договор о пенсионном обеспечении между россией и белоруссией

О порядке обращения за назначением страховой пенсии по Договору между Российской Федерацией и Республикой Беларусь о сотрудничестве в области социального обеспечения

С 29.03.2007 действует Договор между Российской Федерацией и Республикой Беларусь о сотрудничестве в области социального обеспечения от 24.01.2006 года. Пенсионное обеспечение граждан Российской Федерации и Республики Беларусь, проживающих на законных основаниях на территории Российской Федерации или Республики Беларусь, осуществляется в соответствии с положениями названного договора.

В соответствии со статьей 23 Договора от 24.01.2006 года назначение страховой пенсии может производиться по следующим вариантам:

— по принципу пропорциональности (п. 1 ст. 23).

В этом случае, за периоды страхового (трудового) стажа, приобретенного по 12.03.1992 года на территории бывшего СССР, пенсию назначает страна проживания гражданина. За периоды страхового (трудового) стажа, приобретенного после 13.03.1992 года, каждая Договаривающая Сторона назначает пенсию за стаж, приобретенный на ее территории (Российская Федерация назначает пенсию за стаж, выработанный на территории Российской Федерации, а Республика Беларусь – за стаж, выработанный на ее территории).

— по законодательству Стороны, гражданином которой является заявитель (п. 2 ст. 23).

В этом случае пенсия гражданину Российской Федерации назначается по законодательству Российской Федерации, а гражданину Республики Беларусь по законодательству Республики Беларусь независимо от места проживания. Данный выбор является окончательным и пересмотру не подлежит.

Таким образом, заявление о назначении пенсии по нормам Договора подается один раз только в соответствующий орган Стороны проживания и считается одновременно поданным в компетентный орган другой Стороны.

К заявлению должны быть приложены документы, необходимые для назначения пенсии в соответствии с законодательством Российской Федерации и Республики Беларусь: удостоверяющие личность, возраст, место жительства, принадлежность к гражданству (паспорт, вид на жительство), подтверждающие наличие страхового (трудового) стажа (трудовая книжка, справки о работе и т.д.) и другие, необходимые для назначения пенсии (свидетельство о браке, свидетельства о рождении детей, диплом).

Консультацию по возникающим вопросам с учетом конкретных обстоятельств можно получить в Управлении Пенсионного фонда Российской Федерации.

Источник

Порядок назначения пенсии в соответствии с Договором между Республикой Беларусь и Российской Федерацией от 24 января 2006 года о сотрудничестве в области пенсионного обеспечения

Порядок назначения пенсии в соответствии с Договором между Республикой Беларусь и Российской Федерацией от 24 января 2006 года о сотрудничестве в области социального обеспечения

В современных условиях увеличивается межгосударственная миграция населения, в том числе и пенсионеров. В целях обеспечения социальных прав граждан Республика Беларусь развивает сотрудничество в области пенсионного (социального) обеспечения с другими государствами путем заключения международных договоров и соглашений.

29 марта 2007 года вступил в силу Договор между Республикой Беларусь и Российской Федерацией о сотрудничестве в области социального обеспечения от 24 января 2006 года (далее – Договор), который регулирует вопросы пенсионного обеспечения лиц, проживающих на территориях Российской Федерации или Республики Беларусь и являющихся гражданами этих государств.

Назначение трудовой пенсии по возрасту (по старости), по инвалидности, по случаю потери кормильца, за выслугу лет после вступления в силу Договора для граждан Республики Беларусь и Российской Федерации осуществляется с учетом норм Договора и Соглашения между Министерством труда и социальной защиты Республики Беларусь, Министерством здравоохранения Республики Беларусь, Министерством финансов Республики Беларусь и Министерством здравоохранения и социального развития Российской Федерации о применении Договора между Республикой Беларусь и Российской Федерацией о сотрудничестве в области социального обеспечения от 24 января 2006 года (далее – административное соглашение).

Договором предусмотрены следующие варианты пенсионирования граждан Республики Беларусь и граждан Российской Федерации:

(3) выплата пенсии в случае переезда пенсионера с территории одного государства на территорию другого продолжается государством, назначившим пенсию до переезда, без применения норм Договора, если пенсионер имеет страховой (трудовой) стаж продолжительностью не менее 25 лет (для мужчин) или не менее 20 лет (для женщин), полностью выработанный на территории этого государства (в том числе в период СССР), при этом исчисление указанного стажа осуществляется в календарном порядке (пункт 3 статьи 24 Договора).
Один из указанных вариантов выбирается гражданином самостоятельно и указывается в заявлении. Варианты пенсионирования по пункту 2 статьи 23 Договора и пункту 3 статьи 24 Договора являются окончательными и пересмотру не подлежат, в том числе и в случае перевода пенсионера на другой вид пенсии.

По желанию гражданина (на основании его заявления) до принятия окончательного решения может быть произведен предварительный расчет пенсии по пунктам 1 и (или) 2 статьи 23 Договора.

В случае изменения пенсионером, получающим пенсию по пункту 2 статьи 23 Договора, гражданства оснований для продолжения получения пенсии по законодательству государства, гражданство которого утрачено, не имеется. В таком случае у пенсионера вновь появляется право выбора получения пенсии по пункту 1 статьи 23 Договора или по пункту 2 статьи 23 Договора (по законодательству государства, гражданство которого приобретено).

При назначении пенсии (в том числе при исчислении общего и специального стажа) каждое государство применяет свое законодательство.

При определении права на пенсию (статья 11 Договора) может осуществляться суммирование стажа, накопленного на территориях обеих государств, если он не совпадает по времени. Для этого из территориального подразделения Пенсионного фонда Российской Федерации по последнему месту жительства (работы) в России запрашивается справка о страховом (трудовом) стаже согласно приложению 2 к административному соглашению (запрашивается органами по труду, занятости и социальной защите).

При определении права на пенсию за работу с особыми условиями труда и за выслугу лет (в Российской Федерации – досрочную трудовую пенсию по старости) учитывается страховой (трудовой) стаж, приобретенный на территориях и в соответствии с законодательством государств на аналогичных условиях, работах, в профессиях, должностях, учреждениях (организациях), кроме случаев, когда периоды этого стажа совпадают по времени их приобретения.

В Республике Беларусь пенсия исчисляется исходя из фактического заработка в Республике Беларусь (бывшего СССР) до 01.01.1992 и дохода за работу за пределами Республики Беларусь, из которого согласно законодательству о государственном социальном страховании самостоятельно уплачены обязательные страховые взносы в бюджет государственного внебюджетного фонда социальной защиты населения Республики Беларусь.

Справочно: В 2016 году пенсия исчисляется из откорректированного фактического заработка (индивидуального коэффициента заработка) за последние 22 года работы (уплаты обязательных страховых взносов в бюджет государственного внебюджетного фонда социальной защиты населения Республики Беларусь), в 2017 году – за последние 23 года работы, в 2018 году – за последние 24 года работы и т.д.

Назначение в Республике Беларусь пенсии по пункту 1 статьи 23 Договора (вариант 1) гражданину, проживающему в Беларуси, производится в соответствии с Законом Республики Беларусь от 17 апреля 1992 года «О пенсионном обеспечении» за страховой (трудовой) стаж, приобретенный на территории Республики Беларусь (на территории бывшего СССР), продолжительностью не менее одного года.
Для исчисления размера пенсии по пункту 1 статьи 23 Договора учитывается стаж: приобретенный на территории Республики Беларусь (БССР); по 12 марта 1992 г. – на территории государств, ранее входивших в состав СССР (за исключением Латвии), в том числе РСФСР.

Если у лица, проживающего на территории Республики Беларусь, имеется стаж работы после 12.03.1992, выработанный на территории Российской Федерации, то вопрос о назначении ему пенсии за такой стаж рассматривается Российской Стороной. Для этого управление (отдел) по труду, занятости и социальной защите, назначившее этому лицу «белорусскую» пенсию, формирует комплект соответствующих документов и отправляет его в Пенсионный Фонд Российской Федерации (119991, г. Москва, ул. Шаболовка, 4, ГСП-1).

Назначение в Республике Беларусь пенсии по пункту 2 статьи 23 Договора (вариант 2) гражданину Республики Беларусь производится в соответствии с Законом Республики Беларусь от 17 апреля 1992 года «О пенсионном обеспечении» и нормативными правовыми актами, принятыми в целях его реализации, а также положениями международных соглашений (договоров) Республики Беларусь в области социального (пенсионного) обеспечения.

Назначение и выплата пенсии гражданину Российской Федерации, постоянно проживающему на территории Республики Беларусь, и выбравшему назначение пенсии по пункту 2 статьи 23 Договора («по принципу гражданства»), производится Российской Стороной. Для этого управление (отдел) по труду, занятости и социальной защите по месту жительства гражданина (по его заявлению) формирует комплект соответствующих документов и отправляет его в Пенсионный Фонд Российской Федерации.

Пенсии, назначенные в соответствии со статьями 23, 24 Договора компетентными органами (организациями) одной из Договаривающейся Стороны (Российская Федерация, Республика Беларусь) лицам, проживающим на территории государства другой Договаривающейся Стороны, выплачиваются посредством перечисления их сумм компетентным органом (организацией) Стороны, назначившим пенсию, ежеквартально до 15 числа последнего месяца квартала на банковский счет компетентного органа (организации) Договаривающейся Стороны проживания лица.

Перевод сумм пенсий и их выплата осуществляется в национальной валюте той Договаривающейся Стороны, на территории которой лицо проживает, по курсам валют, официально опубликованным соответственно Национальным банком Республики Беларусь и Центральным Банком Российской Федерации и действующим на день совершения операции. При этом днем совершения операции считается день составления платежной ведомости (статья 14 административного соглашения).

Компетентный орган (организация) Договаривающейся Стороны проживания лица осуществляет организацию доставки сумм пенсий на счет лица в банке (кредитном учреждении).

Получатели пенсий не несут расходов, связанных с выплатой пенсий в порядке, предусмотренном административным соглашением.
При отсутствии у гражданина права на трудовую пенсию, ему может быть назначена социальная пенсия. Социальная пенсия назначается и выплачивается согласно законодательству государства, на территории которого проживает гражданин.

Пенсии, назначенные до вступления в силу Договора, могут быть пересмотрены в соответствии с нормами Договора на основании заявления пенсионера с первого числа месяца, следующего за месяцем подачи соответствующего заявления.

Заявление о назначении пенсии с учетом норм Договора и необходимые документы подаются лицом в управление (отдел) по труду, занятости и социальной защите горрайисполкомов по месту жительства в Беларуси.

Источник

Договор между РФ и Республикой Беларусь от 24.01.2006 «О сотрудничестве в области социального обеспечения»

от 24 января 2006 года

МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ И РЕСПУБЛИКОЙ БЕЛАРУСЬ

О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ СОЦИАЛЬНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ

Российская Федерация и Республика Беларусь, в дальнейшем именуемые Договаривающимися Сторонами,

стремясь развивать сотрудничество в области государственного социального обеспечения, обязательного (государственного) социального страхования и обязательного страхования от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний,

договорились о нижеследующем:

1. Для целей настоящего Договора используемые понятия означают следующее:

2) «уполномоченный орган»:

с Белорусской Стороны:

6) «место жительства (проживания)»:

8) «пособия для семей с детьми»:

9) «пособия по материнству»:

10) «пособия в случае трудового увечья или профессионального заболевания»:

2. Другие понятия, используемые в настоящем Договоре, имеют значение, которое определено законодательством соответствующей Договаривающейся Стороны.

1. Настоящий Договор регулирует государственное социальное обеспечение, обязательное (государственное) социальное страхование и обязательное страхование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний лиц, проживающих на территориях Договаривающихся Сторон и являющихся их гражданами, а также членов семей этих лиц, подпадавших или подпадающих под действие законодательства Договаривающихся Сторон.

2. Настоящий Договор распространяется также на беженцев в рамках статуса беженцев, определенного Конвенцией о статусе беженцев от 28 июля 1951 года, а также на членов их семей, которые подпадали или подпадают под действие законодательства Договаривающихся Сторон о государственном социальном обеспечении и обязательном (государственном) социальном страховании.

3. Настоящий Договор не распространяется на военнослужащих вооруженных сил Договаривающихся Сторон и других созданных согласно законодательству Договаривающихся Сторон воинских формирований, лиц начальствующего и рядового состава органов внутренних дел, членов их семей, других лиц, приравненных к указанным военнослужащим в части пенсионного обеспечения согласно законодательству Договаривающихся Сторон, а также на государственных гражданских служащих в Российской Федерации и государственных служащих в Республике Беларусь.

1. Настоящий Договор распространяется на отношения, регулируемые законодательством Договаривающихся Сторон о государственном социальном обеспечении, обязательном (государственном) социальном страховании и обязательном страховании от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, в том что относится к:

1) пособиям по временной нетрудоспособности и материнству;

2) пособиям по безработице;

3) трудовым пенсиям по возрасту (по старости), инвалидности, по случаю потери кормильца, за выслугу лет (в Республике Беларусь) и социальным пенсиям;

4) пособиям в случае трудового увечья или профессионального заболевания;

5) пособиям для семей с детьми;

6) пособиям на погребение.

2. Настоящий Договор распространяется также на отношения, регулируемые законодательством Договаривающихся Сторон об уплате страховых взносов на обязательное (государственное) социальное страхование.

3. Настоящий Договор распространяется на отношения, регулируемые законодательством Договаривающихся Сторон о государственном социальном обеспечении, обязательном (государственном) социальном страховании и обязательном страховании от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, которое изменяет или дополняет положения, указанные в пункте 1 настоящей статьи.

Лица, определенные в пунктах 1 и 2 статьи 2 настоящего Договора для одной Договаривающейся Стороны, проживающие на территории другой Договаривающейся Стороны, приравниваются в правах и обязанностях к гражданам этой другой Договаривающейся Стороны в отношении того, что изложено в статье 3 настоящего Договора.

II. ПРИМЕНЕНИЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА

1. Застрахованные, на которых распространяется действие настоящего Договора, подпадают исключительно под действие законодательства той Договаривающейся Стороны, на территории которой они выполняют работу.

2. Из положений пункта 1 настоящей статьи устанавливаются следующие исключения:

1) на застрахованных, которые работают на территории той же Договаривающейся Стороны, где и проживают, а работодатель зарегистрирован на территории другой Договаривающейся Стороны, распространяется законодательство той Договаривающейся Стороны, на территории которой зарегистрирован работодатель, либо законодательство Договаривающейся Стороны по выбору застрахованного;

2) на застрахованных, которые подпадают под действие законодательства одной Договаривающейся Стороны, направленных на работу на определенный период на территорию другой Договаривающейся Стороны, распространяется законодательство первой Договаривающейся Стороны при условии, что срок командировки не превышает двух лет. По согласованию между уполномоченными органами в индивидуальном порядке действие настоящего подпункта может быть продлено, но не более чем на один год;

3) в отношении сотрудников дипломатических представительств и работников консульских учреждений Договаривающихся Сторон, а также частных домашних работников применяются соответственно положения Венской конвенции о дипломатических сношениях от 18 апреля 1961 года и Венской конвенции о консульских сношениях от 24 апреля 1963 года;

4) на членов экипажа судна распространяется законодательство той Договаривающейся Стороны, под флагом которой судно совершает плавание.

На лиц, принятых на работу по погрузке, разгрузке и ремонту судов или в службу охраны порта, распространяется законодательство той Договаривающейся Стороны, на территории которой расположен порт;

5) на лиц, работающих в авиатранспортном, железнодорожном или автотранспортном предприятии, осуществляющих международные перевозки на территориях обеих Договаривающихся Сторон, распространяется законодательство той Договаривающейся Стороны, на территории которой зарегистрировано соответствующее предприятие.

1. На членов семьи, которые проживают совместно с застрахованным, распространяется законодательство той же Договаривающейся Стороны, что и на застрахованных согласно пункту 1 статьи 5 настоящего Договора.

2. Пункт 1 настоящей статьи не применяется, если на членов семьи, которые проживают совместно с застрахованным, на основании их собственной трудовой деятельности распространяется законодательство другой Договаривающейся Стороны.

III. ПОСОБИЯ ПО ВРЕМЕННОЙ НЕТРУДОСПОСОБНОСТИ И МАТЕРИНСТВУ

Для установления права на пособия по временной нетрудоспособности и материнству, а также определения их размера полностью учитывается страховой (трудовой) стаж, приобретенный в связи с трудовой деятельностью на территориях обеих Договаривающихся Сторон, кроме случаев, когда периоды этого стажа совпадают по времени их приобретения.

Пособия по временной нетрудоспособности и материнству назначаются и выплачиваются согласно законодательству и за счет средств той Договаривающейся Стороны, законодательство которой распространялось на застрахованного в период осуществления им трудовой деятельности.

IV. ПОСОБИЯ ПО БЕЗРАБОТИЦЕ

1. Признание гражданина безработным и назначение ему пособия по безработице осуществляются согласно законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой он проживает.

Выплата пособия по безработице прекращается с одновременным снятием гражданина с учета в качестве безработного со дня его переезда на территорию другой Договаривающейся Стороны для проживания.

2. В случае если законодательством Договаривающейся Стороны предусмотрено, что продолжительность периода оплачиваемой работы для установления пособия по безработице в процентном отношении к среднемесячному заработку недостаточна, то пособие по безработице назначается в размере не ниже минимального пособия по безработице, предусмотренного законодательством Договаривающихся Сторон.

3. В случае если размер пособия по безработице зависит от страхового (трудового) стажа, исчисление стажа производится в соответствии с положениями настоящего Договора, регулирующими исчисление страхового (трудового) стажа при назначении пенсии.

V. ТРУДОВЫЕ ПЕНСИИ ПО ВОЗРАСТУ (СТАРОСТИ), ИНВАЛИДНОСТИ,

ПО СЛУЧАЮ ПОТЕРИ КОРМИЛЬЦА, ЗА ВЫСЛУГУ ЛЕТ,

1. Каждая Договаривающаяся Сторона назначает и исчисляет пенсию (за исключением социальной пенсии) на основании страхового (трудового) стажа, приобретенного на ее территории, с применением положений настоящего Договора и своего законодательства.

2. При переезде лица, которому назначена пенсия (за исключением социальной пенсии), с территории одной Договаривающейся Стороны на территорию другой Договаривающейся Стороны для проживания выплата пенсии продолжается Договаривающейся Стороной, ее назначившей.

1. При определении права на пенсию согласно законодательству Договаривающихся Сторон и при конвертации пенсионных прав согласно законодательству Российской Федерации учитывается страховой (трудовой) стаж, приобретенный на территориях обеих Договаривающихся Сторон, кроме случаев, когда периоды этого стажа совпадают по времени их приобретения.

2. В случае если согласно законодательству одной из Договаривающихся Сторон право на пенсию возникает и без учета страхового (трудового) стажа, приобретенного на территории другой Договаривающейся Стороны, первая Договаривающаяся Сторона назначает пенсию на основании страхового (трудового) стажа, приобретенного на ее территории.

Данное правило применяется и в том случае, если при назначении пенсии в Российской Федерации согласно настоящему Договору страховой (трудовой) стаж, приобретенный на территории Российской Федерации, учитываемый при конвертации пенсионных прав, составляет не менее 25 лет у мужчин и 20 лет у женщин.

При этом подсчет и подтверждение страхового (трудового) стажа осуществляется согласно законодательству той Договаривающейся Стороны, которая назначает пенсию.

3. В случае если общая продолжительность страхового (трудового) стажа, приобретенного согласно законодательству одной Договаривающейся Стороны, составляет менее одного года и этот период не дает права на пенсию, то этот период засчитывается компетентным органом (организацией) другой Договаривающейся Стороны при условии, что с учетом страхового (трудового) стажа, приобретенного на территории этой Договаривающейся Стороны, возникает право на пенсию.

1. Подсчет и подтверждение страхового (трудового) стажа для исчисления размера пенсии осуществляется согласно законодательству Договаривающейся Стороны, назначающей пенсию.

При этом в соответствии с пунктом 1 статьи 11 настоящего Договора в страховой (трудовой) стаж, учитываемый при конвертации пенсионных прав, засчитывается страховой (трудовой) стаж, приобретенный на территории Республики Беларусь.

2. Положения статьи 10 и абзаца второго пункта 1 настоящей статьи не применяются к определению страховой и накопительной частей трудовой пенсии, формируемых начиная с 1 января 2002 года путем уплаты страховых взносов на обязательное пенсионное страхование согласно законодательству Российской Федерации. В этом случае размер страховой и накопительной частей трудовой пенсии исчисляется по нормам законодательства Российской Федерации.

Социальные пенсии назначаются и выплачиваются согласно законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой проживает лицо.

VI. ПОСОБИЯ В СЛУЧАЕ ТРУДОВОГО УВЕЧЬЯ

ИЛИ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ЗАБОЛЕВАНИЯ

1. Пособия в случае трудового увечья или профессионального заболевания назначает и выплачивает та Договаривающаяся Сторона, законодательство которой распространялось на застрахованного в момент получения увечья, иного повреждения здоровья, смерти либо во время его трудовой деятельности, повлекшей профессиональное заболевание, в том числе и в случае, если профессиональное заболевание впервые было выявлено на территории другой Договаривающейся Стороны.

2. В случае если застрахованный, получивший профессиональное заболевание, работал на территориях обеих Договаривающихся Сторон, в условиях и областях деятельности, которые могли вызвать профессиональное заболевание, пособие в случае трудового увечья или профессионального заболевания назначается и выплачивается Договаривающейся Стороной, на территории которой последний раз выполнялась указанная работа.

3. В случае изменения степени утраты трудоспособности, утраты профессиональной трудоспособности застрахованного перерасчет размера пособия в случае трудового увечья или профессионального заболевания производится согласно законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой получено трудовое увечье или профессиональное заболевание.

4. При переезде лица, получающего пособие в случае трудового увечья или профессионального заболевания, с территории одной Договаривающейся Стороны на территорию другой Договаривающейся Стороны для проживания выплата пособия продолжает осуществляться Договаривающейся Стороной, его назначившей.

VII. ПОСОБИЯ ДЛЯ СЕМЕЙ С ДЕТЬМИ

Пособия для семей с детьми назначаются и выплачиваются согласно законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой постоянно проживает ребенок (дети) с одним из родителей или лицом, его заменяющим.

VIII. ПОСОБИЯ НА ПОГРЕБЕНИЕ

1. При возникновении права на пособие на погребение согласно законодательству обеих Договаривающихся Сторон пособие на погребение назначается и выплачивается той Договаривающейся Стороной, законодательство которой распространялось на лицо на момент его смерти.

2. В случае смерти лица, получавшего пенсию от компетентного органа (организации) одной Договаривающейся Стороны и умершего на территории другой Договаривающейся Стороны, пособие на погребение назначается и выплачивается согласно законодательству той Договаривающейся Стороны, которая производила до момента смерти этого лица выплату пенсии.

В случае если лицо получало пенсию согласно законодательству обеих Договаривающихся Сторон, пособие на погребение назначается и выплачивается согласно законодательству той Договаривающейся Стороны, на территории которой это лицо постоянно проживало на момент смерти.

3. В случае смерти члена семьи, находившегося на иждивении застрахованного, пособие на погребение назначается и выплачивается согласно законодательству той Договаривающейся Стороны, на территории которой выполняет работу застрахованный.

4. В случае смерти члена семьи, находившегося на иждивении лица, не являющегося застрахованным, пособие на погребение назначается и выплачивается согласно законодательству той Договаривающейся Стороны, на территории которой постоянно проживал этот член семьи.

IX. СОТРУДНИЧЕСТВО ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ СТОРОН

В целях реализации настоящего Договора уполномоченные органы заключают соглашение по его применению.

1. В целях реализации настоящего Договора уполномоченные органы определяют компетентные органы (организации).

2. Уполномоченные органы сотрудничают непосредственно по всем вопросам государственного социального обеспечения, обязательного (государственного) социального страхования и обязательного страхования от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, которые регулирует настоящий Договор.

Компетентные органы (организации) также сотрудничают друг с другом по вопросам, связанным с реализацией настоящего Договора.

3. Уполномоченные органы оказывают друг другу необходимую помощь в реализации настоящего Договора, представляют информацию о своем законодательстве и его изменениях.

1. Решения о степени утраты трудоспособности, в том числе профессиональной, степени ограничения способности к трудовой деятельности, группе и причине инвалидности принимает медико-социальное экспертное учреждение той Договаривающейся Стороны, согласно законодательству которой производится назначение и выплата соответствующей пенсии или пособия. При этом принимаются во внимание справки и медицинские заключения, выданные соответствующими учреждениями Договаривающихся Сторон.

2. Освидетельствование, а также переосвидетельствование лиц в целях установления степени утраты трудоспособности, в том числе профессиональной, степени ограничения способности к трудовой деятельности, группы и причины инвалидности производятся по месту их постоянного проживания.

1. Любое заявление о назначении или пересмотре пенсии или пособия, поданное согласно законодательству одной Договаривающейся Стороны, также считается заявлением, поданным согласно законодательству другой Договаривающейся Стороны.

2. Любые заявления или претензии, которые согласно законодательству одной Договаривающейся Стороны были поданы в определенный срок в компетентный орган (организацию) этой Договаривающейся Стороны, считаются поданными в установленный срок в компетентный орган (организацию) другой Договаривающейся Стороны.

1. Компетентные органы (организации) представляют необходимые сведения об обстоятельствах, имеющих значение для применения настоящего Договора, а также принимают меры для установления этих обстоятельств.

Необходимые для государственного социального обеспечения, обязательного (государственного) социального страхования и обязательного страхования от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний документы, выданные на территории любой из Договаривающихся Сторон, принимаются без легализации.

2. Порядок удостоверения перевода документов, выданных на государственных языках Договаривающихся Сторон, определяется компетентными органами (организациями).

Любая информация о лицах, которая направляется одной Договаривающейся Стороной другой Договаривающейся Стороне, является конфиденциальной и может быть использована только для применения настоящего Договора.

X. ПЕРЕХОДНЫЕ И ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1. Назначение и выплата трудовой пенсии по возрасту (по старости), по инвалидности, по случаю потери кормильца, за выслугу лет (в Республике Беларусь) после вступления в силу настоящего Договора осуществляются в следующем порядке:

1) за периоды страхового (трудового) стажа, приобретенного до 13 марта 1992 года на территории бывшего СССР, пенсию назначает и выплачивает Договаривающаяся Сторона, на территории которой лицо постоянно проживает в момент обращения за пенсией, в соответствии с настоящим Договором;

2) за периоды страхового (трудового) стажа, приобретенные после 13 марта 1992 года на территориях Договаривающихся Сторон, каждая Договаривающаяся Сторона исчисляет и выплачивает пенсию, соответствующую страховому (трудовому) стажу, приобретенному на ее территории, в соответствии с настоящим Договором.

2. По желанию и на основании заявлений граждан Договаривающихся Сторон им может назначаться и выплачиваться пенсия согласно законодательству Договаривающейся Стороны, гражданами которой они являются, без применения положений настоящего Договора. Такой выбор является окончательным и пересмотру не подлежит.

1. При переезде пенсионера с территории одной Договаривающейся Стороны на территорию другой Договаривающейся Стороны для проживания выплата пенсии, назначенной за периоды страхового (трудового) стажа, приобретенного до 13 марта 1992 года, по прежнему месту жительства прекращается с месяца назначения пенсии по новому месту жительства пенсионера.

Договаривающаяся Сторона по новому месту жительства пенсионера назначает пенсию со сроков, предусмотренных законодательством этой Договаривающейся Стороны, но не ранее месяца прекращения выплаты пенсии Договаривающейся Стороной по прежнему месту жительства.

2. В случае если согласно законодательству Договаривающейся Стороны по новому месту жительства пенсионера не определяется право на пенсию, выплата пенсии продолжается Договаривающейся Стороной по прежнему месту жительства до приобретения права на пенсию (в том числе пенсию другого вида) согласно законодательству Договаривающейся Стороны по новому месту жительства пенсионера.

3. При переезде с территории одной Договаривающейся Стороны на территорию другой Договаривающейся Стороны для проживания пенсионера, имеющего страховой (трудовой) стаж продолжительностью не менее 25 лет (для мужчин) или не менее 20 лет (для женщин), полностью выработанный на территории одной из Договаривающихся Сторон (в том числе в период СССР), по его желанию и на основании заявления выплата пенсии продолжается Договаривающейся Стороной, назначившей пенсию, без применения норм настоящего Договора. Такой выбор является окончательным и пересмотру не подлежит.

Пенсии, назначенные до вступления в силу настоящего Договора, могут быть пересмотрены в соответствии с положениями настоящего Договора на основании заявления лица с первого числа месяца, следующего за месяцем подачи соответствующего заявления, но не ранее дня вступления в силу настоящего Договора. Такой пересмотр не может повлечь уменьшения размера пенсии.

1. Настоящий Договор подлежит ратификации и вступает в силу на тридцатый день с даты обмена ратификационными грамотами.

2. Внесение изменений в настоящий Договор производится путем подписания Договаривающимися Сторонами соответствующих протоколов.

3. В случае если в одной из Договаривающихся Сторон изменится уполномоченный орган, компетентный орган (организация) или их название, Договаривающиеся Стороны уведомляют об этом друг друга по дипломатическим каналам.

1. Настоящий Договор заключается на неопределенный срок.

Каждая Договаривающаяся Сторона вправе прекратить действие настоящего Договора, письменно уведомив об этом другую Договаривающуюся Сторону по дипломатическим каналам. В таком случае действие настоящего Договора прекращается по истечении шести месяцев с даты получения данного уведомления.

2. Права, возникающие в соответствии с положениями настоящего Договора, не теряют своей силы в случае прекращения его действия.

Совершено в городе Санкт-Петербурге 24 января 2006 года в двух экземплярах на русском языке.

Судебная практика и законодательство — Договор между РФ и Республикой Беларусь от 24.01.2006 «О сотрудничестве в области социального обеспечения»

В соответствии со статьями 10, 11 и пунктом 1 статьи 23 Договора при обращении гражданина компетентный орган (организация) одной Стороны в случае наличия у гражданина страхового (трудового) стажа на территории другой Стороны заполняет формуляр о назначении пенсии согласно Приложению 1 в двух экземплярах, которые вместе с документами, требуемыми для назначения пенсии (в необходимых случаях копиями документов, заверенными компетентным органом (организацией)), и заявлением о переводе пенсии (Приложение 4) через банк (кредитное учреждение) направляет в компетентный орган (организацию) другой Стороны. Орган (организация), осуществляющий пенсионное обеспечение, после принятия решения о назначении (отказе в назначении) пенсии в 10-дневный срок возвращает один экземпляр формуляра, в котором отражается информация о назначении (отказе в назначении) пенсии, непосредственно в орган, заполнивший и направивший формуляр.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *