договор на узбекском языке
договор
1 договор
2 договор
См. также в других словарях:
ДОГОВОР — (treaty) 1. Любое формальное соглашение между странами. Торговый договор (commercial treaty) регулирует торговлю между подписавшими его сторонами. 2. Операция продажи, которая производится по соглашению между сторонами (по частному договору (by… … Финансовый словарь
договор — заключается • действие, пассив на ся договор заключить • действие договор расторгается • действие, пассив на ся, прерывание заключается договор • действие, пассив на ся заключать договор • действие заключить договор • действие заключить мирный… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ДОГОВОР — ДОГОВОР, договора, мн. договоры, договоров, и (прост.) ДОГОВОР, договора, мн. договора, договоров, муж. Соглашение, условие, заключаемое между двумя или несколькими лицами; взаимное обязательство. Заключить договор на поставку леса. Нарушить… … Толковый словарь Ушакова
договор — договор, мн. договоры, род. договоров и допустимо (в непринужденной речи) договор, договора, договоров. Сейчас ещё трудно с уверенностью сказать, станет ли со временем ударение договор столь же нормативным и эстетически приемлемым, как договор.… … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Договор — (контракт) в гражданском праве соглашение двух или нескольких лиц об установлении, изменении или прекращении гражданских прав и обязанностей, разновидность сделки. Термином «договор» обозначают также гражданское правоотношение, возникшее из… … Бухгалтерская энциклопедия
Договор — Договор ♦ Contrat Взаимное обязательство, обретающее для договаривающихся сторон силу закона. Иногда договор считают источником права, рассматривая социальный договор как «контракт» каждого гражданина со всеми остальными. Впрочем, подобное… … Философский словарь Спонвиля
Договор — (treaty) 1. Любое формальное соглашение между странами. Торговый договор (commercial treaty) регулирует торговлю между подписавшими его сторонами. 2. Сделка, которая заключается по соглашению между сторонами (по частному договору (by private… … Словарь бизнес-терминов
ДОГОВОР — добровольное соглашение двух или нескольких лиц (экономических субъектов), заключаемое на предмет выполнения каждым из них принимаемых на себя обязательств по отношению к другим участникам. Договор обычно содержит сведения о его участниках,… … Экономический словарь
«Договор» — «ДОГОВОР», стих. позднего Л. (1841?), переделанное из юношеского стих. «Прелестнице» (1832); принадлежит к лирич. произв. с намечающимися новеллистич. ситуациями и сюжетами («Отчего», «Ребенку» и др.). Заново написанные два последние… … Лермонтовская энциклопедия
ДОГОВОР — в гражданском праве соглашение двух или нескольких лиц об установлении, изменении или прекращении гражданских прав и обязанностей, разновидность сделки. Гражданское правоотношение, возникшее из Д., и документ, в котором изложено содержание Д.,… … Юридический словарь
договор перевод
1 договор
2 договорённость
3 перевод
4 перевод
5 банковский перевод
6 комиссионный договор
7 договор поставки
8 коллективный договор
9 договор аренды
10 гарантийный договор
11 трудовой договор
12 договор купли-продажи
13 дословный перевод
14 договор
15 заключить договор
16 денонсировать договор
17 расторгнуть договор
18 договор дарения
См. также в других словарях:
Договор о ненападении между Германией и Советским Союзом — Договор о ненападении между Германией и Советским Союзом … Википедия
ПЕРЕВОД ПРОИЗВЕДЕНИЯ НА ДРУГОЙ ЯЗЫК — в целях выпуска в свет допуска ется только с согласия автора или его правопреемника и приводит к созда нию самостоятельного объекта авторского права. С переводчиком заключают издательский договор, а с автором оригинала лицензионный договор.… … Финансовый словарь
Перевод произведения — (англ. translation of work) в гражданском праве РФ перевод на др. язык, предпринятый в целях выпуска произведения в свет. П.п. допускается только с согласия автора или его правопреемника и приводит к созданию самостоятельного объекта авторского… … Энциклопедия права
Перевод На Работу В Другую Организацию — осуществляется по согласованию между руководителями соответствующих организаций. Перевод на постоянную работу в другую организацию допускается только с согласия работника. В случаях, прямо предусмотренных в законе, допускается временный, на срок… … Словарь бизнес-терминов
Договор о ненападении между Германией и Польшей (1934) — «Договор о ненападении между Германией и Польшей» (называемый также Пакт Пилсудского Гитлера[1] [2] [3] [4] [5] [6]) договор, заключённый между Германией и Польшей 26 января 1934. Договор был подписан в Берлине министром иностранных дел Германии … Википедия
Договор между Германией и Польшей — «Договор о ненападении между Германией и Польшей» (называемый также Пакт Пилсудского Гитлера[1] [2] [3] [4] [5] [6]) договор, заключённый между Германией и Польшей 26 января 1934. Договор был подписан в Берлине министром иностранных дел Германии … Википедия
Договор о ненападении между Германией и Польшей (1934 г.) — «Договор о ненападении между Германией и Польшей» (называемый также Пакт Пилсудского Гитлера[1] [2] [3] [4] [5] [6]) договор, заключённый между Германией и Польшей 26 января 1934. Договор был подписан в Берлине министром иностранных дел Германии … Википедия
договор на разницу — ДР Финансовый договор, в соответствии с которым разница между согласованной фиксированной ценой актива и его преобладающей рыночной ценой периодически кредитуется в пользу контрагента в денежной форме. Поскольку перевод основной суммы не… … Справочник технического переводчика
Договор морской перевозки груза — (англ contract of affreighment of goods) по законодательству РФ о торговом мореплавании договор, в соответствии с которым перевозчик обязуется доставить груз, который ему передал или передаст отправитель, в порт назначения и выдать его… … Энциклопедия права
ПЕРЕВОД РАБОТНИКА НА ЛЕГКУЮ РАБОТУ — изменение трудовой функции или существенных условий труда (в т. ч. временное) работника, нуждающегося в предоставлении др. работы в соответствии с медицинскими рекомендациями (заключением). Перевод работника на более легкую работу (в т. ч. работу … Российская энциклопедия по охране труда
Министерство иностранных дел Российской Федерации
Навигация
ПРАВОВОЙ ДЕПАРТАМЕНТ МИД РОССИИ
ПЕРЕЧЕНЬ ДВУСТОРОННИХ МЕЖДУНАРОДНЫХ ДОГОВОРОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ КУЛЬТУРЫ, НАУКИ И ТЕХНИКИ, ОБРАЗОВАНИЯ, ЗДРАВООХРАНЕНИЯ, ИНФОРМАЦИИ, СПОРТА И ТУРИЗМА
СПИСОК ДОКУМЕНТОВ ДОСТУПНЫХ ДЛЯ СКАЧИВАНИЯ
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Республики Узбекистан
о сотрудничестве в области культуры,
науки и техники, образования, здравоохранения,
информации, спорта и туризма
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Узбекистан, именуемые в дальнейшем «Стороны»,
проявляя взаимное стремление поднять на новый качественный уровень традиционные культурные связи,
выражая неизменные чувства уважения к самобытности культуры народов обеих стран,
заявляя о стремлении к углублению сотрудничества в гуманитарной сфере, развитию традиционных связей и укрепления доверия между народами обеих стран,
учитывая новый характер взаимоотношений, возникший в силу суверенного равенства Российской Федерации и Республики Узбекистан,
подтверждая право каждого государства и народа самостоятельно разрабатывать и проводить свою социальную и культурную политику, устанавливать культурные и иные связи,
будучи убежденными, что сотрудничество в гуманитарной сфере отмечает коренным интересам народов обоих государств и является фактором, призванным способствовать утверждению и обогащению общечеловеческих
ценностей, созданию условий для общественного прогресса и гражданского согласия,
ссылаясь на статьи 15 и 16 Договора об основах межгосударственных отношений, дружбе и сотрудничестве между Российской Федерацией и Республикой Узбекистан,
согласились о нижеследующем:
Стороны будут всемерно содействовать расширению и укреплению сотрудничества в области культуры, науки и техники, образования, здравоохранения, информации, спорта и туризма, а также по линии общественных организаций, включая молодежные, творческих союзов, ассоциаций и фондов.
Стороны будут поощрять взаимные обмены с целью ознакомления народов обеих стран с их культурным наследием, традиционными ценностями и современным состоянием культуры, литературы и искусства путем:
совместной организации фестивалей искусств, конкурсов, выставок, обменных гастролей исполнительских коллективом и солистом;
расширения обмена коллективами самодеятельного народного творчества;
проведения дней литературы и искусства России в Узбекистане и Узбекистана в России;
направления на взаимной основе своих представителей для участия в торжествах общенационального значения, а также для чествования деятелен культуры, внесших значимый вклад в дело прогресса своего парода, общечеловеческой цивилизации в целом.
Стороны будут содействовать созданию национальных культурных центров и организаций и их работе по сохранению национальной самобытности, культуры, языка и удовлетворению духовных запросов представителей народов Российской Федерации, проживающих на территории
Республики Узбекистан, и народов Республики Узбекистан, проживающих на территории Российской Федерации.
Стороны будут поддерживать изучение русского языка в Республике Узбекистан и узбекского языка в Российской Федерации, в том число в учебных заведениях обоих государств.
Стороны взаимно гарантируют доступность сложившихся собраний, коллекций и иных культурных ценностей, образующих библиотечные, музейные и архивные фонды своих государств, для граждан другой Стороны на равной основе и на тех же условиях, как и дня своих граждан.
Стороны создают условия для взаимного получения полной информации об историко-культурных ценностях своих народов, хранящихся в государственных собраниях, коллекциях и фондах, и будут содействовать их изучению и пропаганде.
Стороны создадут совместную межгосударственную экспертную комиссию для рассмотрения вопросов, связанных с пропавшими или незаконно вывезенными произведениями искусства, оказавшимися па территории другой Стороны, и подготовки предложений о их решении.
Стороны будут поощрять обмен информацией и опытом работы в области издательского дела, книгораспространения и полиграфии, оказывать содействие в распространении на своих территориях печатной продукции издательств другой Стороны, в первую очередь учебной, справочной, научной и детской содействовать публикации материалов о политической, экономической, культурной жизни народов другой Стороны, стремиться оказывать взаимовыгодную помощь в укреплении и развитии материально-технической оснащенности издательско-полиграфической базы, способствовать четкому функционированию системы взаиморасчетов между издающими и распространяющими организациями Сторон.
Стороны, сознавая важность повышения эффективности научно-технического сотрудничества, будут поощрять совместные фундаментальные и прикладные исследования, научные разработки по приоритетным направлениям и в области передовых технологий, осуществление комплексных программ и проектов, организацию научных конференций, симпозиумов, сотрудничество в подготовке научных, научно-педагогических и инженерных кадров, создание совместных научно-исследовательских и опытно-конструкторских организаций и предприятий, а также совместное использование научно-производственных объектов на взаимоприемлемой основе.
С этой целью они будут:
всемерно способствовать расширению и углублению сотрудничества между Академиями наук, научно-исследовательскими институтами и организациями, занимающимися вопросами пауки;
оказывать содействие в проведении совместных научных исследований и создании совместных научно-исследовательских институтов и лабораторий, поддерживать разработку иных эффективных форм научного сотрудничества;
содействовать обмену публикациями и информацией о научно-исследовательских работах и их результатах, а также информацией о методах, применяемых в области организации и при определении направлений научно-исследовательских работ;
поощрять обмен учеными и специалистами для взаимного ознакомления с научными исследованиями и, в частности, обмен молодыми научными работниками и специалистами, прежде всего в целях повышения их квалификации;
содействовать взаимному участию научных работников в конгрессах, симпозиумах и семинарах, проводимых в обеих странах;
развивать научные исследования в области истории и культуры своих народов.
Стороны будут также:
способствовать научно-техническому сотрудничеству соответствующих ведомств, организаций, учреждений и предприятий обеих стран;
оказывать государственную поддержку фундаментальным исследованиям, а также поискам решения приоритетных межрегиональных проблем экологии, здравоохранения, сельского хозяйства, энергетики, высоких технологий, информационных енотом и коммуникаций, транспорта, структурной перестройки экономики и формирования рыночных отношений.
Стороны обязуются не передавать научно-техническую информацию в документацию, полученную в результате совместной деятельности, либо полученную представителями Сторон в рамках настоящего Соглашения, любой третьей стороне без официального согласия Стороны, участвовавшей в получении или предоставлявшей эту научно-техническую информацию и документацию.
Стороны будут обмениваться опытом работы образовательных учреждений, информацией и документацией по вопросам развития систем образования, сотрудничать в деле подготовки, переподготовки и повышения квалификации кадров, содействовать развитию прямых партнерских связей
между высшими и средними специальными учебными заведениями, профтехучилищами и школами, дошкольными и внешкольными учреждениями, научно-исследовательскими институтами, а также оказывать взаимную помощь в укреплении материально-технической и учебно-методической базы образования.
Стороны признают эквивалентными квалификационные аттестаты, документы об образовании, ученых степенях и званиях, выданные их государственными учреждениями до 1 января 1992 года. Они подготовят и заключат соглашение о взаимном признании и эквивалентности таких документов, выданных и выдаваемых после указанной даты.
Стороны будут развивать и укреплять двусторонние связи в области охраны окружающей среды, здравоохранения и медицинской науки, считая это одним из приоритетных направлений гуманитарного сотрудничества. Они стремятся к объединению усилий в целях оздоровления экологической обстановки в обеих странах, внедрения новых технологий в производство медикаментов и биопрепаратов, проведения совместных научных исследований в области медицины и медицинской техники, создания условий для беспрепятственного получении больными медицинских консультаций и лечения, обмена студентами и специалистами на взаимосогласованной основе, а также сотрудничать в инвестиционной деятельности, создании совместных предприятий по выпуску медикаментов и медицинской аппаратуры, строительстве лечебно-профилактических и фармацевтических учреждений, обеспечении друг друга информацией при возникновении чрезвычайных ситуаций.
Каждая из Сторон будет принимать граждан, рекомендованных другой Стороной, для обучения, стажировки, проведения научных исследований и повышения квалификации в своих культурных, научных, технических, медицинских учреждениях и учебных заведениях. Конкретные условия такого сотрудничества, включая вопрос о числе принимаемых лиц, будут регулироваться соглашениями между заинтересованными ведомствами и организациями Сторон.
Стороны будут содействовать стабильному развитию и укреплению связей между спортивными организациями своих государств.
В этих целях будут поощряться обмен спортивными делегациями, проведение совместных соревнований и встреч, учебно-тренировочных сборов национальных команд России и Узбекистана для подготовки к международным соревнованиям различного уровня и Олимпийским играм, обмен спортсменами и тренерами на контрактной основе, создание совместных предприятий по производству изделий спортивного назначения и строительству спортивных сооружений.
Стороны будут развивать взаимовыгодное сотрудничество в вопросах материально-технического, физкультурно- и научно-методического обеспечения спортивного движения, эффективного использования 110 взаимных интересах учебно-тренировочных баз, центров олимпийской подготовки, расположенных на их территориях.
Стороны будут способствовать взаимовыгодному развитию массового туризма, осуществлению туристических поездок своих граждан, особенно молодежи, по согласованным маршрутам, разработке и реализации программ развития инфраструктуры туризма, поездкам совместных туристических групп в третьи страны и приему туристов из третьих стран для знакомства с объектами туризма на территориях обеих Сторон.
В полях аффективного выполнении положений настоящего Соглашения соответствующими министерствами, ведомствами и организациями Российской Федерации и Республики Узбекистан могут разрабатываться и подписываться межведомственные соглашении, программы обменов и рабочие планы (протоколы) сотрудничества.
С взаимного согласия Сторон другие государства, в случае проявленной ими заинтересованности, могут участвовать в культурных, научных и иных мероприятиях, проводимых в рамках данного Соглашения и инициатором которых выступают Российская Федерация и Республика Узбекистан.
Стороны создают в случае необходимости временные комиссии и рабочие группы, состоящие из равного числа представителей каждой Стороны, для содействия выполнению положений настоящего Соглашения и подготовки рекомендаций по совершенствованию дальнейшего взаимодействия.
Стороны будут координировать свою деятельность при осуществлении культурных, научных и других связей с третьими странами, если затрагиваются интересы одной из Сторон, при участии и многосторонних мероприятиях и в контактах но линии международных организаций и области культуры, науки и техники, образования, здравоохранения, информации, спорта, туризма, молодежного движения.
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания, будет действовать в течение пяти лет и будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон письменно не уведомит другую Сторону о своем решении прекратить действие Соглашения за 6 месяцев до истечения очередного периода.
Гражданский Кодекс Республики Узбекистан (Часть первая) (утверждена Законом Республики Узбекистан от 21 декабря 1995 года № 163-I) (с изменениями и дополнениями по состоянию на 12.10.2021 г.)
Гражданский Кодекс Республики Узбекистан
(Часть первая)
(утверждена Законом Республики Узбекистан от 21 декабря 1995 года № 163-I)
Введен в действие с 1 марта 1997 года постановлением Олий Мажлиса Республики Узбекистан от 29 августа 1996 года № 257-I
Часть первая утверждена Законом Республики
Узбекистан № 163-I от 21 декабря 1995 года
Раздел I. Общие положения
Подраздел 1. Основные положения
Глава 1. Гражданское законодательство
Статья 1. Основные начала гражданского законодательства
Гражданское законодательство основывается на признании равенства участников регулируемых им отношений, неприкосновенности собственности, свободы договора, недопустимости произвольного вмешательства кого-либо в частные дела, необходимости беспрепятственного осуществления гражданских прав, обеспечения восстановления нарушенных прав, их судебной защиты.
Граждане (физические лица) и юридические лица приобретают и осуществляют свои гражданские права своей волей и в своем интересе. Они свободны в установлении своих прав и обязанностей на основе договора и в определении любых не противоречащих законодательству условий договора.
Товары, услуги и финансовые средства свободно перемещаются на всей территории Республики Узбекистан.
Ограничения перемещения товаров и услуг могут вводиться в соответствии с законодательством, если это необходимо для обеспечения безопасности, защиты жизни и здоровья людей, охраны природы и объектов культурного наследия.
Статья 2. Отношения, регулируемые гражданским законодательством
Гражданское законодательство определяет правовое положение участников гражданского оборота, основания возникновения и порядок осуществления права собственности и других вещных прав, прав на результаты интеллектуальной деятельности, регулирует договорные и иные обязательства, а также другие имущественные и связанные с ними личные неимущественные отношения.
Правила, установленные гражданским законодательством, применяются к отношениям с участием иностранных граждан, лиц без гражданства и иностранных юридических лиц, если иное не предусмотрено законом.
Личные неимущественные отношения и личные отношения, не связанные с имущественными, регулируются гражданским законодательством, поскольку иное не предусмотрено законодательными актами либо не вытекает из существа этих отношений.
К семейным, трудовым отношениям и отношениям по использованию природных ресурсов и охране окружающей среды, отвечающим признакам, указанным в части первой настоящей статьи, гражданское законодательство применяется в тех случаях, когда эти отношения не регулируются специальными законодательными актами.
К имущественным отношениям, основанным на административном подчинении одной стороны другой, в том числе к налоговым, финансовым и другим административным отношениям, гражданское законодательство не применяется, за исключением случаев, предусмотренных законодательством.
Статья 3. Акты гражданского законодательства
Гражданское законодательство состоит из настоящего Кодекса, других законов и иных актов законодательства, регулирующих отношения, указанные в частях первой, четвертой и пятой статьи 2 настоящего Кодекса.
Нормы гражданского законодательства, содержащиеся в других законах и иных актах законодательства, должны соответствовать настоящему Кодексу.
Министерства, ведомства и другие государственные органы могут издавать акты, регулирующие гражданские отношения в случаях и в пределах, предусмотренных настоящим Кодексом, другими законами и иными актами законодательства.
Статья 4. Действие гражданского законодательства во времени
Акты гражданского законодательства не имеют обратной силы и применяются к отношениям, возникшим после введения их в действие.
Действие закона распространяется на отношения, возникшие до введения его в действие, лишь в случаях, когда это прямо предусмотрено законом.
По отношениям, возникшим до введения в действие акта гражданского законодательства, он применяется к правам и обязанностям, возникшим после введения его в действие.
Если после заключения договора принят закон, устанавливающий обязательные для сторон правила, иные, чем те, которые действовали при заключении договора, условия заключенного договора сохраняют силу, кроме случаев, когда в законе установлено, что его действие распространяется на отношения, возникшие из ранее заключенных договоров.
Статья 5. Применение гражданского законодательства по аналогии
В случаях, когда предусмотренные частями первой, четвертой и пятой статьи 2 настоящего Кодекса отношения прямо не урегулированы законодательством или соглашением сторон, применяется норма гражданского законодательства, регулирующая сходные отношения (аналогия закона).
При невозможности использования в указанных случаях аналогии закона, права и обязанности сторон определяются исходя из общих начал и смысла гражданского законодательства (аналогии права) и требований добросовестности, разумности и справедливости.
Не допускается применение по аналогии норм, ограничивающих гражданские права и устанавливающих ответственность.
Статья 6. Обычаи делового оборота. Местные обычаи и традиции
Обычаем делового оборота признается сложившееся и широко применяемое в какой-либо области предпринимательской деятельности правило поведения, не предусмотренное законодательством, независимо от того, зафиксировано ли оно в каком-либо документе.
Местные обычаи и традиции применяются к отношениям, регулируемым гражданским законодательством при отсутствии в нем соответствующих норм.
Обычаи делового оборота, местные обычаи и традиции, противоречащие обязательным для участников соответствующего отношения нормам законодательства или договору, не применяются.
Статья 7. Гражданское законодательство и международные договоры и соглашения
Если международным договором или соглашением установлены иные правила, чем те, которые предусмотрены гражданским законодательством, применяются правила международного договора или соглашения.
Глава 2. Возникновение гражданских прав и обязанностей.
Осуществление и защита гражданских прав
Статья 8. Основания возникновения гражданских прав и обязанностей
Гражданские права и обязанности возникают из оснований, предусмотренных законодательством, а также из действий граждан и юридических лиц, которые хотя и не предусмотрены им, но в силу общих начал и смысла гражданского законодательства порождают гражданские права и обязанности.
Гражданские права и обязанности возникают:
1) из договоров и иных сделок, предусмотренных законом, а также из договоров и иных сделок, хотя и не предусмотренных законом, но не противоречащих ему;
2) из актов государственных органов или органов самоуправления граждан, которые предусмотрены законом в качестве основания возникновения гражданских прав и обязанностей;
3) из судебного решения, установившего гражданские права и обязанности;
4) в результате приобретения имущества по основаниям, допускаемым законом;
5) в результате создания произведений науки, литературы, искусства, изобретений и иных результатов интеллектуальной деятельности;
6) вследствие причинения вреда другому лицу;
7) вследствие неосновательного обогащения;
8) вследствие иных действий граждан и юридических лиц;
9) вследствие событий, с которыми законодательство связывает наступление гражданско-правовых последствий.
Права на имущество, подлежащие государственной регистрации, возникают с момента регистрации соответствующих прав на него, если иное не установлено законом.
Статья 9. Осуществление гражданских прав
Граждане и юридические лица по своему усмотрению распоряжаются принадлежащими им гражданскими правами, в том числе правом на их защиту.
Отказ граждан и юридических лиц от осуществления принадлежащих им прав не влечет прекращения этих прав, за исключением случаев, предусмотренных законом.
Осуществление гражданских прав не должно нарушать прав и охраняемых законом интересов других лиц. Добросовестность, разумность и справедливость действий участников гражданских правоотношений предполагается.
При осуществлении своих прав граждане и юридические лица должны уважать моральные принципы и нравственные нормы общества, а предприниматели должны соблюдать также правила деловой этики.
Не допускаются действия граждан и юридических лиц, направленные на причинение вреда другому лицу, на злоупотребление правом в иных формах, а также на осуществление права в противоречии с его назначением.
В случае несоблюдения требований, предусмотренных частями третьей, четвертой и пятой настоящей статьи, суд может отказать лицу в защите принадлежащего ему права.
Статья 10. Судебная защита гражданских прав
Защита гражданских прав в административном порядке осуществляется лишь в случаях, предусмотренных законом. Решение, принятое в административном порядке, может быть обжаловано в суд.
Статья 11. Способы защиты гражданских прав
Защита гражданских прав осуществляется путем:
восстановления положения, существовавшего до нарушения права, и пресечения действий, нарушающих право или создающих угрозу его нарушения;
признания сделки недействительной и применения последствий её недействительности;
признания недействительным акта государственного органа или органа самоуправления граждан;
присуждения к исполнению обязанности в натуре;
компенсации морального вреда;
прекращения или изменения правоотношения;
неприменения судом акта государственного органа или органа самоуправления граждан, противоречащего закону.
Защита гражданских прав может также осуществляться иными способами, предусмотренными законом.
Статья 12. Признание недействительным акта государственного органа или органа самоуправления граждан
Акт государственного органа или органа самоуправления граждан, не соответствующий законодательству и нарушающий гражданские права и охраняемые законом интересы гражданина или юридического лица, может быть признан судом недействительным.
В случае признания судом акта недействительным, нарушенное право подлежит защите способами, предусмотренными статьей 11 настоящего Кодекса.
Статья 13. Самозащита гражданских прав
Допускается самозащита гражданских прав.
Способы самозащиты должны быть соразмерны нарушению и не выходить за пределы действий, необходимых для его пресечения.
Статья 14. Возмещение убытков
Лицо, право которого нарушено, может требовать полного возмещения причиненных ему убытков, если законом или договором не предусмотрено возмещение убытков в меньшем размере.
Под убытками понимаются расходы, которые лицо, чье право нарушено, произвело или должно будет произвести для восстановления нарушенного права, утрата или повреждение его имущества (реальный ущерб), а также неполученные доходы, которые это лицо получило бы при обычных условиях гражданского оборота, если бы его право не было нарушено (упущенная выгода).
Если лицо, нарушившее право, получило вследствие этого доходы, то лицо, право которого нарушено, вправе требовать возмещения наряду с другими убытками упущенной выгоды в размере не меньшем, чем такие доходы.
Статья 15. Возмещение убытков, причиненных государственными органами и органами самоуправления граждан
Убытки, причиненные гражданину или юридическому лицу в результате принятия акта, не соответствующего законодательству, государственным органом или органом самоуправления граждан, а также незаконных действий (бездействия) их должностных лиц, подлежат возмещению государством или органом самоуправления граждан. Такие убытки возмещаются за счет внебюджетных средств государственного органа или за счет средств органа самоуправления граждан.
В случае упразднения государственного органа или органа самоуправления граждан, недостаточности их средств или отсутствия внебюджетных средств государственного органа либо средств органа самоуправления граждан убытки, причиненные гражданину или юридическому лицу, возмещаются за счет средств Государственного бюджета Республики Узбекистан.
Решением суда возмещение убытков может быть возложено на должностных лиц государственных органов, органов самоуправления граждан, по вине которых причинены убытки.
Глава 3. Граждане (физические лица)
См. Закон Республики Узбекистан от 13 марта 2020 года № ЗРУ-610 «О гражданстве Республики Узбекистан»
Статья 16. Понятие гражданина (физического лица)
Под гражданами (физическими лицами) понимаются граждане Республики Узбекистан, граждане других государств, а также лица без гражданства.
Положения настоящего Кодекса применяются ко всем гражданам, если иное не установлено законом.
Статья 17. Правоспособность граждан
Способность иметь гражданские права и обязанности (правоспособность) признается в равной мере за всеми гражданами.
Правоспособность гражданина возникает в момент его рождения и прекращается с его смертью.
Статья 18. Содержание правоспособности граждан
иметь имущество на праве собственности; наследовать и завещать имущество; иметь сбережения в банке; заниматься предпринимательством, дехканским (фермерским) хозяйством и другой незапрещенной законом деятельностью;
пользоваться наемным трудом;
создавать юридические лица;
совершать сделки и участвовать в обязательствах;
требовать возмещения вреда; избирать род занятий и местожительства;
иметь права автора произведений науки, литературы и искусства, изобретения и на иные охраняемые законом результаты интеллектуальной деятельности.
Граждане могут также иметь другие имущественные и личные неимущественные права.
Статья 19. Имя гражданина
Гражданин приобретает и осуществляет права и обязанности под своим именем, включающим фамилию и собственно имя, а также отчество, если иное не вытекает из закона или национального обычая.
В случаях и порядке, предусмотренных законом, гражданин может использовать псевдоним (вымышленное имя).
Гражданин вправе переменить свое имя в порядке, установленном законом. Перемена гражданином имени не является основанием для
прекращения или изменения его прав и обязанностей, приобретенных под прежним именем.
Гражданин обязан принимать необходимые меры для уведомления своих должников и кредиторов о перемене своего имени и несет риск последствий, вызванных отсутствием у этих лиц сведений о перемене его имени.
Гражданин, переменивший имя, вправе требовать внесения за свой счет соответствующих изменений в документы, оформленные на его прежнее имя.
Имя, полученное гражданином при рождении, а также перемена имени подлежат регистрации в порядке, установленном для регистрации актов гражданского состояния.
Приобретение прав и обязанностей под именем другого лица не допускается.
Статья 20. Защита имени
Лицо, у которого оспаривают право на ношение своего имени или интересы которого нарушаются в связи с неправомочным использованием его имени, может потребовать от нарушителя прекращения нарушения и опровержение. Если нарушение производится умышленно, то пострадавший может дополнительно потребовать компенсации ущерба. В качестве компенсации может быть затребован доход, полученный нарушителем. При умышленном нарушении пострадавший также имеет право на возмещение морального ущерба.
Названные в части первой настоящей статьи требования по прекращению действий или опровержению могут выставляться также лицом, не являющимся носителем имени или личной чести, но имеющим по семейному положению достойный защиты интерес в прекращении действий или в опровержении. Это лицо также может добиваться выполнения требований по защите имени и чести другого лица после его смерти.
Требования компенсации ущерба по нарушениям имени и чести после смерти не признаются.
Статья 21. Место жительства гражданина
Местом жительства признается место, где гражданин постоянно или преимущественно проживает.
Статья 22. Дееспособность гражданина
Способность гражданина своими действиями приобретать и осуществлять гражданские права, создавать для себя гражданские обязанности и исполнять их (дееспособность) возникает в полном объеме с наступлением совершеннолетия, то есть по достижении восемнадцатилетнего возраста.
Гражданин на законном основании вступивший в брак до достижения совершеннолетия приобретает дееспособность в полном объеме со времени вступления в брак.
Приобретенная в результате заключения брака дееспособность сохраняется в полном объеме и в случае расторжения брака до достижения восемнадцати лет.
При признании брака недействительным суд может принять решение об утрате несовершеннолетним супругом полной дееспособности с момента, определяемого судом.
Статья 23. Недопустимость ограничения правоспособности и дееспособности гражданина
Никто не может быть ограничен в правоспособности и дееспособности иначе, как в случаях и порядке, установленных законом.
Несоблюдение установленных законом условий и порядка ограничения дееспособности гражданина влечет недействительность акта государственного органа, устанавливающего соответствующее ограничение.
Полный или частичный отказ гражданина от правоспособности или дееспособности и другие сделки, направленные на ограничение правоспособности или дееспособности, ничтожны, за исключением случаев, когда такие сделки допускаются законом.
См. Закон Республики Узбекистан от 25 мая 2000 года № 69-II «О гарантиях свободы предпринимательской деятельности»
Статья 24. Предпринимательская деятельность гражданина
Гражданин вправе заниматься предпринимательской деятельностью с момента государственной регистрации в качестве индивидуального
К предпринимательской деятельности граждан, осуществляемой без образования юридического лица, применяются правила настоящего Кодекса, если иное не вытекает из законодательства или существа правоотношения.
Гражданин, осуществляющий предпринимательскую деятельность без образования юридического лица с нарушением требований части первой настоящей статьи, не вправе ссылаться в отношении заключенных им сделок на то, что он не является предпринимателем. Суд может применить к таким сделкам правила настоящего Кодекса об обязательствах, связанных с осуществлением предпринимательской деятельности.
Статья 25. Имущественная ответственность гражданина
Гражданин отвечает по своим обязательствам всем принадлежащим ему имуществом, за исключением имущества, на которое в соответствии с законом не может быть обращено взыскание.
Статья 26. Банкротство индивидуального предпринимателя и физического лица, утратившего статус индивидуального предпринимателя
Индивидуальный предприниматель, который не в состоянии удовлетворить требования кредиторов, связанные с осуществлением им предпринимательской деятельности, может быть признан банкротом в установленном порядке.
Физическое лицо, утратившее статус индивидуального предпринимателя, которое не в состоянии удовлетворить требования кредиторов, если соответствующие требования вытекают из его предыдущей предпринимательской деятельности, может быть признано банкротом в установленном порядке.
При осуществлении процедуры признания банкротом лица, указанного в части первой или второй настоящей статьи, их кредиторы по обязательствам, не связанным с осуществлением им предпринимательской деятельности, также вправе предъявить свои требования. Требования указанных кредиторов, не заявленные ими в таком порядке, сохраняют силу после завершения процедуры банкротства.
Требования кредиторов лица, указанного в части первой или второй настоящей статьи, в случае признания его банкротом удовлетворяются в порядке, предусмотренном статьей 56 настоящего Кодекса.
Основания и порядок признания судом лица, указанного в части первой или второй настоящей статьи, банкротом либо объявления его о своем банкротстве устанавливаются законодательством.
Статья 27. Дееспособность несовершеннолетних в возрасте от четырнадцати до восемнадцати лет
Несовершеннолетние в возрасте от четырнадцати до восемнадцати лет совершают сделки, за исключением названных в части третьей настоящей статьи, с письменного согласия своих родителей, усыновителей или попечителей. Сделка, совершенная таким несовершеннолетним, действительна также при ее последующем письменном одобрении его родителями, усыновителями или попечителем.
Несовершеннолетние в возрасте от четырнадцати до восемнадцати лет вправе самостоятельно, без согласия родителей, усыновителей и попечителей:
1) распоряжаться своими заработком, стипендией и иными доходами;
2) осуществлять права автора произведения науки, литературы или искусства, изобретения или иного охраняемого законом результата своей интеллектуальной деятельности;
3) в соответствии с законом вносить вклады в кредитные учреждения и распоряжаться ими;
4) совершать мелкие бытовые сделки и иные сделки, предусмотренные частью второй статьи 29 настоящего Кодекса.
Несовершеннолетние в возрасте от четырнадцати до восемнадцати лет самостоятельно несут имущественную ответственность по сделкам, совершенным ими в соответствии с частями первой и второй настоящей статьи. За причиненный ими вред такие несовершеннолетние несут ответственность в соответствии с настоящим Кодексом.
При наличии достаточных оснований суд по ходатайству родителей, усыновителей или попечителя либо органа опеки и попечительства может ограничить или лишить несовершеннолетнего в возрасте от четырнадцати до восемнадцати лет права самостоятельно распоряжаться своими заработком, стипендией или иными доходами, за исключением случаев, когда такой несовершеннолетний приобрел дееспособность в полном объеме в соответствии с частью второй статьи 22 или со статьей 28 настоящего Кодекса.
Статья 28. Эмансипация
Несовершеннолетний, достигший шестнадцати лет, может быть объявлен полностью дееспособным, если он работает по трудовому договору или, с согласия родителей, усыновителей или попечителя, занимается предпринимательской деятельностью.
Родители, усыновители и попечитель не несут ответственности по обязательствам эмансипированного несовершеннолетнего, в частности, по обязательствам, возникшим вследствие причинения им вреда.
Статья 29. Дееспособность несовершеннолетних, не достигших четырнадцати лет
За несовершеннолетних, не достигших четырнадцати лет (малолетних), сделки, за исключением указанных в части второй настоящей статьи, могут совершать от их имени только их родители, усыновители или опекуны.
Малолетние в возрасте от шести до четырнадцати лет вправе самостоятельно совершать:
1) мелкие бытовые сделки;
2) сделки, направленные на безвозмездное получение выгоды, не требующие нотариального удостоверения либо государственной регистрации;
3) сделки по распоряжению средствами, предоставленными законным представителем или, с согласия последнего, третьим лицом для определенной цели или для свободного распоряжения.
Имущественную ответственность по сделкам малолетнего, в том числе по сделкам, совершенным им самостоятельно, несут его родители, усыновители или опекун, если не докажут, что обязательство было нарушено не по их вине. Эти лица в соответствии с законом также отвечают за вред, причиненный малолетними.
Статья 30. Признание гражданина недееспособным
Гражданин, который вследствие психического расстройства (душевной болезни или слабоумия) не может понимать значения своих действий или руководить ими, может быть признан судом недееспособным в порядке, установленном законодательством, и над ним устанавливается опека.
От имени гражданина, признанного недееспособным, сделки совершает его опекун.
Если основания, в силу которых гражданин был признан недееспособным, отпали, суд признает его дееспособным и отменяет установленную над ним опеку.
Статья 31. Ограничение дееспособности гражданина
Гражданин, который вследствие злоупотребления спиртными напитками или наркотическими средствами ставит свою семью в тяжелое материальное положение, может быть ограничен судом в дееспособности в порядке, установленном гражданским процессуальным законодательством. Над ним устанавливается попечительство. Он вправе самостоятельно совершать мелкие бытовые сделки. Совершать другие сделки, а также получать заработок, пенсию и иные доходы и распоряжаться ими он может лишь с согласия попечителя. Однако такой гражданин самостоятельно несет имущественную ответственность по совершенным им сделкам и за причиненный им вред.
Если основания, в силу которых гражданин был ограничен в дееспособности, отпали, суд отменяет ограничение его дееспособности.
На основании решения суда отменяется установленное над гражданином попечительство.
См. Закон Республики Узбекистан от 2 января 2014 года № ЗРУ-364 «Об опеке и попечительстве»
Статья 32. Опека и попечительство
Опека и попечительство устанавливаются для защиты прав и интересов недееспособных или не полностью дееспособных граждан. Опека и попечительство над несовершеннолетними устанавливаются также в целях их воспитания. Соответствующие этому права и обязанности опекунов и попечителей определяются законодательством.
Опекуны и попечители выступают в защиту прав и интересов своих подопечных в отношениях с любыми лицами, в том числе в судах, без специального полномочия.
Опека и попечительство над несовершеннолетними устанавливаются при отсутствии у них родителей, усыновителей, лишении судом родителей родительских прав, а также в случаях, когда такие граждане по иным причинам остались без родительского попечения, в частности когда родители уклоняются от их воспитания либо защиты их прав и интересов.
Статья 33. Признание гражданина безвестно отсутствующим
Гражданин может быть по заявлению заинтересованных лиц признан судом безвестно отсутствующим, если в течение года в месте его жительства нет сведений о месте его пребывания.
Статья 34. Последствия признания гражданина безвестно отсутствующим.
Имущество гражданина, признанного безвестно отсутствующим, при необходимости постоянного управления им передается на основании решения суда лицу, которое определяется органом опеки и попечительства и действует на основании договора о доверительном управлении, заключаемого с этим органом.
Из этого имущества выдается содержание гражданам, которых безвестно отсутствующий по закону был обязан содержать, и погашается задолженность по налогам и другим обязательствам безвестно отсутствующего.
Орган опеки и попечительства может и до истечения одного года со дня получения сведений о месте пребывания отсутствующего гражданина определить лицо для охраны его имущества.
Последствия признания лица безвестно отсутствующим, не предусмотренные настоящей статьей, определяется законом.
Статья 35. Отмена решения о признании гражданина безвестно отсутствующим
В случае явки или обнаружения места пребывания гражданина, признанного безвестно отсутствующим, суд отменяет решение о признании его безвестно отсутствующим. На основании решения суда отменяется управление имуществом этого гражданина.
Статья 36. Объявление гражданина умершим
Военнослужащий или иной гражданин, пропавший без вести в связи с военными действиями, может быть объявлен судом умершим не ранее чем по истечении двух лет со дня окончания военных действий.
Днем смерти гражданина, объявленного умершим, считается день вступления в законную силу решения суда об объявлении его умершим. В случае объявления умершим гражданина, пропавшего без вести при обстоятельствах, угрожавших смертью или дающих основание предполагать его гибель от определенного несчастного случая, суд может признать днем смерти этого гражданина день его предполагаемой гибели.
Статья 37. Последствия явки гражданина, объявленного умершим
В случае явки или обнаружения местопребывания гражданина, объявленного умершим, решение об объявлении его умершим отменяется судом.
После отмены решения об объявлении гражданина умершим, он в течение трех лет вправе истребовать в судебном порядке от любого лица возврата ему сохранившегося в наличии имущества, которое перешло к этому лицу безвозмездно, за исключением случаев, предусмотренных частями второй и четвертой статьи 229 настоящего Кодекса.
Если имущество гражданина, объявленного умершим, было отчуждено его правопреемниками третьим лицам, которые к моменту явки гражданина не уплатили полностью покупной цены, то к явившемуся гражданину переходит право требования неуплаченной суммы.
Лица, к которым имущество гражданина, объявленного умершим, перешло по возмездным сделкам, обязаны возвратить ему это имущество, если будет доказано, что, приобретая имущество, они знали, что гражданин, объявленный умершим, находится в живых. При невозможности возврата такого имущества в натуре возмещается его стоимость.
Если имущество объявленного умершим перешло по праву наследования к государству и было реализовано, то после отмены решения об объявлении гражданина умершим ему возвращается сумма, вырученная от реализации имущества.
См. Раздел VII Семейного Кодекса Республики Узбекистан; постановление Кабинета Министров Республики Узбекистан от 14 ноября 2016 года № 387 «Об утверждении Правил регистрации актов гражданского состояния»
Статья 38. Регистрация актов гражданского состояния
Государственной регистрации подлежат следующие акты гражданского состояния:
3) заключение брака;
4) расторжение брака.
Регистрация актов гражданского состояния производится органами записи актов гражданского состояния путем внесения соответствующих записей в книги регистрации актов гражданского состояния (актовые книги) и выдачи гражданам свидетельств на основании этих записей.
Исправление и изменение записей актов гражданского состояния производятся органом записи актов гражданского состояния при наличии достаточных оснований и отсутствии спора между заинтересованными лицами.
При наличии спора между заинтересованными лицами либо отказе органа записи актов гражданского состояния в исправлении или изменении записи спор разрешается судом.
Органы, осуществляющие регистрацию актов гражданского состояния, определяющие порядок регистрации этих актов, порядок изменения, восстановления и аннулирования записей актов гражданского состояния, формы актовых книг и свидетельств, а также порядок и сроки хранения актовых книг, определяются законодательством.
Глава 4. Юридические лица
Статья 39. Понятие юридического лица
Юридическим лицом признается организация, которая имеет в собственности, хозяйственном ведении или оперативном управлении обособленное имущество и отвечает по своим обязательствам этим имуществом, может от своего имени приобретать и осуществлять имущественные и личные неимущественные права, нести обязанности, быть истцом и ответчиком в суде.