действие сделки заключенной по поводу сложной вещи распространяется на

Статья 134. Сложные вещи

Если различные вещи соединены таким образом, который предполагает их использование по общему назначению (сложная вещь), то действие сделки, совершенной по поводу сложной вещи, распространяется на все входящие в нее вещи, поскольку условиями сделки не предусмотрено иное.

Комментарий к ст. 134 ГК РФ

1. Под сложной вещью понимается совокупность однородных или разнородных предметов, которые физически вполне самостоятельны, но связаны общим хозяйственным или иным назначением (мебельный гарнитур, столовый сервиз, специальная библиотека и т.п.). При этом ни один из предметов, входящих в состав сложной вещи, не играет роль главной вещи по отношению к остальным (о главных вещах и их принадлежностях см. ст. 135 ГК).

2. По общему правилу сложные вещи считаются неделимыми, так как при их разделении отдельные вещи не могут служить тому же назначению, что и сложная вещь. Кроме того, раздел сложной вещи, как правило, ведет к снижению ценности отдельных вещей. Однако участники сделки в принципе могут признать делимой любую сложную вещь. Исключение составляют случаи, когда сложная вещь особо охраняется законом (например, ценная коллекция, состоящая на учете в качестве памятника истории и культуры).

Судебная практика по статье 134 ГК РФ

Исследовав и оценив по правилам статьи 71 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации представленные сторонами в обоснование своих требований и возражений доказательства, протолковав условия договора поставки, руководствуясь статьями 134, 309, 310, 329, 330, 506, 516 Гражданского кодекса Российской Федерации, установив, что изъятие ранее поставленного обществом «ЦЭР» товара и замена его на иной повлекли невозможность использования покупателем полученного оборудования в период, когда он правомерно рассчитывал на такую возможность, суд апелляционной инстанции пришел к выводу о том, что по спецификации N 1 поставщик несвоевременно исполнил предусмотренные договором обязательства по поставке товара в едином комплексе и передаче документации на товар. Доказательств возможности использования некомплектного оборудования по назначению суду не представлены.

Отказывая обществу в удовлетворении заявленных им требований, суды руководствовались положениями статей 130, 133.1, 134, 135, 219 Гражданского кодекса Российской Федерации, разъяснениями, изложенными в пункте 39 постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 23.06.2015 N 25 «О применении судами некоторых положений раздела I части первой Гражданского кодекса Российской Федерации» и исходили из недоказанности обществом наличия у спорного строения признаков вещи, предназначенной для обслуживания здания инженерно-лабораторного корпуса, приобретенного истцом по договору купли-продажи.

Повторно исследовав и оценив представленные в дело доказательства, установив, что неустойка (пени) начислена на общую сумму государственного контракта, без учета частичного исполнения обязательства по поставке за пределами установленного контрактом срока, что привело к двойному ее начислению за один и тот же период, и лишило ответчика права на списание пени (составляющих при правильном расчете 11 030 186, 22 руб., т.е. 2,76% от цены контракта), придя к выводу о том, что произведенное ответчиком частичное исполнение не препятствовало истцу в использовании переданных партий сахара-песка по прямому назначению, руководствуясь положениями статей 133, 134 ГК РФ, частью 6.1 статьи 33 Федерального закона от 05.04.2013 N 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд» (в редакции Федерального закона от 29.12.2015 N 390-ФЗ, подлежащей применению к спорным правоотношениям), суд апелляционной инстанции пришел к выводу об отсутствии оснований для удовлетворения иска.

Отказывая в удовлетворении встречного иска, суды оценили представленные в материалы дела доказательства, в том числе результаты судебной экспертизы, и, руководствуясь статьями 10, 134 Гражданского кодекса Российской Федерации, Правилами недискриминационного доступа к услугам по передаче электрической энергии и оказания этих услуг, утвержденными постановлением Правительства Российской Федерации от 27.12.2004 N 861, пришли к выводу о том, что общество «ПКТ2003» не является собственником рассматриваемой трансформаторной подстанции, не имеет заключенного договора на получение электроэнергии в отношении принадлежащего ему объекта, в связи с чем действия общества «Тандем-ВП» по подключению к данному объекту не нарушают прав общества «ПКТ2003». Суды также указали на непредставление обществом «ПКТ2003» доказательств того, что общество «Тандем-ВП» препятствует ему в пользовании подстанцией.

Принимая обжалуемое постановление, апелляционный суд, руководствуясь положениями статей 131, 134, 209, 218, 223, 304, 1102, 1105 Гражданского кодекса Российской Федерации, разъяснениями, изложенными в пункте 45 постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации, Пленума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 29.04.2010 N 10/22 «О некоторых вопросах, возникающих в судебной практике при разрешении споров, связанных с защитой права собственности и других вещных прав», исследовав и оценив в порядке статьи 71 АПК РФ представленные в дело доказательства, в том числе заключения проведенной оценочной и строительно-технической экспертизы, установив факт использования ответчиком помещений здания трансформаторной подстанции в спорный период, а также отсутствие правовых оснований для такого пользования, признал обоснованным требование о взыскании с ООО «Фонд межрегиональных программ 2020» неосновательного обогащения.

Руководствуясь положениями статей 12, 134, 210, 421, 431 Гражданского кодекса Российской Федерации, частей 1, 2, 4, 4.1 статьи 3, пункта 11 части 1 статьи 4 Федерального закона от 21.07.2005 N 115-ФЗ «О концессионных соглашениях», статей 1, 3 Федерального закона от 21.12.1994 N 69-ФЗ «О пожарной безопасности», части 2 статьи 62, части 1 статьи 68, статьи 126 Федерального закона от 22.07.2008 N 123-ФЗ «Технический регламент о требованиях пожарной безопасности», Правил противопожарного режима в Российской Федерации, утвержденных постановлением Правительства Российской Федерации от 25.04.2012 N 390, Национального стандарта Российской Федерации ГОСТ Р 53961-2010 «Техника пожарная. Гидранты пожарные подземные. Общие технические требования. Методы испытаний», Межгосударственного стандарта ГОСТ 12.3.006-75 «Эксплуатация водопроводных и канализационных сооружений и сетей. Общие требования безопасности», Межгосударственного стандарта ГОСТ 12.4.009-83 «Система стандартов безопасности труда. Пожарная техника для защиты объектов. Основные виды. Размещение и обслуживание», Строительных норм и правил 2.04.02-84 «Водоснабжение. Наружные сети и сооружения», суды оценили представленные в материалы дела доказательства в порядке статьи 71 АПК РФ, установили, что пожарные гидранты являются частью системы водоснабжения, переданной ответчику по концессионному соглашению, и пришли к выводу об обоснованности заявленных требований.

Источник

Энциклопедия судебной практики. Сложные вещи (Ст. 134 ГК)

Энциклопедия судебной практики
Сложные вещи
(Ст. 134 ГК)

1. Общие положения о сложной вещи

1.1. Приведенное в ст. 134 ГК РФ понятие сложной вещи имеет относительный и условный характер, зависящий от воли сторон, т.к. законодатель предоставляет сторонам сделки возможность реализации отдельных объектов, входящих в сложную вещь

Приведенное в статье 134 ГК РФ понятие сложной вещи имеет относительный и условный характер, зависящий от воли сторон, законодатель предоставил сторонам сделки возможность реализации отдельных объектов, входящих в сложную вещь.

Отметив, что приведенное в ст. 134 Гражданского кодекса Российской Федерации понятие сложной вещи имеет относительный и условный характер, зависящий от воли сторон, законодатель предоставил сторонам сделки возможность реализации отдельных объектов, входящих в сложную вещь.

1.2. Образование сложной вещи находится в зависимости от воли правообладателя

Из содержания нормы [ст. 134 ГК РФ] следует, что сложная вещь образуется путем соединения многих вещей, представляющих единство, в тех случаях, когда это соответствует содержанию заключаемых сделок по поводу данных вещей и зависит от воли сторон, вступающих в сделку.

Отметив, что приведенное в ст. 134 Гражданского кодекса Российской Федерации понятие сложной вещи имеет относительный и условный характер, зависящий от воли сторон, законодатель предоставил сторонам сделки возможность реализации отдельных объектов, входящих в сложную вещь.

Из содержания нормы [ст. 134 ГК РФ] следует, что сложная вещь образуется путем соединения многих вещей, представляющих единство, в тех случаях, когда это соответствует содержанию заключаемых сделок по поводу данных вещей и зависит от воли сторон, вступающих в сделку.

1.4. Признаками сложной вещи являются: вхождение в ее состав разнородных вещей, физически не связанных между собой; возможность раздельного использования составных вещей; совокупность составных вещей позволяет использовать сложную вещь по общему скоординированному назначению

Согласно статьи 134 Гражданского кодекса Российской Федерации, если разнородные вещи образуют единое целое, предполагающее использование их по общему назначению, они рассматриваются как одна вещь (сложная вещь).

Доводы заявителя жалобы о том, что корпус, специальное помещение не является сложной вещью в смысле ч. 1 ст. 134 Гражданского кодекса Российской Федерации, является неверным, так как согласно техническому паспорту ее объекты задействованы в едином технологическом процессе.

1.6. Ст. 134 ГК РФ не предусматривает такого последствия образования сложной вещи, как утрата права собственности на составную вещь

Суд, ссылаясь на нормы ст. 134 ГК Российской Федерации, содержащей понятие сложной вещи, высказывает суждение о том, что после присоединения выстроенного участка газопровода к существующему утрачиваются правовые основания владения данным участком, поскольку названная часть газопровода прекратила свое существование в качестве самостоятельного объекта в связи с включением в состав сложной вещи.

Данное суждение суда судебная коллегия полагает ошибочным, поскольку в ст. 134 ГК Российской Федерации такого последствия образования сложной вещи, как утрата права собственности, не содержится. Кроме того, такого основания прекращения права собственности, как включение в состав сложной вещи, не содержится и в главе 15 «Прекращение права собственности» ГК Российской Федерации. При этом перечень оснований прекращения права собственности, содержащийся в ст. 235 ГК Российской Федерации, является исчерпывающим.

1.7. Правовой режим сложной вещи не распространяется на здание с земельным участком, на котором оно расположено

Ссылка подателя жалобы на статьи 134, 135 Гражданского кодекса Российской Федерации подлежит отклонению, так как на здание с земельным участком, на котором оно расположено, не распространяется правовой режим сложной вещи либо главной вещи и принадлежности. С учетом обстоятельств заключения договора купли-продажи здания и условий данного договора оснований считать, что по оспариваемому договору право на земельный участок площадью перешло к центру в соответствии со статьей 552 того же Кодекса также не имеется.

1.8. Наличие у лица права собственности на одну из вещей, входящих в состав сложной вещи, не является самостоятельным основанием для признания за ним права собственности на другие вещи, входящие в ее состав

Констатация того, что разнородные вещи образуют единое целое (статья 134 Гражданского кодекса Российской Федерации) и должны рассматриваться как сложная вещь, не является самостоятельным основанием для признания за данным лицом права собственности на одну из этих вещей только по тем причинам, что другая вещь принадлежит этому лицу.

Учитывая, что основания приобретения права собственности перечислены в ст. 218 Гражданского кодекса Российской Федерации, и возможность приобретения права собственности на вещь в силу того, что она является частью сложной вещи, данной нормой не предусмотрена суды обоснованно указали, что истцом при рассмотрении данного иска должны быть подтверждены правовые основания возникновения права собственности на все объекты недвижимости, входящие в состав указываемого им комплекса как сложной вещи.

В соответствии с пунктом 1 статьи 132 Гражданского кодекса Российской Федерации предприятием как объектом прав признается имущественный комплекс, используемый для осуществления предпринимательской деятельности. Предприятие в целом как имущественный комплекс признается недвижимостью.

В состав предприятия как имущественного комплекса входят все виды имущества, предназначенные для его деятельности, включая земельные участки, здания, сооружения, оборудование, инвентарь, сырье, продукцию, права требования, долги, а также права на обозначения, индивидуализирующие предприятие, его продукцию, работы и услуги (коммерческое обозначение, товарные знаки, знаки обслуживания), и другие исключительные права, если иное не предусмотрено законом или договором (пункт 2 названной статьи).

Согласно статье 134 Гражданского кодекса Российской Федерации если различные вещи соединены таким образом, который предполагает их использование по общему назначению (сложная вещь), то действие сделки, совершенной по поводу сложной вещи, распространяется на все входящие в нее вещи, поскольку условиями сделки не предусмотрено иное.

Таким образом, понятие имущественного комплекса и сложной вещи различны.

2. Сложная вещь как объект договора

2.1. Правовое значение сложной вещи состоит в том, что совокупность составляющих ее частей признается одной вещью, поэтому по сделке, объектом которой она является, должны быть переданы все вещи, входящие в ее состав, если иное не предусмотрено договором

Правовое значение сложной вещи состоит в том, что совокупность составляющих ее частей признается одной вещью. Поэтому по сделке, объектом которой она является, должны быть переданы все вещи, входящие в ее состав, если иное не предусмотрено договором.

Правовое значение отнесения вещи к сложным состоит в том, что действие сделки, заключенной по поводу сложной вещи, распространяется на все ее составные части, если договором не предусмотрено иное. При совершении сделки со сложной вещью презюмируется, что в ее состав входят все необходимые компоненты, если при совершении сделки такая некомплектность не была специально оговорена.

2.2. Сложная вещь является делимой, в связи с чем сделки могут быть заключены сторонами как на всю сложную вещь в целом, так и на её составные части

Положение статьи [134 ГК РФ] позволяют сделать вывод о том, что соединение различных вещей в сложную вещь, например, автомобиль, не препятствует совершению сделки как в отношении самой сложной вещи, так и в отношении отдельных, входящих в неё вещей, например, двери, капота, колес, а переход прав на все или отдельные входящие в неё вещи определяется условиями договора.

Сложная вещь является делимой, в связи с чем сделки могут быть заключены сторонами как на всю сложную вещь в целом, так и на ее составные части.

Сложная вещь является делимой, в связи с чем сделки могут быть заключены сторонами как на всю сложную вещь в целом, так и на ее составные части.

Сложная вещь является делимой, в связи с чем сделки могут быть заключены сторонами как на всю сложную вещь в целом, так и на ее составные части.

2.3. Законодательство не предусматривает распространение сделки, заключенной в отношении части сложной вещи, на всю сложную вещь

Как правильно указал суд первой инстанции, мост и проходящий по нему железнодорожный путь рассматриваются в силу ст. 134 ГК РФ как одна вещь (сложная вещь), а действующим законодательством не предусмотрено распространение сделки, заключенной по поводу составной части сложной вещи, на всю сложную вещь.

2.4. При наличии разногласий собственников по разделу сложной вещи она должна рассматриваться как неделимая и не подлежащая разделу

Правовое значение сложной вещи заключено в том, что совокупность составляющих ее частей признается одной вещью, поэтому по сделке, объектом которой она является, должны быть переданы все вещи, входящие в ее состав, если иное не предусмотрено договором. При недостижении собственниками соглашения по поводу раздела сложной вещи она должна рассматриваться как неделимая и не подлежащая разделу.

2.5. Сделка по отчуждению вспомогательных и коммуникационных помещений здания ничтожна в силу несоответствия закону

Сделка по отчуждению вспомогательных и коммуникационных помещений не соответствует требованиям ст. ст. 134, 209 ГК РФ, в силу чего является ничтожной (недействительной).

2.6. Если кабельная линия входит в состав электросетевых комплексов, т.е. участвует в общем технологическом процессе и используется по общему назначению, она является частью сложной вещи

Кабельная линия входит в состав электросетевых комплексов, которые согласно ст. 134 ГК РФ рассматриваются как сложная вещь и в состав которой могут входить разнородные вещи, образующие единое целое, предполагающее использование их по общему значению.

По смыслу вышеуказанного определения кабельной линии можно сделать вывод о том, что указанный объект входит в общий технологический процесс и используется по общему назначению и государственная регистрация его возможна только в составе сложной вещи.

2.7. Здание сварочно-сборочного цеха является сложной вещью, поскольку является производственным корпусом с вмонтированным крановым оборудованием, следовательно, продажа его без кранового оборудования невозможна

Исследуя природу вещей (здания сварочно-сборочного цеха и кранового оборудования), суд обоснованно указал на то, что данный объект является сложной вещью, поскольку здание цеха является производственным корпусом с вмонтированным крановым оборудованием. И здание, и крановое оборудование связаны общим техническим назначением: предназначены для использования в производстве, что подтверждается заключением ОАО.

Согласно абзацу первому ст. 134 ГК РФ, если разнородные вещи образуют единое целое, предполагающее использование их по общему назначению, они рассматриваются как одна вещь (сложная вещь).

Таким образом, вывод суда о том, что здание сварочно-сборочного цеха и спорное крановое оборудование являются сложной вещью, правомерен и подтвержден материалами дела.

2.8. Вспомогательные и коммуникационные помещения выполняют функции обслуживания основных помещений, поэтому не могут выступать в качестве самостоятельного предмета сделки купли-продажи

Исходя из того, что спорное строение, колодец и металлический забор являются объектами вспомогательного назначения, предназначенные для обслуживания земельного участка и расположенного на нем жилого дома, в силу ст. 134, 135 ГК РФ данное имущество с переходом права собственности на жилой дом перешло в собственность ответчика.

Статья 134 ГК РФ дает легальную дефиницию сложной вещи. Однако в этой же статье законодатель определил юридическое значение правовой категории сложной вещи: действие сделки, заключенной по поводу сложной вещи, распространяется на все ее составные части, если договором не предусмотрено иное.

2.10. Тросовые элементы являются составной частью тканевой растяжки рекламы, т.е. сложной вещи, соответственно демонтаж рекламы должен производиться с освобождением рекламного места в целом от конструкции со всеми составными частями

Апелляционным судом с учетом указанных норм отмечено, что названные тросовые элементы конструкции предназначены исключительно для крепления рекламного изображения, иная их эксплуатация представляется невозможной и нецелесообразной. Тканевая растяжка фактически представляет собой сложную вещь, состоящую из тросовых элементов крепления и тканевого рекламного изображения, используемых по общему назначению. Само по себе отсутствие тканевого рекламного изображения не означает полное отсутствие рекламной конструкции.

Апелляционным судом также указано, что согласно требованиям действующего законодательства демонтаж рекламной конструкции предполагает освобождение рекламного места от рекламной конструкции в целом, а не от отдельных ее конструктивных элементов.

2.11. Узел продувки и газовые скважины как сооружения являются сложной вещью и не могут обособленно участвовать в гражданском обороте

Узел продувки и газовые (газоконденсатные) скважины как сооружения являются сложной вещью (статья 134 ГК РФ) и не могут обособленно участвовать в гражданском обороте, при этом узлы продувки, предназначенные для обслуживания скважин, имеют вспомогательное значение и являются принадлежностью скважин (статья 135 ГК РФ).

2.12. Страхование сложной вещи распространяется на все ее составные части, и при наступлении страхового случая должна быть выплачена общая страховая сумма за всю вещь, а не за ее отдельные части

Действие сделки, заключенной по поводу сложной вещи, распространяется на все ее составные части, если договором не предусмотрено иное.

Заключая договор в отношении конкретного транспортного средства, страховщик, без специальной оговорки в страховом полисе не вправе в правилах страхования, носящих общий характер, исключать из страхового покрытия части транспортного средства, без которых использование объекта страхования невозможно.

Полис страхования не содержит перечня повреждений, которые не охватываются страховой защитой.

2.13. Чехол и дополнительная карта памяти не являются составной частью такой сложной вещи, как планшетный компьютер

Сложной вещью (ст. 134 ГК РФ) планшетный компьютер, дополнительная карта памяти к нему и чехол не являются.

3. Примеры классификации сложных вещей по ТН ВЭД

Если разнородные вещи образуют единое целое, предполагающее использование их по общему назначению, они рассматриваются как одна вещь (сложная вещь). Действие сделки, заключенной по поводу сложной вещи, распространяется на все ее составные части, если договором не предусмотрено иное (ст. 134 Гражданского кодекса РФ).

3.2. Трансформатор и компактное распределительное устройство в совокупности не являются сложной вещью, поскольку выполняют свою определенную функцию, конструктивно не соединены, а следовательно, не могут классифицироваться под одним кодом ТН ВЭД

3.3. Выделение для отдельной классификации по ТН ВЭД стульев из комплекта, который представляет собой сложную вещь, неправомерно, поскольку влечет потерю ценности и назначения товара

Арбитражный суд в соответствии с правилом 3 «а» ОПИ ТН ВЭД Российской Федерации и статьей 134 Гражданского кодекса Российской Федерации пришел к обоснованному выводу о том, что комплект (гарнитур) мебели представляет собой сложную вещь, одной из составной частей которой являются стулья. Выделение стульев из комплекта в отдельную позицию влечет потерю ценности и назначения гарнитура как сложной вещи. В связи с этим выделение из единого гарнитура мебели для сиденья обоснованно судом признано неправомерным.

4. Отдельные примеры вещей, признаваемых сложными

4.1. Внутренний водопровод предприятия образует единое целое с составляющими частями для использования по общему назначению, т.е. относится к сложной вещи

Система внутреннего водопровода предприятия по своей правовой природе является сложной вещью, поскольку входящие в ее состав разнородные вещи образуют единое функциональное целое, предполагающее использование их по общему назначению (статья 134 Гражданского кодекса Российской Федерации). Действие сделки, заключенной по поводу сложной вещи, распространяется на все ее составные части, если договором не предусмотрено иное.

4.2. Элеватор с основными техническими вспомогательными устройствами представляют собой сложную вещь, которую нельзя разделить, не утратив ее функционального назначения

Так как спорные объекты конструктивно представляют собой единые строительные комплексы, которые делиться и отдельно функционировать не могут, так как являются основными техническими вспомогательными устройствами в деятельности элеватора, раздел которых на составные части влечет утрату данными вещами своего функционального назначения, реализация части вещи отдельно от всей сложной неделимой вещи является неправомерной, что влечет признание совершенной сделки купли-продажи по отчуждению имущества недействительной в силу ее ничтожности в соответствии с вышеуказанной нормой права, как совершенной с нарушением статей 133, 134 Гражданского кодекса Российской Федерации.

4.3. Автомобиль представляет собой единый механизм, т.е. является сложной вещью

Положение статьи [134 ГК РФ] позволяют сделать вывод о том, что соединение различных вещей в сложную вещь, например автомобиль, не препятствует совершению сделки как в отношении самой сложной вещи, так и в отношении отдельных, входящих в неё вещей, например, двери, капота, колес, а переход прав на все или отдельные входящие в неё вещи определяется условиями договора.

Суд первой инстанции, руководствуясь ст. 134 ГК РФ, правильно пришел к выводу, что автомобиль является сложной вещью, состоящей из множества материальных предметов, используемых по общему назначению ввиду целостной связи между ними, в связи с чем двигатель и коробка передач являются составными частями автомобиля и не могут в данном случае расцениваться как самостоятельные объекты вещных прав.

В соответствии с пунктом 1.1.1 ГОСТ 28324-89 приемная распределительная система для телевидения и радиовещания представляет собой совокупность технических средств для приема и распределения по кабелю сигналов телевидения и радиовещания, обеспечивающих возможность однонаправленной или при необходимости, двухнаправленной передачи внутрисистемных сигналов. Эта система схватывает все активные и пассивные элементы, включая абонентскую розетку с подключенным к ней абонентским шнуром. В связи с этим суд обоснованно исходил из того, что в силу статьи 134 Гражданского кодекса Российской Федерации оборудование СКПТ в целом представляет собой сложную вещь.

4.5. Кухонный гарнитур со встроенной бытовой техникой является сложной вещью, поскольку каждая составная часть гарнитура имеет общее функционального назначение

Кухонный гарнитур, состоящий из шкафов и техники, имеет общее функциональное назначение, в связи с чем в силу ст. 134 ГК РФ должен рассматриваться как сложная вещь, а поэтому действие договора, заключенного между истцом и ответчиком, а соответственно и отказ от его исполнения распространяется на все входящие в него вещи.

4.6. Железнодорожная ветвь может рассматриваться в качестве сложной вещи, части которой составляют расположенные на ней объекты железнодорожной инфраструктуры в совокупности со зданиями и сооружениями предприятия

Железнодорожная ветвь «от станции до объекта» соотносится с объектами железнодорожной инфраструктуры, в том числе со спорным объектом, как главная вещь и ее принадлежность, поскольку используются для достижения той же цели, что и железнодорожная ветвь. Кроме того, железнодорожную ветвь с расположенными на ней объектами железнодорожной инфраструктуры в совокупности с иными зданиями и сооружениями комбината можно рассматривать как единое целое, предполагающее использование разнородных вещей по общему назначению, и невозможность использования одних частей без других, т.е. как одну сложную вещь в соответствии со статьей 134 Гражданского кодекса Российской Федерации.

4.7. Пруд является сложной вещью

Пруд является сложной недвижимой вещью, и права на него подлежат государственной регистрации в едином государственном реестре органами, осуществляющими государственную регистрацию прав на недвижимость и сделок с ней (статьи 130, 131 и 134 Гражданского кодекса Российской Федерации).

4.8. Оборудование скважины и здание насосной станции, предназначенные для добычи минеральной воды, образуют одно целое и рассматриваются как единая сложная вещь

Поскольку оборудование скважины и здание насосной станции предназначены для добычи минеральной воды, они образуют одно целое и рассматриваются согласно статье 134 Гражданского кодекса Российской Федерации как единая сложная вещь. Скважина минеральной воды в виде ее сооружений не относится к недрам согласно определению недр, содержащемуся в Законе Российской Федерации «О недрах», и такие сооружения законодательством не исключены из гражданского оборота.

4.9. Котельная представляет собой сложную вещь, состоящую из производственного оборудования, вспомогательных сооружений, тепловых сетей

Суд исходил из того, что спорный котельный комплекс является сложной вещью по смыслу статьи 134 ГК РФ и включает в себя не только непосредственно источник тепловой энергии, но и тепловые сети, посредством которых теплоноситель передается до конечных потребителей. Однако общество не представило доказательств согласования вопроса о выводе из эксплуатации тепловых сетей с потребителями, в том числе многоквартирных домов, как того требуют положения пункта 17 Правил N 889.

4.10. Здание пилорамы и находящееся в нем оборудование является одной сложной вещью, т.к. они используются по общему назначению и представляют собой единое целое

Довод заявителя о том, что аренду оборудования следует рассматривать отдельно от аренды здания, отклоняется, поскольку здание пилорамы и оборудование в нем использовались по общему назначению и представляли собой единое целое. В силу статьи 134 Гражданского кодекса Российской Федерации они правомерно рассмотрены судом как одна сложная вещь.

4.11. Комплекс АЗС является сложной вещью

Спорное имущество, включенное в конкурсную массу должника, непосредственно связано с заложенным имуществом и образует одну сложную вещь согласно статье 134 Гражданского кодекса Российской Федерации, поскольку без указанного имущества комплекс автозаправочной станции не будет соответствовать своему назначению и обеспечивать интересы залогодержателя. Очевидно, что автозаправочная станция в ее функциональном понимании представляет собой совокупность строений, а также топливных резервуаров и топливораспределительных колонок.

4.12. Водозаборная скважина является сложной вещью и может быть признана как самостоятельным объектом недвижимости, так и вспомогательным объектом, обслуживающим земельный участок

Как установлено судами, водоснабжение участков осуществляется из водозаборной скважины, то есть единого сооружения, частями которого являются емкость и глубинный насос. Скважина является сложной вещью (статья 134 ГК РФ) и может быть признана как самостоятельным объектом недвижимости, так и вспомогательным объектом, обслуживающим земельный участок (участки).

4.13. Здание может рассматриваться в качестве сложной вещи, состоящей из помещений различного назначения, конструктивных элементов, санитарных и электротехнических устройств, инженерных сетей

Согласно данным технической инвентаризации здание представляет собой сложную вещь (статья 134 ГК РФ), состоящую из разнородных объектов: помещений различного назначения (основные, подсобные, туалеты, лестницы, тамбур, подвал, антресоль); конструктивных элементов (фундамент, стены, перекрытия, полы, кровля); санитарных и электротехнических устройств; инженерных сетей.

4.14. Здание с расположенным в нем оборудованием не является сложной вещью, поскольку здание и оборудование могут использоваться отдельно

Основания полагать, что нежилое помещение функционально предназначено исключительно для размещения спорного оборудования, которое в свою очередь, неразрывно связано с этим помещением, у суда отсутствовали.

Можно предположить, что именно такой режим (раздельного оборота) обеспечивал экономические интересы участников, следуя началам диспозитивности гражданско-правового регулирования и свободы договора.

4.15. Помещение в здании и смонтированное в нем электросетевое оборудование являются единой составной вещью, деление которой на здание и оборудование для их самостоятельного использования невозможно

4.17. Общее имущество многоквартирного дома признается неделимой и сложной недвижимой вещью

4.18. Дом и пристрой к дому образуют сложную вещь и рассматриваются как единое целое

В соответствии со ст. 134 ГК РФ дом и пристрой к дому образуют единое целое и рассматриваются как одна вещь, в силу п. 5 ст. 15 ЖК РФ площадь пристроя включается в общую площадь дома.

В соответствии со статьей 134 Гражданского кодекса Российской Федерации дом и пристрой к дому образуют единое целое и рассматриваются как одна вещь, в силу пункта 5 статьи 15 Жилищного кодекса Российской Федерации площадь пристроя включается в общую площадь дома.

4.19. Система кондиционирования является сложной вещью в смысле ст. 134 ГК РФ

Система кондиционирования фактически установлена внутри помещения, принадлежащего ответчику, состоит из внутренних и внешних блоков, является составной частью сложной вещи в смысле статьи 134 ГК РФ. Демонтаж спорного имущества в результате отделения внешних блоков кондиционеров, приведет к тому, что система перестанет существовать как единая сложная вещь, пригодная к последующей эксплуатации и установленная в помещении собственника, что может привести к нарушению требований статьи 209 ГК РФ, лишению собственника права пользования принадлежащим ему имуществом.

4.20. Дверь, как элемент стеновой конструкции, представляет собой сложную вещь

Дверь является элементом стеновой конструкции, состоящей из дверного проема, дверного блока, системы уплотнений монтажных швов и деталей крепежа и облицовки.

В силу положений статьи 134 Гражданского кодекса Российской Федерации дверь является явно сложной вещью, так как разнородные вещи образуют единое целое, предполагающее использование их по общему назначению, и они должны рассматриваться как одна вещь (сложная вещь).

4.21. Водопроводная сеть вместе с пожарными гидрантами является сложной вещью

Водопроводная сеть в силу ст. 134 ГК РФ является сложной вещью, следовательно, использовать пожарные гидранты отдельно от водопроводной сети не представляется возможным.

5. Ответственность собственника сложной вещи

5.1. Транзитные участки сетей, проходящие через жилые дома, представляют собой составную часть наружных сетей, в связи с чем должны содержаться в надлежащем состоянии собственником наружных сетей

Вступившими в законную силу судебными актами установлено, что транзитные участки сетей, проходящие через жилые дома, не могут рассматриваться как индивидуальные обособленные объекты недвижимости, а являются составной частью наружных сетей, принадлежащих обществу «ПСК» (ст. 134 Гражданского кодекса Российской Федерации).

Суд первой инстанции, исследовав и оценив материалы дела, установив, что ответчик как лицо, использующее спорные участки сетей для осуществления своей производственной деятельности, обязано содержать используемые им транзитные сети, удовлетворил заявленные исковые требования.

5.2. Владелец водопроводно-канализационной сети несет ответственность за все ее составные части как сложной вещи

В соответствии со статьей 134 ГК РФ, если разнородные вещи образуют единое целое, предполагающее использование их по общему назначению, они рассматриваются как одна вещь (сложная вещь).

Ответчик, получив в хозяйственное ведение водопроводно-канализационную сеть, стал вещным владельцем всех составных частей, в том числе и трубопровода, на котором произошла авария.

5.3. Составные части арендованного имущества как сложной вещи подлежат капитальному ремонту за счет арендодателя в соответствии со ст. 616 ГК РФ

В силу статьи 134 ГК РФ, если разнородные вещи образуют единое целое, предполагающее использование их по общему назначению, они рассматриваются как одна вещь (сложная вещь). Действие сделки, заключенной по поводу сложной вещи, распространяется на все ее составные части, если договором не предусмотрено иное.

Поскольку заключением экспертизы подтверждается тот факт, что электрические сети от распределительного устройства до приемного устройства (крановых колонок), расположенного на [арендуемом] причале не могут использоваться как самостоятельные объекты и являются составной частью причала, их капитальный ремонт в соответствии со статьей 616 ГК РФ должен производиться арендодателем за его счет.

Актуальная версия заинтересовавшего Вас документа доступна только в коммерческой версии системы ГАРАНТ. Вы можете подать заявку на получение полного доступа к системе бесплатно на 3 дня.

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.

В «Энциклопедии судебной практики. Гражданский кодекс РФ» собраны и систематизированы правовые позиции судов по вопросам применения статей Гражданского кодекса Российской Федерации.

Каждый материал содержит краткую характеристику позиции суда, наиболее значимые фрагменты судебных актов, а также гиперссылки для перехода к полным текстам.

Материал приводится по состоянию на август 2021 г.

См. информацию об обновлениях Энциклопедии судебной практики

При подготовке «Энциклопедии судебной практики. Гражданский кодекс РФ» использованы авторские материалы, предоставленные творческим коллективом под руководством доктора юридических наук, профессора Ю. В. Романца, а также М. Крымкиной, О. Являнской (Части первая и вторая ГК РФ), Ю. Безверховой, А. Вавиловым, А. Горбуновым, А. Грешновым, Р. Давлетовым, Е. Ефимовой, М. Зацепиной, Н. Иночкиной, А. Исаковой, Н. Королевой, Е. Костиковой, Ю. Красновой, Д. Крымкиным, А. Куликовой, А. Кусмарцевой, А. Кустовой, О. Лаушкиной, И. Лопуховой, А. Мигелем, А. Назаровой, Т. Самсоновой, О. Слюсаревой, Я. Солостовской, Е. Псаревой, Е. Филипповой, Т. Эльгиной (Часть первая ГК РФ), Н. Даниловой, О. Коротиной, В. Куличенко, Е. Хохловой, А.Чернышевой (Часть вторая ГК РФ), Ю. Раченковой (Часть третья ГК РФ), Д. Доротенко (Часть четвертая ГК РФ), а также кандидатом юридических наук С. Хаванским, А. Ефременковым, С. Кошелевым, М. Михайлевской.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *