договор об аренде сайменского канала

Договор между Российской Федерацией и Финляндской Республикой об аренде Финляндской Республикой российской части Сайменского канала и прилегающей к нему территории и об осуществлении судоходства через Сайменский канал (Лаппеенранта, 27 мая 2010 г.)

Договор
между Российской Федерацией и Финляндской Республикой об аренде Финляндской Республикой российской части Сайменского канала и прилегающей к нему территории и об осуществлении судоходства через Сайменский канал
(Лаппеенранта, 27 мая 2010 г.)

Российская Федерация и Финляндская Республика, в дальнейшем именуемые Сторонами,

отмечая положительные итоги реализации Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Финляндской Республикой о передаче в аренду Финляндской Республике советской части Сайменского канала и острова Малый Высоцкий, подписанного в г. Москве 27 сентября 1962 г.,

стремясь содействовать развитию сотрудничества между двумя государствами в области транспорта, торговли и туризма,

стремясь обеспечить беспрепятственное осуществление судоходства по Сайменскому каналу и повысить его конкурентоспособность, в том числе посредством поддержания надлежащего уровня обслуживания канала,

признавая необходимость сохранения в надлежащем состоянии окружающей среды в районе Сайменского канала и прилегающей к нему территории,

сохраняя принципы организации взаимодействия по реализации условий аренды российской части Сайменского канала и осуществления судоходства по ней через Уполномоченных, назначаемых каждой из Сторон,

Источник

Министерство иностранных дел Российской Федерации

Навигация

ПРАВОВОЙ ДЕПАРТАМЕНТ МИД РОССИИ

ПЕРЕЧЕНЬ ДВУСТОРОННИХ МЕЖДУНАРОДНЫХ ДОГОВОРОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ПРОТОКОЛ К ДОГОВОРУ МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ И ФИНЛЯНДСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ ОБ АРЕНДЕ ФИНЛЯНДСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ РОССИЙСКОЙ ЧАСТИ САЙМЕНСКОГО КАНАЛА И ПРИЛЕГАЮЩЕЙ К НЕМУ ТЕРРИТОРИИ И ОБ ОСУЩЕСТВЛЕНИИ СУДОХОДСТВА ЧЕРЕЗ САЙМЕНСКИЙ КАНАЛ ОТ 27 МАЯ 2010 ГОДА

СПИСОК ДОКУМЕНТОВ ДОСТУПНЫХ ДЛЯ СКАЧИВАНИЯ

ПРОТОКОЛ

к Договору между Российской

Федерацией и Финляндской Республикой

об аренде Финляндской Республикой российской части

Сайменского канала и прилегающей к нему территории и об

осуществлении судоходства через Сайменский канал от 27 мая

2010 года

признавая необходимость изменения места расположения пункта пропуска через государственную границу Российской Федерации на Сайменском канале, открытого для сообщения по каналу,

ссылаясь на положение подпункта 2 пункта 1 статьи 3 Договора, в соответствии с которым в состав арендуемой территории не входит территория с прилегающей к ней акваторией, на которой располагается пункт пропуска через государственную границу Российской Федерации на Сайменском канале, исключая трассу российской части Сайменского канала и гидротехнические сооружения, необходимые для эксплуатации Сайменского канала, договорились о следующем:

Карту арендуемой Финляндской Стороной части территории Российской Федерации, включающей российскую часть Сайменского канала с прилегающими к нему акваторией и земельным участком, являющуюся в соответствии с пунктом 2 статьи 3 Договора приложением к Договору и его неотъемлемой частью, заменить на Карту арендуемой Финляндской Республикой части территории Российской Федерации, включающей российскую часть Сайменского канала с прилегающими к нему акваторией и земельным участком, являющуюся приложением к настоящему Протоколу.

Строительство, обеспечение содержания пункта пропуска через государственную границу Российской Федерации на Сайменском канале и подъезда к нему от автомобильной дороги, проходящей между международными автомобильными пунктами пропуска Брусничное и Нуйямаа, не влекут дополнительных расходов Финляндской Стороны, а также не должны создавать помех для осуществления судоходства по Сайменскому каналу в соответствии с пунктом 4 статьи 10 Договора.

Настоящий Протокол вступает в силу с даты подписания.

Настоящий Протокол прекращает свое действие одновременно с прекращением действия Договора.

За Российскую Федерацию За Финляндскую Республику

Источник

Постановление Правительства РФ от 21 марта 2012 г. N 222 «О мерах по реализации Договора между Российской Федерацией и Финляндской Республикой об аренде Финляндской Республикой российской части Сайменского канала и прилегающей к нему территории и об осуществлении судоходства через Сайменский канал от 27 мая 2010 г.»

В соответствии со статьей 2 Федерального закона «О ратификации Договора между Российской Федерацией и Финляндской Республикой об аренде Финляндской Республикой российской части Сайменского канала и прилегающей к нему территории и об осуществлении судоходства через Сайменский канал» Правительство Российской Федерации постановляет:

1. Утвердить прилагаемое Положение об Уполномоченном Российской Федерации по осуществлению условий Договора между Российской Федерацией и Финляндской Республикой об аренде Финляндской Республикой российской части Сайменского канала и прилегающей к нему территории и об осуществлении судоходства через Сайменский канал от 27 мая 2010 г.

4. Установить, что предусмотренное подпунктом 5 пункта 4 статьи 5 Договора согласие Российской Федерации на сдачу Финляндской Республикой части арендуемой территории в аренду гражданам или юридическим лицам Финляндской Республики (субаренда), а также на предоставление части арендуемой территории в безвозмездное пользование исключительно для достижения целей Договора принимается Уполномоченным Российской Федерации совместно с Министерством экономического развития Российской Федерации.

5. Установить, что предусмотренное подпунктом 3 пункта 4 статьи 5 Договора определение места размещения грунта, извлекаемого при дноуглубительных работах на российской части Сайменского канала, осуществляется Федеральным агентством водных ресурсов.

6. Установить, что введение в целях обеспечения государственной безопасности Российской Федерации указанных в пунктах 1 и 2 статьи 16 Договора ограничений в районе, включающем арендуемую территорию, осуществляется федеральными органами исполнительной власти Российской Федерации в соответствии с установленной компетенцией с обязательным информированием Уполномоченного Российской Федерации о введении таких ограничений.

7. В абзаце третьем пункта 1 Положения о Министерстве транспорта Российской Федерации, утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 30 июля 2004 г. N 395 (Собрание законодательства Российской Федерации, 2004, N 32, ст. 3342; 2008, N 22, ст. 2576; 2009, N 18, ст. 2249; 2010, N 6, ст. 652; N 12, ст. 1348; N 25, ст. 3172; 2011, N 26, ст. 3804; N 47, ст. 6660), слова «, а также Уполномоченный Российской Федерации по осуществлению условий Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Финляндской Республикой о передаче в аренду Финляндской Республике советской части Сайменского канала и острова Малый Высоцкий от 27 сентября 1962 г.» исключить.

8. Реализация полномочий федеральных органов исполнительной власти, предусмотренных настоящим постановлением, осуществляется этими органами в пределах установленной Правительством Российской Федерации предельной численности работников их центральных аппаратов, а также бюджетных ассигнований, предусмотренных этим органам в федеральном бюджете на руководство и управление в сфере установленных функций.

Председатель Правительства
Российской Федерации

21 марта 2012 г. N 222

Положение
об Уполномоченном Российской Федерации по осуществлению условий Договора между Российской Федерацией и Финляндской Республикой об аренде Финляндской Республикой российской части Сайменского канала и прилегающей к нему территории и об осуществлении судоходства через Сайменский канал от 27 мая 2010 г.
(утв. постановлением Правительства РФ от 21 марта 2012 г. N 222)

2. Уполномоченный Российской Федерации назначается и освобождается от должности Правительством Российской Федерации из числа заместителей Министра транспорта Российской Федерации по представлению Министра транспорта Российской Федерации.

3. В своей деятельности Уполномоченный Российской Федерации руководствуется Конституцией Российской Федерации, федеральными конституционными законами, федеральными законами, актами Президента Российской Федерации, актами Правительства Российской Федерации и Договором.

4. Уполномоченный Российской Федерации наделяется полномочиями, определенными Договором, настоящим Положением и соглашениями, которые могут быть заключены между Российской Федерацией и Финляндской Республикой на основании и в развитие Договора.

II. Задачи и полномочия Уполномоченного Российской Федерации

5. Основными задачами Уполномоченного Российской Федерации являются:

а) мониторинг соблюдения Финляндской Стороной условий Договора;

в) мониторинг соблюдения органами исполнительной власти Российской Федерации и субъектов Российской Федерации, юридическими и физическими лицами Российской Федерации условий Договора и координация их действий;

г) рассмотрение предложений по вопросам, связанным с реализацией Договора, эксплуатацией и развитием судоходства по Сайменскому каналу, и принятие по этим вопросам решений в установленном Договором и настоящим Положением порядке.

6. Уполномоченный Российской Федерации в соответствии со своими задачами осуществляет следующие функции:

а) организует взаимодействие на арендуемой территории органов исполнительной власти Российской Федерации и субъектов Российской Федерации по вопросам, касающимся граждан и организаций Финляндской Республики. Уполномоченный Российской Федерации не вправе вмешиваться в деятельность должностных лиц органов исполнительной власти Российской Федерации и субъектов Российской Федерации, не связанную с реализацией Договора;

в) организует проведение ежегодного осмотра граничных знаков и просек и при необходимости технической проверки обозначения границы арендуемой территории на местности в соответствии с протоколом-описанием прохождения границы арендуемой территории;

г) определяет состав российской части совместной российско-финляндской комиссии, составляющей техническое описание зданий и сооружений, находящихся на арендуемой территории, из числа представителей Министерства экономического развития Российской Федерации, Министерства транспорта Российской Федерации, Федеральной службы безопасности Российской Федерации, уполномоченного органа исполнительной власти Ленинградской области, а также при необходимости иных заинтересованных федеральных органов исполнительной власти;

е) по согласованию с Федеральной службой безопасности Российской Федерации утверждает:

порядок выдачи специального пропуска гражданам Финляндской Республики из числа обслуживающего персонала, следующим на арендуемую территорию и с нее, включая положение об образце бланка специального пропуска для указанных граждан Финляндской Республики и описание этого образца бланка;

порядок пребывания граждан Российской Федерации на арендуемой территории, а также образец формы пропуска на арендуемую территорию для граждан Российской Федерации;

ж) подписывает бланки специальных пропусков для граждан Финляндской Республики из числа обслуживающего персонала, следующих на арендуемую территорию и с нее;

з) совместно с Уполномоченным Финляндской Республики:

не реже одного раза в год рассматривает эффективность действия положений Договора, незамедлительно предпринимает меры, направленные на устранение обстоятельств, которые оказывают или могут оказывать существенное негативное влияние на реализацию Договора;

при необходимости (но не чаще чем один раз в 10 лет) проводит оценку соответствия размера арендной платы потребностям Российской Стороны в покрытии расходов, возникающих в связи с исполнением Договора, исходя из результатов анализа состава и размера расходов Российской Стороны, развития судоходства по Сайменскому каналу, уровня инфляции и других факторов;

разрешает разногласия, возникающие относительно толкования и применения Договора;

определяет порядок учета суммарной валовой вместимости судов, проходящих по Сайменскому каналу за навигацию;

согласовывает осуществление деятельности, связанной со строительством на арендуемой территории и направленной на достижение надлежащей эксплуатации Сайменского канала и развитие судоходства по нему (кроме деятельности, связанной со строительством зданий, сооружений и дорог, созданием и развитием информационных и коммуникационных сетей и направленной на достижение этих целей);

определяет места остановки судов в случаях, предусмотренных пунктом 3 статьи 6 Договора, по согласованию с пограничными органами Российской Федерации;

и) информирует Уполномоченного Финляндской Республики:

о принятом совместно с Министерством экономического развития Российской Федерации решении о согласии на сдачу Финляндской Стороной части арендуемой территории в аренду гражданам или юридическим лицам Финляндской Республики (субаренда) либо предоставление части арендуемой территории в безвозмездное пользование исключительно для достижения целей Договора;

о местах размещения грунтов, извлекаемых при дноуглубительных работах на российской части Сайменского канала, предварительно определенных Федеральным агентством водных ресурсов;

об осуществлении строительства, которое может оказывать влияние на пользование Сайменским каналом или технологическими дорогами;

о принятии мер по приостановлению на арендуемой территории деятельности, включая судоходство, перевозки автомобильным транспортом, строительство и другую хозяйственную деятельность, до устранения нарушения, если такая деятельность наносит вред окружающей среде в районе этой арендуемой территории;

к) дает предварительное согласие на строительство, в результате которого будет изменяться ландшафт арендуемой территории или назначение земельных участков, входящих в состав арендуемой территории, при наличии положительной экологической экспертизы проектов и проектов графиков такого строительства;

л) согласовывает назначение и освобождение от должности руководителя и заместителей руководителя федерального казенного учреждения «Сайменский канал»;

м) предоставляет Уполномоченному Финляндской Республики планы строительства, в результате которого будет изменяться ландшафт арендуемой территории или назначение земельных участков, входящих в состав арендуемой территории, а также в соответствии с законодательством Российской Федерации предоставляет Финляндской Стороне возможность знакомиться с проектами и графиками строительства, которое может оказывать влияние на пользование Сайменским каналом или технологическими дорогами, и вносить предложения по их совершенствованию;

н) информирует Правительство Российской Федерации:

о результатах оценки соответствия размера арендной платы потребностям Российской Стороны в покрытии расходов, возникающих в связи с исполнением Договора, исходя из результатов анализа состава и размера расходов Российской Стороны, развития судоходства по Сайменскому каналу, уровня инфляции и других факторов;

о случаях выявления обстоятельств, которые оказывают существенное негативное влияние на реализацию Договора.

7. В целях реализации возложенных функций Уполномоченный Российской Федерации имеет право:

а) направлять запросы и обращения органам исполнительной власти Российской Федерации и субъектов Российской Федерации, в том числе вносить на их рассмотрение необходимые предложения;

б) привлекать в установленном порядке заинтересованные органы исполнительной власти, научные и иные организации, ученых и специалистов для целей принятия решения о предварительном согласии на строительство, в результате которого будет изменяться ландшафт арендуемой территории или назначение земельных участков, входящих в состав арендуемой территории;

в) приостанавливать на арендуемой территории деятельность, включая судоходство, перевозки автомобильным транспортом, строительство и другую хозяйственную деятельность, до устранения нарушения, если такая деятельность наносит вред окружающей среде в районе арендуемой территории.

В г. Лаппеенранта 27 мая 2010 г. был подписан российско-финляндский договор, касающийся Сайменского канала. Последний соединяет озеро Сайма с Финским заливом. По договору наша страна предоставляет Финляндии в аренду российскую часть этого канала с прилегающими акваторией и земельным участком еще на 50 лет. Срок аренды по предыдущему договору заканчивается 1 января 2013 г.

Определены основные задачи, функции и права Уполномоченного Российской Федерации по осуществлению условий указанного нового договора.

Он назначается на должность и освобождается от нее Правительством РФ из числа заместителей Министра транспорта РФ. Уполномоченный осуществляет мониторинг соблюдения договора Финляндией. Принимает меры, чтобы обеспечить интересы нашей страны на арендуемой территории. Координирует действия российских органов исполнительной власти, юридических и физических лиц. Ведет мониторинг соблюдения ими договора. Рассматривает предложения и принимает решения по вопросам, связанным с его реализацией.

Обеспечивать выполнение функций Уполномоченным должно федеральное казенное учреждение «Сайменский канал», находящееся в ведении Росморречфлота.

Росреестр назначен компетентным органом по составлению протокола-описания прохождения границы арендуемой территории.

Согласие на передачу части этой территории в субаренду гражданам или юрлицам Финляндии, а также в безвозмездное пользование принимается Уполномоченным совместно с Минэкономразвития России.

Росводресурсы определяют место размещения грунта, извлекаемого при дноуглубительных работах на российской части Сайменского канала.

Постановление Правительства РФ от 21 марта 2012 г. N 222 «О мерах по реализации Договора между Российской Федерацией и Финляндской Республикой об аренде Финляндской Республикой российской части Сайменского канала и прилегающей к нему территории и об осуществлении судоходства через Сайменский канал от 27 мая 2010 г.»

Настоящее постановление вступает в силу по истечении 7 дней после дня его официального опубликования

Текст постановления опубликован в Собрании законодательства Российской Федерации от 2 апреля 2012 г. N 14 ст. 1630

Источник

Договор об аренде сайменского канала

(с изменениями на 20 апреля 2016 года)

Документ с изменениями, внесенными:

Российская Федерация и Финляндская Республика, в дальнейшей именуемые Сторонами,

стремясь содействовать развитию сотрудничества между двумя государствами в области транспорта, торговли и туризма,

стремясь обеспечить беспрепятственное осуществление судоходства по Сайменскому каналу и повысить его конкурентоспособность, в том числе посредством поддержания надлежащего уровня обслуживания канала,

признавая необходимость сохранения в надлежащем состоянии окружающей среды в районе Сайменского канала и прилегающей к нему территории,

сохраняя принципы организации взаимодействия по реализации условий аренды российской части Сайменского канала и осуществления судоходства по ней через Уполномоченных, назначаемых каждой из Сторон,

договорились о нижеследующем:

Глава I. Общие положения

Статья 1
Термины и определения

Для целей настоящего Договора используются следующие термины:

«каналы, ведущие в Финский залив»- подходные каналы от шлюза Брусничное до Марианкиви и от Марианкиви до острова Вихревой;

Статья 2
Предмет Договора

2. Если иное не предусмотрено настоящим Договором, он не затрагивает режима российско-финляндской государственной границы, определяемого отдельными международными договорами, действующими между Российской Федерацией и Финляндской Республикой.

3. Ничто в настоящем Договоре не должно рассматриваться как предоставление Российской Федерацией Финляндской Республике права использовать недра и леса, находящиеся на арендуемой территории.

4. Настоящий Договор определяет условия и правовые основы сотрудничества между Сторонами по вопросам, связанным с арендой Финляндской Республикой российской части Сайменского канала с прилегающими акваторией и земельным участком, в том числе по вопросам осуществления судоходства по Сайменосому каналу, доступа обслуживающего персонала на арендуемую территорию, пребывания на ней и законодательства, действующего на арендуемой территории.

Статья 3
Граница арендуемой территории

1. В состав арендуемой территории входят:

1) трасса, гидротехнические и другие сооружения российской части Сайменского канала, технологические дороги и зоны между технологическими дорогами и трассой российской части Сайменского канала, включая земельные участки и прилегающую акваторию;

2) земельный участок, находящийся между автомобильной дорогой, проходящей между международными автомобильными пунктами пропуска Брусничное на территории Российской Федерации и Нуйямаа на территории Финляндской Республики, и трассой российской части Сайменского канала, включающий эту автомобильную дорогу и земельные участки, прилегающие к ней и необходимые для ее нормальной эксплуатации.

В состав арендуемой территории не входит территория с прилегающей к ней акваторией, на которой располагается пункт пропуска через государственную границу Российской Федерации на Сайменском канале, исключая трассу российской части Сайменского канала и гидротехнические сооружения, необходимые для эксплуатации Сайменского канала.

2. Граница арендуемой территории проходит так, как это показано на карте, прилагаемой к настоящему Договору и являющейся его неотъемлемой частью.

3. Граница арендуемой территории устанавливается и обозначается на местности компетентными органами Сторон граничными знаками и просеками в соответствии с настоящим Договором и прилагаемой к нему картой. Стороны определяют компетентные органы, которые составляют протокол-описание прохождения границы.

4. Представителя Уполномоченных Сторон ежегодно осуществляют осмотр граничных знаков и просек и при необходимости техническую проверку обозначения границы арендуемой территории на местности. Уточнение обозначения границы арендуемой территории на местности может осуществляться в пределах арендуемой территории в соответствии с протоколом-описанием, указанным в пункте 3 настоящей статьи.

Статья 4
Техническое описание зданий и сооружений, находящихся на арендуемой территории

Техническое описание зданий и сооружений, находящихся на арендуемой территории, составляется совместной комиссией, образуемой Уполномоченными Сторон, после вступления настоящего Договора в силу.

Статья 5
Общие права и обязанности Сторон

1. Российская Сторона обязуется:

1) предоставить в аренду Финляндской Стороне территорию, указанную в статьях 2 и 3 настоящего Договора;

2) обеспечивать содержание, эксплуатацию и управление, а также лоцманскую и ледокольную проводку на каналах и фарватерах, ведущих в Финский залив и используемых для осуществления судоходства;

3) обеспечивать правопорядок на арендуемой территории;

4) осуществлять управление дорожным движением, контроль и надзор за безопасностью дорожного движения на арендуемой территории;

5) обеспечивать содержание граничных знаков и просек;

6) обеспечивать содержание объектов инфраструктуры, построенных Российской Стороной на арендуемой территории в целях иных, чем эксплуатация Сайменского канала, с соблюдением требований пункта 4 статьи 10 настоящего Договора.

2. Российская Сторона имеет право:

1) осуществлять на арендуемой территории деятельность в соответствии с настоящим Договором;

2) получать арендную плату, предусмотренную настоящим Договором;

3) безвозмездно пользоваться автомобильными дорогами в пределах арендуемой территории;

3. Финляндская Сторона обязуется:

1) выплачивать Российской Стороне арендную плату, предусмотренную настоящим Договором;

2) осуществлять эксплуатацию арендуемой территории в соответствии с законодательством Российской Федерации с исключениями, предусмотренными настоящим Договором;

3) обеспечивать содержание арендуемой территории, включая технологические дороги, и находящихся там зданий и сооружений, за исключением объектов инфраструктуры, указанных в подпункте 6 пункта 1 настоящей статьи, в надлежащем состоянии, позволяющем осуществлять их нормальную эксплуатацию с учетом требований экологической безопасности, правил недропользования, охраны окружающей среды, предусмотренных международными договорами, участниками которых являются Стороны, и законодательством Российской Федерации, включая вывоз мусора и строительных отходов, образующихся в результате осуществления судоходства по Сайменскому каналу и эксплуатации арендуемой территории;

4) своевременно ставить в известность Российскую Сторону об обнаружении на арендуемой территории ценностей, представляющих геологический, палеонтологический, археологический и исторический интерес, и принимать меры по сохранению и передаче таких ценностей Российской Стороне;

5) не создавать препятствий российским гражданам и юридическим лицам в осуществлении деятельности в соответствии с положениями настоящего Договора или в соответствии с законодательством Российской Федерации.

4. Финляндская Сторона имеет право:

1) пользоваться арендуемой территорией в соответствии с целями и условиями настоящего Договора;

2) осуществлять на арендуемой территории на условиях, предусмотренных настоящим Договором, строительство зданий и сооружений, включая инфраструктуру для информационного и коммуникационного обеспечения, необходимых для эксплуатации и содержания арендуемой территории и осуществления судоходства по Сайменсхому каналу;

3) производить на российской части Сайменского канала дноочистительные и дноуглубительные работы, а также размещать извлекаемые при дноуглубительных работах грунты в указанном Российской Стороной месте в соответствии с законодательством Российской Федерации;

4) осуществлять на арендуемой территории коммерческую деятельность в целях обеспечения судоходства по Сайменскому каналу и содержания арендуемой территории;

5) сдавать часть арендуемой территории в аренду гражданам или юридическим лицам Финляндской Республики (субаренда), предоставлять часть арендуемой территории в безвозмездное пользование только с согласия Российской Стороны и исключительно для достижения целей настоящего Договора. Финляндская Сторона не вправе сдавать всю арендуемую территорию в субаренду, отдавать арендные права в залог и вносить их в качестве вклада в уставный капитал как российских, так и финляндских организаций;

6) поставлять на арендуемую территорию электроэнергию и продавать ее на основании соответствующих договоров.

Глава II. Условия судоходства по Сайменскому каналу

Статья 6
Общие условия судоходства

1. Судам любого назначения, плавающим под государственным флагом Российской Федерации, обеспечивается беспрепятственный проход по российской части Сайменского канала.

2. Судам, помимо судов, указанных в пункте 1 настоящей статьи, следующим на территорию Финляндской Республики или прибывающим с ее территории, разрешается проход по российской частя Сайменского канала и по внутренним водам и территориальному морю Российской Федерации по каналам и фарватерам, ведущим в Финский залив.

Лица, транспортные средства, товары, грузы и животные, следующие по Сайменскому каналу на территорию Российской Федерации или с территории Российской Федерации, проходят пограничный, таможенный, а при необходимости и иные виды контроля в пункте пропуска в соответствии с законодательством Российской Федерации.

3. Российская Сторона не требует наличия виз для транзитного проезда граждан Финляндской Республики и граждан третьих государств, следующих в(из) Финляндскую Республику на судах, используемых для занятий спортом или отдыха, либо в качестве пассажиров на пассажирских судах, через территорию Российской Федерации по Сайменскому каналу без остановок в пути следования, а также для транзитного проезда граждан Финляндской Республики и граждан третьих государств, следующих в(из) Финляндскую Республику на судах длиной не более 24 метров или водоизмещением не более 30 тонн, используемых для занятий спортом или отдыха, через территорию Российской Федерации по Сайменскому каналу.

Судам длиной не более 24 метров или водоизмещением не более 30 тонн, используемым для занятий спортом или отдыха, которые следуют транзитом через российскую часть Сайменского канала и в отношении которых Российской Стороной осуществлены пограничный, таможенный и иные виды контроля, установленные законодательством Российской Федерации при въезде в Российскую Федерацию, разрешается остановка в ночное время суток или при неблагоприятных погодных условиях. В случае схода на берег гражданам Финляндской Республики и гражданам третьих государств, следующим на таких судах, разрешается пребывание на арендуемой территории в порядке, установленном законодательством Российской Федерации. Места остановки определяются Уполномоченными Сторон по согласованию с пограничными органами Российской Стороны.

4. Не допускается проход по российской части Сайменского канала и по внутренним водам и территориальному морю Российской Федерации по каналам в фарватерам, ведущим в Финский залив:

1) военных кораблей, плавающих под флагом Финляндской Республики или третьих государств;

2) судов, плавающих под флагом Финляндской Республики или третьих государств, перевозящих военнослужащих, вооружения, военную технику и военное имущество;

3) государственных судов третьих государств, не занятых в торговом или ином коммерческом судоходстве, если Российской Стороной не выдано разрешение на проход в порядке, установленном законодательством Российской Федерации.

5. Продолжительность навигации по Сайменскому каналу определяется ежегодно по договоренности между Уполномоченными Сторон. В период навигации Сайменский канал открыт для судоходства круглосуточно.

Статья 7
Лоцманская и ледокольная проводки

1. Финляндская Сторона обеспечивает лоцманскую проводку, управление судоходством, ледокольную проводку и оказание помощи судам в ледовых условиях на российской части Сайменского канала.

2. Российская Сторона обеспечивает лоцманскую проводку, управление судоходством, ледокольную проводку и оказание помощи судам в ледовых условиях на каналах и фарватерах, ведущих в Финский залив.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *