, как общее правило, споры юридического характера должны передаваться сторонами в Международный Суд в соответствии с положениями Статута Суда;

7. настоятельно призывает все государства-члены откликнуться на срочную необходимость договориться о руководящих принципах для более эффективных операций по поддержанию мира в соответствии с Уставом, что могло бы повысить эффективность Организации Объединенных Наций в ситуациях, угрожающих международному миру и безопасности, и, следовательно, поддержать усилия Специального комитета по операциям по поддержанию мира, направленные на достижение договоренности по всем вопросам, относящимся к таким операциям, а также договоренности о положениях, предусматривающих их достаточное и справедливое финансирование;

8. признает необходимость эффективных, динамичных и гибких мер в соответствии с Уставом для предотвращения и устранения угроз миру, подавления актов агрессии и других нарушений мира и, в частности, мер для достижения, поддержания и восстановления международного мира и безопасности;

9. рекомендует, чтобы Совет Безопасности предпринял шаги для содействия заключению соглашений, предусмотренных в статье 43 Устава, с тем чтобы полностью развить его способность к принудительным действиям, как это предусмотрено в главе VII Устава;

10. рекомендует, чтобы Совет Безопасности, в соответствии со статьей 29 Устава, когда это целесообразно и необходимо, рассматривал вопрос о желательности учреждения на специальной основе вспомогательных органов для оказания Совету при участии заинтересованных сторон, когда того потребуют обстоятельства, помощи в выполнении им своих функций, как это определено Уставом;

11. рекомендует, чтобы все государства содействовали усилиям по обеспечению мира и безопасности для всех стран и созданию в соответствии с Уставом эффективной системы всеобщей коллективной безопасности без военных союзов;

12. предлагает государствам-членам сделать все возможное для повышения всеми имеющимися у них средствами авторитета и эффективности Совета Безопасности и его решений;

13. призывает Совет Безопасности, в том числе постоянных членов, активизировать усилия в целях осуществления, в соответствии с Уставом, своей главной ответственности за поддержание международного мира и безопасности;

14. рекомендует, чтобы государства-члены оказывали поддержку Специальному комитету по вопросу об определении агрессии в его усилиях довести свою работу до успешного завершения, и тем самым как можно скорее выработать определение агрессии;

15. вновь подтверждает свою компетенцию, согласно Уставу, обсуждать и рекомендовать меры мирного улаживания любой ситуации, которая, по ее мнению, могла бы нарушить общее благополучие или дружественные отношения между государствами, включая ситуации, являющиеся результатом нарушения положений Устава, в которых излагаются цели и принципы Организации Объединенных Наций;

16. настоятельно призывает все государства-члены осуществлять решения Совета Безопасности в соответствии с их обязательствами по статье 25 Устава и уважать, как это предусмотрено в Уставе, резолюции органов Организации Объединенных Наций, ответственных за поддержание международного мира и безопасности и мирное урегулирование споров;

17. настоятельно призывает все государства-члены вновь подтвердить свою решимость полностью соблюдать свои обязательства по международному праву, согласно соответствующим положениям Устава, а также продолжать и множить усилия, направленные на прогрессивное развитие и кодификацию международного права;

18. призывает все государства воздерживаться от любых насильственных или иных действий, лишающих народы, в особенности народы, все еще находящиеся под колониальным господством или любой другой формой иностранного господства, их неотъемлемого права на самоопределение, свободу и независимость, и воздерживаться от военных и репрессивных мер, направленных на то, чтобы не допустить достижения независимости всеми зависимыми народами в соответствии с Уставом и в осуществление целей резолюции 1514 (XV) Генеральной Ассамблеи от 14 декабря 1960 года и оказывать помощь Организации Объединенных Наций, а также, согласно Уставу, угнетенным народам в их законной борьбе для достижения скорейшей ликвидации колониализма или любой другой формы иностранного господства;

19. подтверждает свою убежденность в том, что существует тесная связь между укреплением международной безопасности, разоружением и экономическим развитием стран и, таким образом, всякий прогресс в достижении любой из этих целей явится прогрессом в достижении всех этих целей;

21. настойчиво подтверждает необходимость осуществления в рамках Второго десятилетия развития Организации Объединенных Наций срочных и согласованных международных действий на основе глобальной стратегии, призванной сократить и ликвидировать как можно скорее экономический разрыв между развитыми и развивающимися странами, который тесно и существенно взаимосвязан с укреплением безопасности всех наций и установлением прочного международного мира;

22. торжественно подтверждает, что всеобщее уважение и полное осуществление прав человека и основных свобод и устранение нарушений этих прав являются неотложным и необходимым условием укрепления международной безопасности, и в этой связи решительно осуждает все формы угнетения, тирании и дискриминации, в особенности расизм и расовую дискриминацию, где бы они ни проявлялись;

23. решительно осуждает преступную политику апартеида, проводимую правительством Южной Африки, и вновь подтверждает законность борьбы угнетенных народов за достижение ими прав человека и основных свобод и за самоопределение;

24. выражает свою убежденность в том, что достижение универсальности Организации Объединенных Наций в соответствии с Уставом повысило бы ее эффективность в деле укрепления международного мира и безопасности;

25. считает, что развитие международного сотрудничества, в том числе регионального, субрегионального и двустороннего сотрудничества между государствами в соответствии с положениями Устава и на основе принципа равноправия и строгого уважения суверенитета и независимости государств, может способствовать укреплению международной безопасности;

26. приветствует решение Совета Безопасности о проведении периодических заседаний в соответствии с пунктом 2 статьи 28 Устава и выражает надежду, что такие заседания внесут важный вклад в укрепление международной безопасности;

27. подчеркивает необходимость постоянных усилий Организации Объединенных Наций, направленных на укрепление международного мира и безопасности, и просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее двадцать шестой сессии доклад о мерах, принятых во исполнение настоящей Декларации.

Откройте актуальную версию документа прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.

Декларация об укреплении международной безопасности (принята резолюцией Генеральной Ассамблеи ООН 2734 (XXV) от 16 декабря 1970 г.)

Текст Декларации опубликован в сборнике «Действующее международное право» т. 2

Источник

Декларация об укреплении международной безопасности

декларация об укреплении международной безопасности принята. декларация об укреплении международной безопасности принята фото. картинка декларация об укреплении международной безопасности принята. смотреть фото декларация об укреплении международной безопасности принята. смотреть картинку декларация об укреплении международной безопасности принята.

напоминая о провозглашенной в Уставе решимости народов Объединенных Наций избавить грядущие поколения от бедствий войны и с этой целью жить вместе в мире друг с другом как добрые соседи и объединить свои силы для поддержания международного мира и безопасности,

считая, что для того, чтобы выполнить цели и принципы Организации Объединенных Наций, государства-члены должны строго соблюдать все положения Устава,

напоминая о своей резолюции 2606 (XXIV) от 16 декабря 1969 г., в которой Генеральная Ассамблея, среди прочего, выразила пожелание, чтобы двадцатипятилетие существования Организации было ознаменовано новыми инициативами в целях содействия миру, безопасности, разоружению и экономическому и социальному прогрессу для всего человечества, и убеждение в срочной необходимости повышения эффективности Организации Объединенных Наций как инструмента по поддержанию международного мира и безопасности,

учитывая замечания, предложения и пожелания, высказанные во время прений на двадцать четвертой сессии Генеральной Ассамблеи либо присланные впоследствии правительствами государств-членов относительно достижения этой цели, а также доклад, представленный Генеральным секретарем в соответствии с пунктом 5 резолюции 2606 (XXIV) [1],

сознавая свою обязанность заниматься глубоким изучением складывающейся международной обстановки и исследованием средств и ресурсов, предусмотренных в соответствующих положениях Устава, для достижения мира, безопасности и сотрудничества в мире,

1. торжественно подтверждает всеобщую и безусловную ценность целей и принципов Устава Организации Объединенных Наций в качестве основы отношений между государствами, независимо от их размеров, географического положения, уровня развития или политического, экономического и социального строя, и провозглашает, что нарушение этих принципов не может быть оправдано никакими обстоятельствами;

2. призывает все государства строго соблюдать в своих международных отношениях цели и принципы Устава, в том числе принцип, согласно которому государства воздерживаются в своих международных отношениях от угрозы силой или ее применения против территориальной неприкосновенности или политической независимости любого государства или каким-либо другим образом, несовместимым с целями Организации Объединенных Наций; принцип, согласно которому государства разрешают свои международные споры мирными средствами таким образом, чтобы не подвергать угрозе международный мир и безопасность и справедливость; обязанность в соответствии с Уставом не вмешиваться в дела, входящие во внутреннюю компетенцию любого государства; обязанность государств сотрудничать друг с другом в соответствии с Уставом; принцип равноправия и самоопределения народов; принцип суверенного равенства государств; принцип добросовестного выполнения государствами обязательств, принятых ими в соответствии с Уставом;

3. торжественно подтверждает, что в случае, когда обязательства членов Организации Объединенных Наций по Уставу окажутся в противоречии с их обязательствами по какому-либо другому международному соглашению, преимущественную силу имеют обязательства по Уставу;

4. торжественно подтверждает, что государства должны полностью уважать суверенитет других государств и право народов определять свою собственную судьбу без внешнего вмешательства, принуждения или ограничения, особенно связанных с угрозой силой или ее применения, открытой или скрытой, и воздерживаться от любой попытки, имеющей целью частичное или полное нарушение национального единства и территориальной целостности любого другого государства или страны;

5. торжественно подтверждает, что каждое государство обязано воздерживаться от угрозы силой или ее применения против территориальной неприкосновенности, а также политической независимости любого другого государства и что территория государства не должна быть объектом военной оккупации в результате применения силы в нарушение положений Устава, что территория государства не должна быть объектом приобретения другим государством в результате угрозы силой или ее применения, что никакое территориальное приобретение в результате угрозы силой или ее применения не должно признаваться законным и что каждое государство обязано воздерживаться от организации, подстрекательства, оказания помощи или участия в актах гражданской войны или террористических актах в другом государстве;

6. настоятельно призывает государства-члены полностью использовать и добиваться лучшего применения средств и методов, предусмотренных Уставом для исключительно мирного разрешения любого спора или любой ситуации, продолжение которых могло бы угрожать поддержанию международного мира и безопасности, включая переговоры, обследование, посредничество, примирение, арбитраж, судебное разбирательство, обращение к региональным учреждениям или соглашения, добрые услуги, включая добрые услуги Генерального секретаря, или же другие мирные средства по своему выбору, исходя из того, что Совет Безопасности, имея дело с подобными спорами или ситуациями, должен также принимать во внимание, что споры юридического характера должны, как общее правило, передаваться сторонами в Международный Суд в соответствии с положениями Статута Суда;

7. настоятельно призывает все государства-члены откликнуться на срочную необходимость договориться о руководящих принципах для более эффективных операций по поддержанию мира в соответствии с Уставом, что могло бы повысить эффективность Организации Объединенных Наций в ситуациях, угрожающих международному миру и безопасности, и, следовательно, оказать поддержку усилиям Специального комитета по операциям по поддержанию мира, направленным на достижение договоренности по всем вопросам, относящимся к таким операциям, а также договоренности о положениях, предусматривающих их достаточное и справедливое финансирование;

8. признает необходимость принятия эффективных, динамичных и гибких мер в соответствии с Уставом для предотвращения и устранения угроз миру, подавления актов агрессии и других нарушений мира и, в частности, мер для достижения, поддержания и восстановления международного мира и безопасности;

9. рекомендует, чтобы Совет Безопасности предпринял шаги для содействия заключению соглашений, предусмотренных в статье 43 Устава, с тем чтобы полностью развить его способность к принудительным действиям, как это предусмотрено в главе VII Устава;

10. рекомендует, чтобы Совет Безопасности в соответствии со статьей 29 Устава рассматривал, когда это целесообразно и необходимо, вопрос о желательности учреждения на специальной основе вспомогательных органов для оказания Совету при участии заинтересованных сторон, когда того потребуют обстоятельства, помощи в выполнении им своих функций, как это определено Уставом;

11. рекомендует, чтобы все государства содействовали усилиям по обеспечению мира и безопасности для всех стран и созданию в соответствии с Уставом эффективной системы всеобщей коллективной безопасности без военных союзов;

12. предлагает государствам-членам сделать все возможное для повышения всеми имеющимся у них средствами авторитета и эффективности Совета Безопасности и его решений;

13. призывает Совет Безопасности, в том числе постоянных членов, активизировать усилия в целях осуществления в соответствии с Уставом своей главной ответственности за поддержание международного мира и безопасности;

14. рекомендует, чтобы государства-члены оказывали поддержку Специальному комитету по вопросу об определении агрессии в его усилиях довести свою работу до ее успешного завершения, и, таким образом, как можно скорее выработать определение агрессии;

15. вновь подтверждает свою компетенцию согласно Уставу обсуждать и рекомендовать меры мирного улаживания любой ситуации, которая, по ее мнению, могла бы нарушить общее благополучие или дружественные отношения между государствами, включая ситуации, возникающие в результате нарушения положений Устава, излагающих цели и принципы Организации Объединенных Наций;

16. настоятельно призывает все государства-члены выполнять решения Совета Безопасности в соответствии с их обязательствами по статье 25 Устава и уважать, как это предусмотрено в Уставе, резолюции органов Организации Объединенных Наций, ответственных за поддержание международного мира и безопасности и мирное урегулирование споров;

17. настоятельно призывает все государства-члены вновь подтвердить свою решимость полностью соблюдать свои обязательства по международному праву, согласно соответствующим положениям Устава, а также продолжать и множить усилия, направленные на прогрессивное развитие и кодификацию международного права;

18. призывает все государства воздерживаться от каких-либо насильственных или иных действий, лишающих народы, в особенности народы, все еще находящиеся под колониальным господством или любой иной формой иностранного господства, их необъемлемого права на самоопределение, свободу и независимость, и воздерживаться от военных и репрессивных мер, направленных на то, чтобы воспрепятствовать достижению всеми зависимыми народами независимости в соответствии с Уставом и в осуществление целей резолюции 1514 (XV) Генеральной Ассамблеи от 14 декабря 1960 г., а также оказывать помощь Организации Объединенных Наций и согласно Уставу, угнетенным народам в их законной борьбе, с тем чтобы добиться скорейшей ликвидации колониализма или любой иной формы иностранного господства;

19. подтверждает свою убежденность в том, что между укреплением международной безопасности, разоружением и экономическим развитием стран существует тесная связь и, таким образом, любой прогресс на пути к достижению какой-либо из этих целей будет означать прогресс на пути к достижению всех целей;

21. решительно подтверждает необходимость осуществления в рамках второго Десятилетия развития Организации Объединенных Наций срочных и согласованных международных действий на основе глобальной стратегии, имеющей цель сократить и ликвидировать как можно скорее экономический разрыв между развитыми и развивающимися странами, что тесно и существенно взаимосвязано с укреплением безопасности всех наций и установлением прочного международного мира;

22. торжественно подтверждает, что всеобщее уважение и полное осуществление прав человека и основных свобод и устранение нарушения этих прав являются неотложным и необходимым условием укрепления международной безопасности, и в этой связи решительно осуждает все формы угнетения, тирании и дискриминации, в особенности расизм и расовую дискриминацию, где бы они ни проявлялись;

23. решительно осуждает преступную политику апартеида, проводимую правительством Южной Африки, и вновь подтверждает законность борьбы угнетенных народов за достижение ими прав человека и основных свобод и за самоопределение;

24. выражает свою убежденность в том, что достижение универсальности Организации Объединенных Наций в соответствии с Уставом повысило бы ее эффективность в деле укрепления международного мира и безопасности;

25. считает, что развитие международного сотрудничества, в том числе регионального, субрегионального и двустороннего сотрудничества между государствами в соответствии с положениями Устава и на основе принципа равноправия и строгого уважения суверенитета и независимости государств, может способствовать укреплению международной безопасности;

26. приветствует решение Совета Безопасности [3] о проведении периодических заседаний в соответствии с пунктом 2 статьи 28 Устава и выражает надежду, что такие заседания внесут важный вклад в дело укрепления международной безопасности;

27. подчеркивает необходимость постоянных усилий Организации Объединенных Наций, направленных на укрепление международного мира и безопасности, и просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее двадцать шестой сессии доклад о мерах, принятых во исполнение настоящей Декларации.

1. A/7922 и Add. 1–6.
2. Резолюция 2625 (XXV).
3. См. Официальные отчеты Совета Безопасности, двадцать пятый год, 1544-е заседание.

Источник

Декларации

Декларация об укреплении международной безопасности

Принята резолюцией 2734 (XXV) Генеральной Ассамблеи ООН от 16 декабря 1970 года

напоминая о провозглашенной в Уставе решимости народов Объединенных Наций избавить грядущие поколения от бедствий войны и с этой целью жить вместе в мире друг с другом как добрые соседи и объединить свои силы для поддержания международного мира и безопасности,

считая, что для того, чтобы выполнить цели и принципы Организации Объединенных Наций, государства-члены должны строго соблюдать все положения Устава,

напоминая о своей резолюции 2606 (XXIV) от 16 декабря 1969 г., в которой Генеральная Ассамблея, среди прочего, выразила пожелание, чтобы двадцатипятилетие существования Организации было ознаменовано новыми инициативами в целях содействия миру, безопасности, разоружению и экономическому и социальному прогрессу для всего человечества, и убеждение в срочной необходимости повышения эффективности Организации Объединенных Наций как инструмента по поддержанию международного мира и безопасности,

сознавая свою обязанность заниматься глубоким изучением складывающейся международной обстановки и исследованием средств и ресурсов, предусмотренных в соответствующих положениях Устава, для достижения мира, безопасности и сотрудничества в мире,

1. торжественно подтверждает всеобщую и безусловную ценность целей и принципов Устава Организации Объединенных Наций в качестве основы отношений между государствами, независимо от их размеров, географического положения, уровня развития или политического, экономического и социального строя, и провозглашает, что нарушение этих принципов не может быть оправдано никакими обстоятельствами;

2. призывает все государства строго соблюдать в своих международных отношениях цели и принципы Устава, в том числе принцип, согласно которому государства воздерживаются в своих международных отношениях от угрозы силой или ее применения против территориальной неприкосновенности или политической независимости любого государства или каким-либо другим образом, несовместимым с целями Организации Объединенных Наций; принцип, согласно которому государства разрешают свои международные споры мирными средствами таким образом, чтобы не подвергать угрозе международный мир и безопасность и справедливость; обязанность в соответствии с Уставом не вмешиваться в дела, входящие во внутреннюю компетенцию любого государства; обязанность государств сотрудничать друг с другом в соответствии с Уставом; принцип равноправия и самоопределения народов; принцип суверенного равенства государств; принцип добросовестного выполнения государствами обязательств, принятых ими в соответствии с Уставом;

3. торжественно подтверждает, что в случае, когда обязательства членов Организации Объединенных Наций по Уставу окажутся в противоречии с их обязательствами по какому-либо другому международному соглашению, преимущественную силу имеют обязательства по Уставу;

4. торжественно подтверждает, что государства должны полностью уважать суверенитет других государств и право народов определять свою собственную судьбу без внешнего вмешательства, принуждения или ограничения, особенно связанных с угрозой силой или ее применения, открытой или скрытой, и воздерживаться от любой попытки, имеющей целью частичное или полное нарушение национального единства и территориальной целостности любого другого государства или страны;

5. торжественно подтверждает, что каждое государство обязано воздерживаться от угрозы силой или ее применения против территориальной неприкосновенности, а также политической независимости любого другого государства и что территория государства не должна быть объектом военной оккупации в результате применения силы в нарушение положений Устава, что территория государства не должна быть объектом приобретения другим государством в результате угрозы силой или ее применения, что никакое территориальное приобретение в результате угрозы силой или ее применения не должно признаваться законным и что каждое государство обязано воздерживаться от организации, подстрекательства, оказания помощи или участия в актах гражданской войны или террористических актах в другом государстве;

6. настоятельно призывает государства-члены полностью использовать и добиваться лучшего применения средств и методов, предусмотренных Уставом для исключительно мирного разрешения любого спора или любой ситуации, продолжение которых могло бы угрожать поддержанию международного мира и безопасности, включая переговоры, обследование, посредничество, примирение, арбитраж, судебное разбирательство, обращение к региональным учреждениям или соглашения, добрые услуги, включая добрые услуги Генерального секретаря, или же другие мирные средства по своему выбору, исходя из того, что Совет Безопасности, имея дело с подобными спорами или ситуациями, должен также принимать во внимание, что споры юридического характера должны, как общее правило, передаваться сторонами в Международный Суд в соответствии с положениями Статута Суда;

7. настоятельно призывает все государства-члены откликнуться на срочную необходимость договориться о руководящих принципах для более эффективных операций по поддержанию мира в соответствии с Уставом, что могло бы повысить эффективность Организации Объединенных Наций в ситуациях, угрожающих международному миру и безопасности, и, следовательно, оказать поддержку усилиям Специального комитета по операциям по поддержанию мира, направленным на достижение договоренности по всем вопросам, относящимся к таким операциям, а также договоренности о положениях, предусматривающих их достаточное и справедливое финансирование;

8. признает необходимость принятия эффективных, динамичных и гибких мер в соответствии с Уставом для предотвращения и устранения угроз миру, подавления актов агрессии и других нарушений мира и, в частности, мер для достижения, поддержания и восстановления международного мира и безопасности;

9. рекомендует, чтобы Совет Безопасности предпринял шаги для содействия заключению соглашений, предусмотренных в статье 43 Устава, с тем чтобы полностью развить его способность к принудительным действиям, как это предусмотрено в главе VII Устава;

10. рекомендует, чтобы Совет Безопасности в соответствии со статьей 29 Устава рассматривал, когда это целесообразно и необходимо, вопрос о желательности учреждения на специальной основе вспомогательных органов для оказания Совету при участии заинтересованных сторон, когда того потребуют обстоятельства, помощи в выполнении им своих функций, как это определено Уставом;

11. рекомендует, чтобы все государства содействовали усилиям по обеспечению мира и безопасности для всех стран и созданию в соответствии с Уставом эффективной системы всеобщей коллективной безопасности без военных союзов;

12. предлагает государствам-членам сделать все возможное для повышения всеми имеющимся у них средствами авторитета и эффективности Совета Безопасности и его решений;

13. призывает Совет Безопасности, в том числе постоянных членов, активизировать усилия в целях осуществления в соответствии с Уставом своей главной ответственности за поддержание международного мира и безопасности;

14. рекомендует, чтобы государства-члены оказывали поддержку Специальному комитету по вопросу об определении агрессии в его усилиях довести свою работу до ее успешного завершения, и, таким образом, как можно скорее выработать определение агрессии;

15. вновь подтверждает свою компетенцию согласно Уставу обсуждать и рекомендовать меры мирного улаживания любой ситуации, которая, по ее мнению, могла бы нарушить общее благополучие или дружественные отношения между государствами, включая ситуации, возникающие в результате нарушения положений Устава, излагающих цели и принципы Организации Объединенных Наций;

16. настоятельно призывает все государства-члены выполнять решения Совета Безопасности в соответствии с их обязательствами по статье 25 Устава и уважать, как это предусмотрено в Уставе, резолюции органов Организации Объединенных Наций, ответственных за поддержание международного мира и безопасности и мирное урегулирование споров;

17. настоятельно призывает все государства-члены вновь подтвердить свою решимость полностью соблюдать свои обязательства по международному праву, согласно соответствующим положениям Устава, а также продолжать и множить усилия, направленные на прогрессивное развитие и кодификацию международного права;

18. призывает все государства воздерживаться от каких-либо насильственных или иных действий, лишающих народы, в особенности народы, все еще находящиеся под колониальным господством или любой иной формой иностранного господства, их необъемлемого права на самоопределение, свободу и независимость, и воздерживаться от военных и репрессивных мер, направленных на то, чтобы воспрепятствовать достижению всеми зависимыми народами независимости в соответствии с Уставом и в осуществление целей резолюции 1514 (XV) Генеральной Ассамблеи от 14 декабря 1960 г., а также оказывать помощь Организации Объединенных Наций и согласно Уставу, угнетенным народам в их законной борьбе, с тем чтобы добиться скорейшей ликвидации колониализма или любой иной формы иностранного господства;

19. подтверждает свою убежденность в том, что между укреплением международной безопасности, разоружением и экономическим развитием стран существует тесная связь и, таким образом, любой прогресс на пути к достижению какой-либо из этих целей будет означать прогресс на пути к достижению всех целей;

21. решительно подтверждает необходимость осуществления в рамках второго Десятилетия развития Организации Объединенных Наций срочных и согласованных международных действий на основе глобальной стратегии, имеющей цель сократить и ликвидировать как можно скорее экономический разрыв между развитыми и развивающимися странами, что тесно и существенно взаимосвязано с укреплением безопасности всех наций и установлением прочного международного мира;

22. торжественно подтверждает, что всеобщее уважение и полное осуществление прав человека и основных свобод и устранение нарушения этих прав являются неотложным и необходимым условием укрепления международной безопасности, и в этой связи решительно осуждает все формы угнетения, тирании и дискриминации, в особенности расизм и расовую дискриминацию, где бы они ни проявлялись;

23. решительно осуждает преступную политику апартеида, проводимую правительством Южной Африки, и вновь подтверждает законность борьбы угнетенных народов за достижение ими прав человека и основных свобод и за самоопределение;

24. выражает свою убежденность в том, что достижение универсальности Организации Объединенных Наций в соответствии с Уставом повысило бы ее эффективность в деле укрепления международного мира и безопасности;

25. считает, что развитие международного сотрудничества, в том числе регионального, субрегионального и двустороннего сотрудничества между государствами в соответствии с положениями Устава и на основе принципа равноправия и строгого уважения суверенитета и независимости государств, может способствовать укреплению международной безопасности;

26. приветствует решение Совета Безопасности 3 о проведении периодических заседаний в соответствии с пунктом 2 статьи 28 Устава и выражает надежду, что такие заседания внесут важный вклад в дело укрепления международной безопасности;

27. подчеркивает необходимость постоянных усилий Организации Объединенных Наций, направленных на укрепление международного мира и безопасности, и просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее двадцать шестой сессии доклад о мерах, принятых во исполнение настоящей Декларации.

3 См. Официальные отчеты Совета Безопасности, двадцать пятый год, 1544-е заседание.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *