дистрибьюторский договор на английском и русском языках

Магазин готовых договоров

Дистрибьюторский договор на русском и английском языках (EXW Incoterms 2000, максимальная защита дистрибьютора), ассортимент и цены указаны в приложениях к договору

Альтернативные названия: дистрибьюторский контракт, международный дистрибьюторский контракт, эксклюзивный дистрибьюторский контракт, дистрибьюторский договор на английском, эксклюзивный дистрибьюторский договор, EXW Инкотермс 2000, франко-склад

Объем: 12 листов + Приложение на 1 листе. Шрифт TimesNewRoman 10.

Способ предоставления: в электронном виде в формате MS Word 2003 (совместим со всеми последующими версиями). Текст документа отлично отформатирован и позволяет вносить изменения без ущерба для нумерации пунктов. Вы получите заказанный заказанный договор сразу же после получения нами подтверждения об оплате!

Образец некоторых положений нашего эксклюзивного дистрибьюторского договора (для просмотра кликните на изображения страниц)

дистрибьюторский договор на английском и русском языках. дистрибьюторский договор на английском и русском языках фото. картинка дистрибьюторский договор на английском и русском языках. смотреть фото дистрибьюторский договор на английском и русском языках. смотреть картинку дистрибьюторский договор на английском и русском языках. дистрибьюторский договор на английском и русском языках. дистрибьюторский договор на английском и русском языках фото. картинка дистрибьюторский договор на английском и русском языках. смотреть фото дистрибьюторский договор на английском и русском языках. смотреть картинку дистрибьюторский договор на английском и русском языках. дистрибьюторский договор на английском и русском языках. дистрибьюторский договор на английском и русском языках фото. картинка дистрибьюторский договор на английском и русском языках. смотреть фото дистрибьюторский договор на английском и русском языках. смотреть картинку дистрибьюторский договор на английском и русском языках. дистрибьюторский договор на английском и русском языках. дистрибьюторский договор на английском и русском языках фото. картинка дистрибьюторский договор на английском и русском языках. смотреть фото дистрибьюторский договор на английском и русском языках. смотреть картинку дистрибьюторский договор на английском и русском языках. дистрибьюторский договор на английском и русском языках. дистрибьюторский договор на английском и русском языках фото. картинка дистрибьюторский договор на английском и русском языках. смотреть фото дистрибьюторский договор на английском и русском языках. смотреть картинку дистрибьюторский договор на английском и русском языках.

Проект дистрибьюторского договора разработан на основании неоднократно заключенных дистрибьюторских / эксклюзивных дистрибьюторских договоров. Полностью готовый к работе документ, который не стыдно послать на согласование иностранному партнеру.

Источник

Дистрибьюторский договор на программы

Как составить дистрибьюторский договор на программное обеспечение Образец и комментарии по договору на дистрибуцию ПО

Предварительно ознакомьтесь с русско-английскими вариантами составления Договора на дистрибуцию ПО в Магазине готовых решений

Дистрибьюторский договор на ПО (образец)

1. Предмет дистрибьюторского договора

Указанный вид договора является разновидностью лицензионного договора на программы для ЭВМ, который мы описывали ранее. Целью его заключения является дальнейшее распространение программного обеспечения дистрибьютором за собственных счет на определенной территории с использованием новых каналов продвижения. Этим он принципиально отличается от лицензионного договора с конечным пользователем, который направлен на использование приобретенного ПО в собственной хозяйственной деятельности или для личных нужд.

Бывают также дистрибьюторские соглашения на основе договора поставки программного обеспечения. Однако использование данной конструкции не позволяет использовать льготу по НДС, предусмотренную пп.26 п.2 ст.149 НК РФ. Поэтому в последнее время дистрибьюторы отказываются от подобных схем распространения программных продуктов.

1.2. Статус Лицензиата означает:

Ниже приведены некоторые отличительные черты правового положения эксклюзивного дистрибьютора.

1.2.1. Лицензиат признается единственным официальным представителем Лицензиара в связи с распространением Программных Продуктов на Территории;

1.2.2. Лицензиат приобретает по настоящему Договору право использования Программных Продуктов на основании исключительной лицензии в установленном в настоящем Договоре объеме;

1.2.3. Лицензиар не имеет права на выдачу аналогичных лицензий на Программные Продукты на территории Российской Федерации иным лицам, а равно не имеет права на заключение на указанных территориях лицензионных договоров в отношении названных Программных Продуктов;

Первые три пункта касаются предоставления Лицензиату монопольной возможности предлагать лицензируемое программное обеспечение на определенной территории. Эксклюзивность реализуется через выдачу исключительной лицензии. В случае заключения договора на дистрибуцию ПО в форме договора поставки, положения об эксклюзивности не имеют дополнительного правового основания.

1.2.4. Лицензиат самостоятельно определяет пути, методы распространения как информации о Программных Продуктах, так и непосредственно самих Программных Продуктов, в том числе (но не исключительно) путем заключения сублицензионных договоров, договоров аренды экземпляров программного обеспечения, агентских договоров, и привлечения субподрядчиков и субдистрибьюторов для реализации технических аспектов подготовки и распространения Программных Продуктов;

1.2.5. Лицензиат самостоятельно и по своему усмотрению создает, и (или) развивает соответствующую сеть для распространения, реализации Программных Продуктов на Территории;

1.2.6. Лицензиат вправе проводить маркетинговые исследования, рекламные компании и иные мероприятия, основной целью которых является повышение спроса на Программные Продукты и расширение клиентской базы;

1.2.7. Для заключения Лицензиатом сублицензионных договоров, а равно любых иных договоров, так или иначе имеющих отношение к Программным Продуктам, не требуется получение предварительного согласия Лицензиара. По умолчанию, согласие Лицензиара на заключение Лицензиатом договоров, независимо от вида, считается включенным в условия настоящего Договора.

В п.1.2.4 – 1.2.7 раскрывается самостоятельный статус дистрибьютора. Разумеется, данная редакция договора защищает его интересы. Лицензиар (правообладатель), напротив, стремится включить в дистрибьюторский договор условия о предварительном согласовании с ним: условий сделок с конечными пользователями (вплоть до регистрации лицензий), открываемых каналов дистрибуции, проводимых маркетинговых акций, а также используемых рекламных материалов. Безусловно, данные вопросы имеют существенное значение при составлении дистрибьюторского соглашения.

Иные существенные условия рассматриваемого дистрибьюторского договора на распространение программ аналогичны, указанным в лицензионном договоре на программное обеспечение. В дистрибьюторское соглашение обязательно должны быть включены положения о распространяемых программных продуктах, способах их использования (объеме лицензии) и лицензионном вознаграждении. Остальные условия являются факультативными.

Состав лицензируемых продуктов рекомендуется уточнять в отдельных спецификациях к договору. Объем предоставляемых прав помимо стандартного разрешения на воспроизведение и распространение продуктов может включать право на модификацию, прокат и доведение до всеобщего сведения в зависимости от объемов их поддержки и каналов дистрибуции.

2. Передача программного обеспечения

Данный раздел дистрибьюторского соглашения включает порядок заказа и передачи дистрибьютору экземпляров программного обеспечения и предоставления прав на их использование конечному пользователю.

На практике встречаются различные варианты передачи ПО:

а) дистрибьютор может получить экземпляры в виде мастер-копий для их дальнейшего тиражирования и распространения собственными силами, либо

б) распространение осуществляется с площадок правообладателя, а дистрибьютору поручается оформление заказов и сбор вознаграждения с конечных пользователей;

г) как вариант, для использования дистрибутивов приобретенного программного обеспечения может потребоваться активация с использованием лицензионных ключей, предоставляемых дистрибьютором, и т.д.

В данном разделе также согласуется вопрос о технической поддержке продукции на Территории силами правообладателя или дистрибьютора.

Дополнительно в договоре с зарубежными вендорами может быть решен вопрос о локализации предлагаемого ПО для местного рынка за счет одной из сторон договора.

3. Лицензионное вознаграждение. Отчетность

Поскольку данный договор заключается для извлечения прибыли от последующего распространения программных продуктов, размер лицензионного вознаграждения правообладателя (лицензиара), как правило, ставится в зависимость от полученного или причитающегося дистрибьютору (лицензиату) дохода. Когда возможность контроля за доходами дистрибьютора отсутствует, лицензионное вознаграждение может рассчитываться по количеству распространенных копий программ или уплачиваться в виде фиксированных (вмененных) сумм роялти.

С учетом этого в договорах на дистрибуцию программ приобретают особое значение положения о порядке и сроках предоставления отчетности, возможности ее аудирования и возможных последствий в случае выявления расхождений в учете с представленной правообладателю информацией.

Здесь же решается вопрос о порядке составления и обмена первичной документацией, закрывающей реализацию по дистрибьюторскому договору. Особенно важен данный вопрос во внешнеэкономических контрактах с зарубежными правообладателями ПО, поскольку российский правопорядок отличается необходимостью оформления массы бумаг, которые не применяются в деловом обороте зарубежных государств.

Необходимо помнить, что на российского дистрибьютора помимо налоговых обязанностей возлагается дополнительное бремя валютного контроля со стороны банка, обслуживающего его валютный счет. Поэтому внесение в дистрибьюторский договор условий о составе и порядке обмена оправдательными документами (отчеты, акты, инвойсы и проч.) значительно упрощает его фактическое исполнение.

Как уже говорилось выше дистрибьюторский договор на ПО обычно оформляется в виде лицензионного договора с целью налоговой оптимизации.

Напомним, что на основании пп.26 п.2 ст.149 НК РФ предоставление права использования на программы для ЭВМ по лицензионному договору освобождается от НДС. Для дальнейшего использования данной льготы дистрибьютор заключает с конечными пользователями сублицензионный договор, по которому реализация так же не облагается НДС.

Таким образом, права передаются от правообладателя конечному пользователю как бы «транзитом» по цепочке лицензионных договоров. Продажа экземпляра по договору поставки прерывает данную цепочку. Поэтому в дистрибьюторских сетях он вытесняется лицензией либо ее суррогатом.

В остальном рассматриваемый договор так же ничем не отличается от лицензионного договора.

Если у вас остались вопросы по составлению дистрибьюторского договора на распространение программ свяжитесь с юристами компании АйТи-Лекс. Мы с радостью вам поможем.

Источник

Рекомендации Международной торговой палаты для дистрибьюторских контрактов

26 февраля 2021 года

Несмотря на довольно широкое распространение дистрибьюторских соглашений, данный договор в большинстве стран самостоятельно не урегулирован законодательством. Международная торговая палата в своих рекомендациях представила Типовой дистрибьюторский контракт МТП (The ICC Model Distributorship Contract Sole Importer-Distributor, публикация МТП N 518).

Отличительными чертами дистрибьюторского договора МТП называет:
а) дистрибьютор занимается продвижением и организует размещение товаров на выделенной ему территории;
б) поставщик обеспечивает дистрибьютору привилегированное положение на данной территории (обычно это исключительное право на покупку товаров у поставщика);
в) такие взаимоотношения должны существовать в течение определенного периода, так как это создает условия для сотрудничества, которое не может носить эпизодический характер;
г) дистрибьютор воздерживается от размещения аналогичных товаров конкурентов;
д) дистрибьютор практически всегда размещает товары под определенным товарным знаком или фирменным наименованием.

Привилегированное положение дистрибьютора
а) Монопольное право: в течение срока действия дистрибьюторского договора поставщик обязуется не передавать другому лицу в пределах договорной территории право на распространение или продажу товара. Сам поставщик сохраняет на договорной территории право заключать сделки с согласованными с дистрибьютором покупателями с выплатой ему при таких продажах соответствующего вознаграждения.

б) Исключительное право: поставщик обязуется не продавать свои товары на договорной территории никому другому, кроме дистрибьютора, а также полностью воздержаться от самостоятельной продажи товаров на этой территории.

в) Преимущественное право: производитель обязуется первоочередно предлагать договорные товары на договорной территории дистрибьютору. Если же дистрибьютор по каким-либо причинам отказывается от реализации товаров, поставщик может предлагать их другим перепродавцам или конечным покупателям на территории деятельности дистрибьютора.

Привилегированное положение поставщика
а)
Неконкуренция. Обязательство воздержаться от распространения продукции, которая может конкурировать с продукцией поставщика.

б) Запрет торговли на иной территории. Ограничительные условия дистрибьюторского договора в виде запрета торговать соответствующим товаром на иных территориях (что обеспечивает поставщику выполнение его обязательств перед другими дистрибьюторами), а также запрет заключать аналогичные договоры с другими поставщиками по распространению конкурирующих товаров на установленной территории.

Права и обязанности сторон
Согласно Руководству по составлению международных дистрибьюторских соглашений МТП дистрибьютор обязан:
а) приобретать и перепродавать товар от своего имени и за свой счет;
б) принимать на себя организацию продаж на определенной территории;
в) не создавать обязательств для производителя.
В дистрибьюторских договорах довольно часто прописываются меры поддержки поставщиком дистрибьютора.

Поставщик, помимо обязательств по предоставлению товара, обязан:
а) предоставить дистрибьютору техническую и коммерческую информацию, связанную с продажами товара (включая передачу ноу-хау);
б) организовать обучающие тренинги и семинары для персонала дистрибьютора;
в) обеспечить дистрибьютора рекламной продукцией и маркетинговыми материалами.

Использование интеллектуальной собственности поставщика
Типовой дистрибьюторский контракт МТП рекомендует поставщику предоставить дистрибьютору право использовать в интересах производителя товарные знаки, фирменные наименования и иные обозначения для подтверждения подлинности и рекламирования товаров. При этом право использовать фирменные названия и товарные знаки предоставляется только в объеме, необходимом для соответствующего исполнения условий договора, и только образом, приемлемым для сохранения репутации данных названий и знаков.

Дистрибьюторский договор и договор поставки
Отношения, регулирующие поставку товаров, могут прописываться в самом дистрибьюторском соглашении либо в приложении к нему. Другой вариант: заключение отдельных договоров поставки со ссылками на рамочный дистрибьюторский договор. При этом в каждом договоре поставки делается оговорка о применении к отношениям сторон дистрибьюторского договора по тем вопросам, которые не урегулированы договором поставки.

Соотношение с действующим законодательством РФ
Следует отметить, что не все положения типового дистрибьюторского контракта смогут работать на территории РФ. Так в ряде случаев ограничения на продажу товара, законно приобретенного в собственность дистрибьютором, признаются ничтожными условиями сделки. Кроме того, имеются существенные ограничения с точки зрения антимонопольного регулирования. Об этом см. нашу аналитическую статью>>>
Квирквия Бадри Амлиниевич
Адвокат, кандидат экономических наук
Консультации, запись на прием по тел.: +7(495) 133-85-88

Источник

Дистрибьюторский договор (на английском языке с переводом)

This Distributor Agreement (“Agreement”), effective as of June 1, 2010, is by and between INSTRUMENT CO., LP, a Delaware Limited partnership, on its own behalf and on behalf of its affiliates and divisions (hereinafter referred to individually and collectively as (“Company”), and ASM Tests and Measurements, a Russia based company, (hereinafter referred to as “Distributor”).

Company and Distributor hereby agree as follows:

INSTRUMENT CO.

______________
Signature

Steven Bush
Director, Global Sales and Service
_____________________
Print Name, Title

28 May 2011
__________
Date

Distributor AgreementДистрибьюторский договор
Настоящий Дистрибьюторский договор («Договор»), действительный с 1 июня 2010 г., заключен между INSTRUMENT CO., ТОО, делавэрским товариществом с ограниченной ответственностью от своего имени, от имени своих подразделений и дочерних компаний (далее вместе и по отдельности называемые «Компания») и ООО “Тесты и измерения”, компании находящаяся в России (далее называемая «Дистрибьютор»).Компания и Дистрибьютор заключили настоящий Договор о нижеследующем:
1. The Parties; The Products; The Territory1. Стороны, Продукция, Территория
Company or one of its affiliates or divisions (which shall be included in “Company”) is currently in the business of manufacturing, marketing, selling and providing services in connection with solutions for machinery condition monitoring (each together with spare and repair parts as well as other auxiliary equipment hereinafter referred to individually as “Product” and collectively as the “Products” and enumerated in Exhibit A) and wishes to engage Distributor for the sale, distribution and support of the Products by Distributor in the territory described in Exhibit A, except that Company may directly market, sell, and/or service the customers listed on Exhibit A in the Territory without any liability or obligation to Distributor for same. It is understood that the Products included in this Agreement are only those expressly specified in Exhibit A.Компания или одна из ее дочерних компаний или одно из подразделений (которые должны быть включены в определение «Компания»), в настоящее время занимается производством, маркетингом, продажей и предоставлением услуг, связанных с решениями по мониторингу состояния машин и оборудования (включая расходные и запасные части, а также вспомогательное оборудование, называемые далее по отдельности «Продукт», а вместе – «Продукция», перечисленные в Приложении А), и желает привлечь Дистрибьютора для продажи, дистрибуции и поддержки Продукции на территории, указанной в Приложении А, за исключением случаев, когда Компания напрямую осуществляет маркетинг, продажи и/или обслуживание клиентов, перечисленных в Приложении А, на Территории без любой ответственности и обязательств Дистрибьютора в связи с этим. Подразумевается, что в настоящий Договор включена только Продукция, явно указанная в Приложении А.
В ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ВЫШЕИЗЛОЖЕННОГО стороны подписали настоящий Договор.ООО “Тесты и измерения”________________
ПодписьАлександр Васин
технический директор
_________________
ФИО печатным шрифтом, должность______________
Дата

INSTRUMENT CO.

____________
Подпись

Стивен Буш
Директор по глобальным продажам и услугам
_________________
ФИО печатным шрифтом, должность

28 мая 2011 г.
__________
Дата

дистрибьюторский договор на английском и русском языках. дистрибьюторский договор на английском и русском языках фото. картинка дистрибьюторский договор на английском и русском языках. смотреть фото дистрибьюторский договор на английском и русском языках. смотреть картинку дистрибьюторский договор на английском и русском языках.дистрибьюторский договор на английском и русском языках. дистрибьюторский договор на английском и русском языках фото. картинка дистрибьюторский договор на английском и русском языках. смотреть фото дистрибьюторский договор на английском и русском языках. смотреть картинку дистрибьюторский договор на английском и русском языках.дистрибьюторский договор на английском и русском языках. дистрибьюторский договор на английском и русском языках фото. картинка дистрибьюторский договор на английском и русском языках. смотреть фото дистрибьюторский договор на английском и русском языках. смотреть картинку дистрибьюторский договор на английском и русском языках.дистрибьюторский договор на английском и русском языках. дистрибьюторский договор на английском и русском языках фото. картинка дистрибьюторский договор на английском и русском языках. смотреть фото дистрибьюторский договор на английском и русском языках. смотреть картинку дистрибьюторский договор на английском и русском языках. дистрибьюторский договор на английском и русском языках. дистрибьюторский договор на английском и русском языках фото. картинка дистрибьюторский договор на английском и русском языках. смотреть фото дистрибьюторский договор на английском и русском языках. смотреть картинку дистрибьюторский договор на английском и русском языках.(4 votes, average: 5,00 out of 5)

дистрибьюторский договор на английском и русском языках. дистрибьюторский договор на английском и русском языках фото. картинка дистрибьюторский договор на английском и русском языках. смотреть фото дистрибьюторский договор на английском и русском языках. смотреть картинку дистрибьюторский договор на английском и русском языках.Loading.

Источник

Дистрибьюторский договор (на английском языке с переводом)

Сайт Деловой английский www.delo-angl.ru

This Distributor Agreement (“Agreement”), effective as of June 1, 2010, is by and between INSTRUMENT CO., LP, a Delaware Limited partnership, on its own behalf and on behalf of its affiliates and divisions (hereinafter referred to individually and collectively as (“Company”), and ASM Tests and Measurements, a Russia based company, (hereinafter referred to as “Distributor”).

Company and Distributor hereby agree as follows:

Richie & Gueringer, P.C.
100 Congress Avenue, Suite 1750
Austin, Texas 78701
Attn.: Katherine J. Clinton
kclinton@rg-austin.com

Distributor AgreementДистрибьюторский договор
(i) все уведомления Компании должны направляться по адресу: Instrument Co.
8824 Fallbrook Dr.
Houston, Texas 77064
Attn: Steven Bush
steven.bush@instrument.com с направлением копии (не в целях уведомления):

Alexander Vasin
Technical Director
____________________
Print Name, Title

INSTRUMENT CO.

______________
Signature

Steven Bush
Director, Global Sales and Service
_____________________
Print Name, Title

28 May 2011
__________
Date

В ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ВЫШЕИЗЛОЖЕННОГО стороны подписали настоящий Договор. ООО “Тесты и измерения” ________________
Подпись

Александр Васин
технический директор
_________________
ФИО печатным шрифтом, должность

INSTRUMENT CO.

____________
Подпись

Стивен Буш
Директор по глобальным продажам и услугам
_________________
ФИО печатным шрифтом, должность

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *