договор о передаче полномочий по управлению правами

Договор о передаче полномочий по управлению правами

ГК РФ Статья 1242. Организации, осуществляющие коллективное управление авторскими и смежными правами

Перспективы и риски арбитражных споров. Ситуации, связанные со ст. 1242 ГК РФ

1. Авторы, исполнители, изготовители фонограмм и иные обладатели авторских и смежных прав в случаях, когда осуществление их прав в индивидуальном порядке затруднено или когда настоящим Кодексом допускается использование объектов авторских и смежных прав без согласия обладателей соответствующих прав, но с выплатой им вознаграждения, могут создавать основанные на членстве некоммерческие организации, на которые в соответствии с полномочиями, предоставленными им правообладателями, возлагается управление соответствующими правами на коллективной основе (организации по управлению правами на коллективной основе).

Создание таких организаций не препятствует осуществлению представительства обладателей авторских и смежных прав другими юридическими лицами и гражданами.

2. Организации по управлению правами на коллективной основе могут создаваться для управления правами, относящимися к одному или нескольким видам объектов авторских и смежных прав, для управления одним или несколькими видами таких прав в отношении определенных способов использования соответствующих объектов либо для управления любыми авторскими и (или) смежными правами.

3. Основанием полномочий организации по управлению правами на коллективной основе является договор о передаче полномочий по управлению правами, заключаемый такой организацией с правообладателем в письменной форме, за исключением случая, предусмотренного абзацем первым пункта 3 статьи 1244 настоящего Кодекса.

Указанный договор может быть заключен с правообладателями, являющимися членами такой организации, и с правообладателями, не являющимися ее членами. При этом организация по управлению правами на коллективной основе обязана принять на себя управление этими правами, если управление такой категорией прав относится к уставной деятельности этой организации. Основанием полномочий организации по управлению правами на коллективной основе может быть также договор с другой организацией, в том числе иностранной, управляющей правами на коллективной основе.

4. Организации по управлению правами на коллективной основе не вправе использовать объекты авторских и смежных прав, исключительные права на которые переданы им в управление.

5. Организации по управлению правами на коллективной основе вправе от имени правообладателей или от своего имени предъявлять требования в суде, а также совершать иные юридические действия, необходимые для защиты прав, переданных им в управление на коллективной основе.

Аккредитованная организация (статья 1244) также вправе от имени неопределенного круга правообладателей предъявлять требования в суде, необходимые для защиты прав, управление которыми осуществляет такая организация.

6. Правовое положение организаций по управлению правами на коллективной основе, функции этих организаций, права и обязанности их членов определяются настоящим Кодексом, законами о некоммерческих организациях и уставами соответствующих организаций.

Источник

Договор о передаче полномочий управляющему

договор о передаче полномочий по управлению правами. договор о передаче полномочий по управлению правами фото. картинка договор о передаче полномочий по управлению правами. смотреть фото договор о передаче полномочий по управлению правами. смотреть картинку договор о передаче полномочий по управлению правами.

Договор передачи полномочий исполнительных органов. Договор о передаче полномочий единоличного исполнительного органа.

Действующее законодательство РФ предусматривает возможность заключения договора об оказании услуг по управлению обществом. Данный вид договора законодательство не выделяет в качестве самостоятельного вида гражданско-правового договора и не детализирует права и обязанности его сторон (управляемой и управляющей организаций).

Передав полномочия единоличного исполнительного органа на основании договора об управлении, управляемое общество приобретает гражданские права и принимает на себя гражданские обязанности через управляющую организацию (управляющего) (п. 1 ст. 53 ГК РФ). Действия управляющей организации в качестве органа юридического лица являются действиями самого юридического лица. Полномочия управляющей компании в этом случае определяются нормами законодательства и договором о передаче полномочий исполнительного органа.

Однако заключение такого договора несет в себе потенциальный риск, поскольку он может быть переквалифицирован в трудовой договор. В связи с этим требуется тщательная фильтрация условий, включаемых в договор.

Рассмотрим особенности такого договора на примере судебных актов по делу А60-13832/2017.

Фабула дела:

Участниками ООО «КМК-Групп» являлись Каплун С.Р. (50%), Герасимова Т.Н. (10%) и Михалев И.С. (40%) (он же генеральный директор).

ООО «КМК-Групп» в лице генерального директора заключило с Герасимовой К.Н. договор на передачу полномочий по руководству деятельностью автосалона. Основной целью договора являлось получение прибыли.

ООО «КМС-Групп» в лице участника Каплуна С.Р. обратилось в суд с иском к Герасимовой К.Н. о признании недействительным заключенного договора и применении последствий недействительности сделки в виде взыскания с ответчика денежных средств.

Истец указывал на бессистемный характер платежей, произведенных обществом в пользу управляющего, что свидетельствует об их совершении вне связи с реальной хозяйственной операцией, лишь с целью вывода активов, сослался на мнимый характер оспариваемой сделки, поскольку полномочия управляющего фактически дублируют полномочия генерального директора, при заключении сделки нарушены положения Закона об обществах с ограниченной ответственностью, поскольку как сделка с заинтересованностью, договор заключен без одобрения общим собранием участников.

О том, что договор является трудовым, свидетельствуют следующие факты:

— условия договора о подотчетности управляющего общему собранию, генеральному директору, а также о том, что управляющий обязан подчиняться правилам трудового распорядка, требованиям локальных нормативных актов подтверждают, что трудовые функции осуществляются под контролем работодателя;

— порядок деятельности управляющего и принятия им решений устанавливается внутренними документами общества;

— трудовая функция выполняется на постоянной и систематической основе.

Ответчиком была подана кассационная жалоба, в которой он указывал на несогласие с квалификацией договора в качестве трудового. Также ответчик указала, что применяя последствия недействительности сделки в виде взыскания всей полученной суммы, суды фактически лишили ее заработной платы. Выполнение Герасимовой К.Н некоторых управленческих функций не может свидетельствовать о передаче ей полномочий генерального директора.

Постановлением суда кассационной инстанции судебные акты изменены, договор признан недействительным в части установления вознаграждения управляющему, в остальной части требований в удовлетворении иска отказано.

Судебный акт: Постановление Арбитражного суда Уральского округа от 13.09.2019 по делуА60-13832/2017

Выводы суда:

1. Судами неправильно применены нормы трудового права: основными признаками трудового договора являются: выполнение работником определенной, заранее обусловленной трудовой функции в интересах, под контролем и управлением работодателя; подчинение работника правилам трудового распорядка. О выполнении трудовых функций может свидетельствовать: устойчивый и стабильный характер отношений, подчиненность и зависимость труда, выполнение работы только по определенной специальности, квалификации.

2. К признакам трудовых отношений относятся: выполнение работы в соответствии с указаниями работодателя; право на еженедельные выходные дни, ежегодный отпуск, оплата расходов, связанных с поездками работников; осуществление периодических выплат работнику, которые являются для него основным источником доходов; предоставление инструментов, механизмов и материалов работодателем. Судами не установлено наличие вышеизложенных признаков по отношению к спорному договору.

3. Условия спорного договора могут быть отнесены как к трудовому договору, так и к гражданско-правовому договору. При этом судом не было установлено обстоятельств, свидетельствующих о выполнении Герасимовой К.Н. работы по какой-то конкретной должности, профессии, не установлено включение ее в структуры трудового коллектива ООО «КМК-Групп». Герасимова К.Н. являлась ИП, работа в Обществе составляла содержание ее профессиональной деятельности, осуществляемой на свой риск, когда размер вознаграждения, в отличие от трудового договора, зависит от эффективности такой деятельности.

4. Указанные обстоятельства подтверждают гражданско-правовой характер договора, основания для вывода о притворности договора не установлены судами, поскольку собранные по делу доказательства (отчеты, протоколы совещаний, деловая переписка, показания свидетелей) подтверждают действительность выполнения ответчиком функций управляющего.

5. Суд согласился с выводами судов о ничтожности оспариваемой сделки в части вознаграждения, поскольку его размер установлен безотносительно к указанным в договоре ключевым показателям эффективности, исключив из взысканной с ответчика денежной суммы платежи, которые общество уплачивало за фактически оказанные услуги.

Комментарии:

1) Управляющим может быть не любой гражданин, а лишь индивидуальный предприниматель, поскольку предпринимательская деятельность предполагает самостоятельно организуемую инициативную деятельность субъекта на свой риск без подчинения правилам трудового распорядка.

2) Совпадение полномочий генерального директора с полномочиями управляющего обусловлено выполнением ими одних и тех же функций по управлению обществом, что прямо вытекает из положений закона об обществах с ограниченной ответственностью. Названное обстоятельство не может доказывать мнимость (притворность) договора о передаче полномочий.

3) Недостаточно исключить из гражданско-правового договора условия, свидетельствующие о трудовом характере отношений, суды будут исследовать саму суть взаимоотношений сторон.

4) Как мы видим, переквалификация гражданско-правового договора в трудовой договор может быть использована не только различными контролирующими органами, но и в интересах любых заинтересованных в этом лиц.

У нас также есть аудиоподкасты. Это выпуски по 2-5 минут. Посвящены одному спору, конфликту или новости. Их можно слушать прямо на нашем сайте, на сайте подкаст-площадки или скачать себе на компьютер, смартфон и пр. Выпуск 1 (о субсидиарной ответственности); Выпуск 2 (оспаривание договора по мотиву злоупотребления правом); Выпуск 3 (расторжение договора по инициативе продавца, что учесть?). Еще пара десятков по ссылке.

Вы не поверите, но для любителей коротких и полезных видео, у нас появились видеоподкасты. Например, видеоподкаст на тему «Налоги. Оптимизация. Перевод сотрудников в ИП» можно посмотреть по ссылке.

Обратим внимание, что юридическая фирма «Ветров и партнеры» в 2018 году отмечена отраслевым рейтингом юридических компаний Право.ру-300 в номинации «Арбитражное судопроизводство». Это позволило нам войти в ТОП-50 региональных компаний по всей России в данной номинации.

В случае, если Ваш судебный спор или иной спор, договорная работа или любая другая форма деятельности касается вопросов, рассмотренных в данном или ином нашем материале, рекомендуем проверить и убедиться, что Ваша правовая позиция соответствует последним изменениям практики и законодательству.

Мы будем рады оказать Вам юридическую помощь по поводу минимизации юридических рисков и имеющимся возможностям. Мы постараемся найти решение, подходящее именно для Вас.

Звоните по телефону +7 (383) 310-38-76 или пишите на адрес info@vitvet.com.

Наша юридическая компания оказывает различные юридические услуги в разных городах России (в т.ч. Новосибирск, Томск, Омск, Барнаул, Красноярск, Кемерово, Новокузнецк, Иркутск, Чита, Владивосток, Москва, Санкт-Петербург, Екатеринбург, Нижний Новгород, Казань, Самара, Челябинск, Ростов-на-Дону, Уфа, Волгоград, Пермь, Воронеж, Саратов, Краснодар, Тольятти, Сочи).

Источник

Договор о передаче полномочий по управлению правами

«__» ____________ ____ г.

(наименование или Ф.И.О.), именуем__ в дальнейшем «Управляющая организация», в лице (должность, Ф.И.О.), действующ__ на основании (Устава, положения, доверенности), с одной стороны, и (наименование или Ф.И.О.), именуем__ в дальнейшем «Правообладатель», в лице (должность, Ф.И.О.), действующ__ на основании (Устава, положения, доверенности) с другой стороны, заключили настоящий Договор о нижеследующем:

1. Предмет договора

1.1. В соответствии с настоящим Договором Правообладатель передает Управляющей организации полномочия на осуществление коллективного управления правом на получение Вознаграждения, принадлежащим Правообладателю в соответствии с законодательством Российской Федерации, за свободное воспроизведение Фонограмм и Аудиовизуальных произведений в личных целях в отношении Исполнений, в том числе созданных после заключения настоящего Договора, а Управляющая организация, являясь аккредитованной организацией в области коллективного управления в сфере осуществления прав авторов, исполнителей, изготовителей фонограмм и аудиовизуальных произведений на получение вознаграждения за воспроизведение фонограмм и аудиовизуальных произведений в личных целях, осуществляет сбор, распределение и выплату Вознаграждения, причитающегося Правообладателю, в порядке и на условиях, определенных настоящим Договором.

1.2. В рамках управления правами Правообладателя на коллективной основе Правообладатель разрешает Управляющей организацией передавать полномочия, переданные Управляющей организации по настоящему Договору, третьим лицам, в том числе иностранным организациям по управлению правами на коллективной основе, в соответствии с заключенными с ними договорами о взаимном представительстве интересов. В случае передачи указанных полномочий ответственным за действия третьих лиц перед Правообладателем остается Управляющая организация.

1.3. Правообладатель предоставляет Управляющей организации полномочия по сбору Вознаграждения, причитающегося Правообладателю, в том числе за периоды, предшествующие заключению настоящего Договора, как с Плательщиков Вознаграждения, так и с иных лиц, получивших такое Вознаграждение по каким-либо основаниям, если данное Вознаграждение не было выплачено Правообладателю.

1.4. В случае, если Правообладатель ранее передал иной организации, управляющей правами на коллективной основе, полномочия, указанные в п.1.1 настоящего Договора, Правообладатель предоставляет Управляющей организации полномочия:

1.4.1. Расторгнуть соответствующий договор Правообладателя с указанной организацией (в части, относящейся к коллективному управлению правом Правообладателя на получение вознаграждения за воспроизведение фонограмм и аудиовизуальных произведений в личных целях), направив от имени Правообладателя необходимые заявления и /или иные документы в адрес такой организации;

1.4.2. Истребовать у указанной организации отчеты о собранном, распределенном и выплаченном Вознаграждении и иную документацию, необходимую для проверки информации о сумме причитающегося Правообладателю Вознаграждения;

1.4.3. Истребовать у указанной организации причитающееся Правообладателю Вознаграждение, не выплаченное на момент расторжения договора Правообладателя с данной организацией.

2. Права и обязанности Сторон

2.1. Управляющая организация обязана выполнять предусмотренные нормативными актами Российской Федерации и настоящим Договором финансовые и иные обязательства перед Правообладателем.

2.2. В рамках управления правами Правообладателя на коллективной основе по настоящему Договору Управляющая организация обязуется в порядке, установленном действующими нормативными актами Российской Федерации и Локальными актами Управляющей организации:

2.2.1. Выявлять Плательщиков Вознаграждения и заключать с ними договоры о выплате Вознаграждения;

2.2.2. Осуществлять сбор Вознаграждения с Плательщиков по заключенным договорам о выплате Вознаграждения;

Источник

Договор о передаче полномочий по управлению правами

основываясь на положениях Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года и права Евразийского экономического союза,

в целях предоставления благоприятных условий для обладателей авторского права и смежных прав

согласились о нижеследующем:

Статья 1

3. Основанием для осуществления полномочий организациями является договор о передаче полномочий по управлению правами, заключаемый такими организациями в письменной форме с правообладателем, а также другими организациями, за исключением случая, предусмотренного пунктом 4 настоящей статьи.

4. В соответствии с законодательством государств-членов организации в соответствующих сферах коллективного управления авторскими и (или) смежными правами могут наделяться полномочиями по коллективному управлению правами как правообладателей, непосредственно передавших соответствующие полномочия таким организациям, так и тех правообладателей, которые не отказались от управления правами в их интересах. Такие полномочия являются действительными в пределах территории государства-члена, в соответствии с законодательством которого они предоставлены.

Законодательством государств-членов могут устанавливаться иные случаи осуществления государственного контроля за деятельностью организаций.

Уполномоченные органы государств-членов взаимодействуют между собой, в том числе предоставляют друг другу необходимую информацию о деятельности организаций.

Статья 2

1. Деятельность организаций на территориях государств-членов должна осуществляться в соответствии с принципами открытости, прозрачности, подотчетности, подконтрольности и справедливости (недискриминации).

2. Организационно-правовая форма и правовой статус организации, особенности наделения ее соответствующими полномочиями, функции организации, права и обязанности ее членов, а также порядок решения иных вопросов, не урегулированных настоящим Соглашением, определяются законодательством государств-членов.

Статья 3

1. Организация заключает с пользователями договоры на условиях простой (неисключительной) лицензии в отношении авторских и (или) смежных прав, находящихся в управлении такой организации, на соответствующие способы использования объектов авторских и (или) смежных прав и собирает с таких пользователей вознаграждение за предоставление права использования таких объектов.

В случаях, когда использование объектов авторских и (или) смежных прав в соответствии с законодательством государств-членов допускается без согласия правообладателей, но с выплатой им вознаграждения, организация заключает с пользователями или иными лицами, на которых законодательством государств-членов возлагается обязанность по уплате средств для выплаты вознаграждения, договоры о выплате вознаграждения и собирает средства для выплаты вознаграждения правообладателям.

2. Организация осуществляет распределение собранного за использование объектов авторских и (или) смежных прав вознаграждения между правообладателями и выплату им указанного вознаграждения.

Распределение собранного вознаграждения осуществляется не реже 1 раза в год пропорционально фактическому использованию соответствующих объектов авторских и (или) смежных прав, определяемому на основе документов и сведений, получаемых организацией от пользователей, а также иных данных об использовании объектов авторских и (или) смежных прав, в том числе сведений статистического характера.

Пользователи обязаны представлять организации отчеты об использовании объектов авторских и (или) смежных прав, а также иные сведения и документы, необходимые для сбора и распределения вознаграждения. Перечень и сроки представления документов и сведений определяются в договорах, заключаемых организацией с пользователями.

Выплата вознаграждения правообладателям должна осуществляться организацией регулярно, не реже 1 раза в год. Указанная выплата должна осуществляться не позднее 12 месяцев после окончания отчетного года.

Периодичность перечисления собранного вознаграждения иностранным авторам или правообладателям устанавливается в договорах о представительстве интересов, заключаемых с иностранными организациями, но не может быть реже 1 раза в год.

Расходы организации должны быть обоснованы и документально подтверждены.

Правовой режим в отношении специальных средств устанавливается законодательством государств-членов.

Организация не имеет нрава удерживать более 50 процентов от суммы собранного вознаграждения на расходы организации и специальные средства.

Такие удержания должны осуществляться пропорционально из каждой суммы, причитающейся каждому правообладателю. Законодательством государств-членов может быть установлен меньший предельный общий размер таких удержаний.

Одновременно с выплатой вознаграждения организация обязана представить правообладателю отчет об использовании его прав и о размере собранного за такое использование вознаграждения с детализацией удержанных организацией сумм, в том числе специальных средств.

4. В случае если вознаграждение, причитающееся правообладателю, не может быть выплачено в установленный абзацем четвертым пункта 2 настоящей статьи срок, организация обязана в течение 12 месяцев с даты окончания такого срока предпринять все необходимые меры для установления и обнаружения такого правообладателя.

Государства-члены устанавливают в своем законодательстве порядок хранения организацией невыплаченных денежных средств, а также использования сумм невостребованного вознаграждения по истечении общего срока исковой давности.

Статья 4

1. Организация, в частности, обязана:

2) обеспечить доступность официального сайта в круглосуточном режиме, открытость информации, размещаемой на официальном сайте, а также предоставление такой информации на безвозмездной основе;

4) разместить реестры на официальном сайте, а также осуществлять их ведение и своевременную актуализацию в целях заключения договоров с пользователями и выплаты вознаграждения;

5) внедрить процедуры, позволяющие другим организациям по коллективному управлению правами, а также правообладателям, в интересах которых организация заключает договоры с пользователями, уведомлять о любых неточностях, содержащихся в реестрах и касающихся прав, которыми она управляет.

2. Организация не имеет права использовать объекты авторских и (или) смежных прав, имущественные права на которые переданы ей в управление.

3. Организация вправе от имени правообладателя или своего имени предъявлять требования в суде, а также совершать иные юридические действия для защиты прав, переданных ей в управление в соответствии с законодательством государств-членов.

Статья 5

Периодичность проведения аудита и проверки устанавливается законодательством государств-членов, но не может быть реже 1 раза в 2 года.

2. Организация обязана опубликовать аудиторское заключение и результаты проверки вместе с соответствующей бухгалтерской (финансовой) отчетностью на официальном сайте в месячный срок с даты их утверждения (подписания), которые должны находиться в открытом доступе для правообладателей в течение 5 лет.

Бухгалтерская (финансовая) отчетность и иная информация, подлежащие аудиту и проверке, не могут быть отнесены к информации, содержащей сведения конфиденциального характера, коммерческой или иной охраняемой законом тайне.

3. Расходы на проведение аудита и проверки включаются в состав расходов организации.

4. В государствах-членах, где функции и обязанности организаций осуществляются государственным органом (государственной организацией), аудит и проверка проводятся в соответствии с законодательством государств-членов с учетом положений настоящей статьи.

Статья 6

1. Государства-члены устанавливают в своем законодательстве ответственность за:

1) использование объектов авторских и (или) смежных прав без согласия правообладателя либо организации, управляющей его соответствующими правами, а также без выплаты вознаграждения или за уклонение от уплаты средств для выплаты вознаграждения, за исключением случаев, предусмотренных законодательством государств-членов;

2) невыплату организацией правообладателю собранного вознаграждения вследствие нарушения этой организацией порядка управления правами;

3) превышение предельного размера удержаний из суммы собранного вознаграждения на расходы организации и специальные средства, установленного законодательством государств-членов;

4) неисполнение обязательства по проведению аудита и проверки, предусмотренных статьей 5 настоящего Соглашения.

2. Государства-члены могут устанавливать иные случаи ответственности организаций.

3. Государства-члены принимают необходимые меры по гармонизации норм законодательства, предусматривающих ответственность за действия, указанные в пункте 1 настоящей статьи.

Статья 7

Организация при взаимодействии с правообладателями исходит из следующих принципов:

1) правообладатели имеют право в любой момент полностью или частично отказаться от управления организацией их правами;

2) правообладатели имеют право принимать участие в деятельности органов управления организации в порядке, определенном уставом такой организации, если такое право установлено законодательством государства-члена;

3) распределение и выплата вознаграждения должны осуществляться справедливо, без дискриминации по признаку гражданства, страны проживания, категории правообладателя или иным основаниям;

4) организация должна предпринимать все необходимые меры для выплаты вознаграждения регулярно в соответствии с абзацем четвертым пункта 2 статьи 3 настоящего Соглашения;

5) организация должна регулярно отчитываться перед правообладателями, в интересах которых она заключила договоры с пользователями, обо всех собранных и распределенных суммах вознаграждения, любых отчислениях из указанных сумм, а также методике их распределения, включая сведения статистического характера.

Статья 8

1. По правоотношениям, возникшим до вступления настоящего Соглашения в силу, его положения применяются к тем правам и обязанностям, которые возникнут после вступления настоящего Соглашения в силу.

2. Управление авторскими и (или) смежными правами на коллективной основе, осуществляемое на день вступления настоящего Соглашения в силу, продолжает осуществляться в части, не противоречащей настоящему Соглашению.

Статья 9

По взаимному согласию государств-членов в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения, которые оформляются отдельными протоколами и являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

Статья 10

Споры, связанные с толкованием и (или) применением настоящего Соглашения, разрешаются в порядке, установленном Договором о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года.

Статья 11

1. Настоящее Соглашение является международным договором, заключенным в рамках Евразийского экономического союза, и входит в право Евразийского экономического союза.

2. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения депозитарием последнего письменного уведомления о выполнении государствами-членами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

Государства-члены информируют Евразийскую экономическую комиссию по дипломатическим каналам о государственных органах, ответственных за реализацию настоящего Соглашения.

Совершено в городе Москве 11 декабря 2017 года в одном подлинном экземпляре на русском языке.

Подлинный экземпляр настоящего Соглашения хранится в Евразийской экономической комиссии, которая, являясь депозитарием настоящего Соглашения, направит каждому государству-члену его заверенную копию.

За Правительство
Республики Армения

За Правительство
Республики Беларусь

За Правительство
Республики Казахстан

За Правительство
Кыргызской Республики

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *