договор об избежании двойного налогообложения с италией

Договор об избежании двойного налогообложения с италией

(с изменениями на 13 июня 2009 года)

Документ с изменениями, внесенными:

* Конвенция вступила в силу 30 ноября 1998 года.

Правительство Российской Федерации и Правительство Итальянской Республики,

желая заключить Конвенцию для избежания двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и капитал и для предотвращения уклонения от налогообложения, а также с целью поощрения экономического сотрудничества между двумя странами,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

Лица, к которым применяется Конвенция

Настоящая Конвенция применяется к лицам, которые являются резидентами одного или обоих Договаривающихся Государств.

Статья 2

Налоги, на которые распространяется Конвенция

1. Настоящая Конвенция применяется к налогам на доходы и капитал, взимаемым от имени каждого Договаривающегося Государства или его политического или административного подразделения или местного органа власти, независимо от способа их взимания.

2. Налогами на доходы и капитал считаются все налоги, взимаемые с общей суммы дохода, общей суммы капитала или с отдельных элементов дохода или капитала, включая налоги с доходов от отчуждения движимого или недвижимого имущества, а также налоги на доходы от прироста стоимости капитала.

3. Существующими налогами, к которым применяется настоящая Конвенция, являются, в частности:

(а) применительно к Российской Федерации:

(далее именуемые «российский налог»);

(b) применительно к Италии:

независимо от того, удерживаются они у источника или нет (далее именуемые «итальянский налог»).

4. Настоящая Конвенция применяется также к любым подобным или по существу аналогичным налогам, взимаемым после даты подписания настоящей Конвенции в дополнение или вместо существующих налогов. Компетентные органы Договаривающихся Государств уведомят друг друга о любых существенных изменениях в их соответствующих налоговых законах.

Статья 3

1. В настоящей Конвенции, если из контекста не вытекает иное:

(а) термин «Россия» означает Российскую Федерацию и при использовании в географическом смысле означает ее территорию, включая внутренние воды и территориальное море, воздушное пространство над ними, а также исключительную экономическую зону и континентальный шельф, где Российская Федерация осуществляет суверенные права и юрисдикцию в соответствии с нормами международного права и федеральным законодательством;

(b) термин «Италия» означает Итальянскую Республику и при использовании в географическом смысле означает ее территорию, включая внутренние воды, территориальное море и воздушное пространство над ними, и включает любой район за пределами территориальных вод Италии, который в соответствии с нормами международного права и законодательством Италии в отношении разведки и разработки природных ресурсов может быть определен как район, где Италия может осуществлять свои права в отношении морского дна, морских недр и природных ресурсов;

(с) термины «Договаривающееся Государство» и «другое Договаривающееся Государство» означают Россию или Италию, в зависимости от контекста;

(d) термин «лицо» включает физическое лицо, компанию и любое другое объединение лиц;

(е) термин «компания» означает любое корпоративное объединение или любое образование, которое для целей налогообложения рассматривается как корпоративное объединение;

(f) термины «предприятие одного Договаривающегося Государства» и «предприятие другого Договаривающегося Государства» означают соответственно предприятие, управляемое резидентом одного Договаривающегося Государства, и предприятие, управляемое резидентом другого Договаривающегося Государства;

(g) термин «международная перевозка» означает любую перевозку морским или воздушным судном, эксплуатируемым предприятием, являющимся резидентом одного Договаривающегося Государства, кроме случаев, когда такое морское или воздушное судно эксплуатируется исключительно между пунктами в другом Договаривающемся Государстве;

(h) термин «национальное лицо» означает:

(i) все физические лица, имеющие гражданство Договаривающегося Государства;

(ii) все юридические лица, товарищества и ассоциации, получившие такой статус в соответствии с действующим законодательством Договаривающегося Государства;

(i) термин «компетентный орган» означает:

2. При применении настоящей Конвенции Договаривающимся Государством любой термин, не определенный в ней, имеет то значение, если в зависимости от контекста не предусмотрено иное, которое придается ему законодательством этого Договаривающегося Государства в отношении налогов, к которым применяется настоящая Конвенция.

Статья 4

1. Для целей настоящей Конвенции термин «резидент Договаривающегося Государства» означает любое лицо, которое по законодательству этого Государства подлежит налогообложению в нем на основании его местожительства, постоянного местопребывания, места управления, места регистрации или любого другого критерия аналогичного характера. Однако этот термин не включает любое лицо, которое подлежит налогообложению в таком Государстве только в отношении дохода из источников, находящихся в этом Государстве.

2. Если в соответствии с положениями пункта 1 физическое лицо является резидентом обоих Договаривающихся Государств, то его статус определяется следующим образом:

(а) оно считается резидентом того Договаривающегося Государства, в котором оно располагает постоянным жилищем. Если оно располагает постоянным жилищем в обоих Договаривающихся Государствах, оно считается резидентом того Договаривающегося Государства, в котором оно имеет наиболее тесные личные и экономические связи (центр жизненных интересов);

(b) если Договаривающееся Государство, в котором оно имеет центр жизненных интересов, не может быть определено, или если оно не располагает постоянным жилищем ни в одном из Договаривающихся Государств, оно считается резидентом того Договаривающегося Государства, где оно обычно проживает;

(с) если оно обычно проживает в обоих Договаривающихся Государствах или ни в одном из них, оно считается резидентом того Договаривающегося Государства, национальным лицом которого оно является;

(d) если оно является национальным лицом обоих Договаривающихся Государств или ни одного из них, то компетентные органы Договаривающихся Государств решают этот вопрос по взаимному согласию.

3. Если в соответствии с положениями пункта 1 лицо, не являющееся физическим лицом, является резидентом обоих Договаривающихся Государств, оно считается резидентом того Государства, где находится его место эффективного руководства.

Статья 5

1. Для целей настоящей Конвенции термин «постоянное представительство» означает постоянное место деятельности, через которое полностью или частично осуществляется предпринимательская деятельность предприятия.

2. Термин «постоянное представительство», в частности, включает:

(а) место управления;

(f) шахту, скважину или любое другое место добычи природных ресурсов;

(g) строительную площадку или строительный, сборочный или монтажный объект, существующий в течение периода, превышающего 12 месяцев.

3. Считается, что термин «постоянное представительство» не включает:

(а) использование сооружений исключительно для цели хранения, демонстрации или поставки товаров или изделий, принадлежащих предприятию;

(b) содержание запасов товаров или изделий, принадлежащих предприятию, исключительно для цели хранения, демонстрации или поставки;

(с) содержание запаса товаров или изделий, принадлежащих предприятию исключительно для цели переработки другим предприятием;

(d) содержание постоянного места деятельности исключительно для цели закупки товаров или изделий или для сбора информации для предприятия;

(е) содержание постоянного места деятельности исключительно для цели рекламы, для предоставления информации, для научных исследований или любой другой аналогичной деятельности подготовительного или вспомогательного характера для предприятия.

4. Если лицо, иное чем агент с независимым статусом, в отношении которого применяется пункт 5, осуществляет деятельность в одном Договаривающемся Государстве от имени предприятия другого Договаривающегося Государства, то считается, что оно образует постоянное представительство в первом упомянутом Государстве, если оно имеет и обычно использует в этом Государстве полномочия заключать контракты от имени такого предприятия, за исключением случаев, когда его деятельность ограничивается закупкой товаров или изделий для этого предприятия.

5. Предприятие одного Договаривающегося Государства не будет рассматриваться как имеющее постоянное представительство в другом Договаривающемся Государстве только потому, что оно осуществляет предпринимательскую деятельность в таком другом Государстве через брокера, комиссионера или любого другого агента с независимым статусом при условии, что эти лица действуют в рамках своей обычной деятельности.

6. Тот факт, что компания, являющаяся резидентом одного Договаривающегося Государства, контролирует или контролируется компанией, которая является резидентом другого Договаривающегося Государствая_ я. или которая осуществляет предпринимательскую деятельность в этом другом Государстве (через постоянное представительство либо каким-либо иным образом), сам по себе не превышает любую из этих компаний в постоянное представительство другой.

Статья 6

Доход от недвижимого имущества

1. Доход, получаемый резидентом одного Договаривающегося Государства от недвижимого имущества (включая доход от сельского или лесного хозяйства), находящегося в другом Договаривающемся Государстве, может облагаться налогом в этом другом Государстве.

2. Термин «недвижимое имущество» определяется в соответствии с законодательством Договаривающегося Государства, в котором находится рассматриваемое имущество. Термин в любом случае включает имущество, вспомогательное по отношению к недвижимому имуществу, скот и оборудование, используемые в сельском и лесном хозяйстве, права, к которым применяются положения общего законодательства, касающегося земельной собственности. Узуфрукт недвижимого имущества и права на переменные или фиксированные платежи, выплачиваемые в качестве компенсации за разработку или право на разработку минеральных запасов, источников и других природных ресурсов, также рассматриваются в качестве недвижимого имущества. Морские, речные и воздушные суда не рассматриваются в качестве недвижимого имущества.

3. Положения пункта 1 применяются к доходу, получаемому от прямого использования, сдачи в аренду или использования в любой другой форме недвижимого имущества.

4. Положения пунктов 1 и 3 применяются также к доходу от недвижимого имущества предприятия и к доходу от недвижимого имущества, используемого для осуществления независимых личных услуг.

Статья 7

Прибыль от предпринимательской деятельности

1. Прибыль предприятия одного Договаривающегося Государства облагается налогом только в этом Государстве, если это предприятие не осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся Государстве через находящееся там постоянное представительство. Если предприятие осуществляет предпринимательскую деятельность вышеуказанным образом, то прибыль предприятия может облагаться налогом в другом Государстве, но только в той части, которая относится к этому постоянному представительству.

2. С учетом положений пункта 3, если предприятие одного Договаривающегося Государства осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся Государстве через находящееся там постоянное представительство, то в каждом Договаривающемся Государстве к этому постоянному представительству относится прибыль, которую оно могло бы получить, если бы было обособленным и отдельным предприятием, занятым такой же или аналогичной деятельностью при таких же или аналогичных условиях, и действовало в полной независимости от предприятия, постоянным представительством которого оно является.

3. При определении прибыли постоянного представительства разрешаются вычеты расходов, понесенных для целей постоянного представительства, включая управленческие и общеадминистративные расходы, независимо от того, понесены ли эти расходы в Государстве, где находится постоянное представительство, или за его пределами.

Источник

ИЗБЕЖАНИЕ ДВОЙНОГО НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ С ИТАЛИЕЙ

Согласно Модельной конвенции и большинству заключенных соглашений доходы резидентов одной страны могут облагаться налогами по законам другой страны, если данное лицо проживает или постоянно прибывает в ней, либо если в этой стране находится головной офис его компании, либо по иным подобным признакам. Это значит, что резидент одной страны, получающий доход или имеющий капиталы в другой стране, может платить налоги по законам второй страны. Статья Конвенции предусматривает, что доходы от недвижимости, расположенной в другой стране, могут облагаться налогами на ее территории.

Как избежать двойное налогообложение в Италии

Во избежание двойного налогообложения доходов от такой недвижимости Конвенция предусматривает применение методов освобождения или зачета. Например, метод освобождения применяется в отношениях между Италией и Германией. С одной стороны, доходы от сдачи в аренду недвижимости в Италии облагаются итальянскими налогами, но немецкие налоговые органы могут включить их в базу для расчета подоходного налога в Германии. С другой стороны, доходы соответствующего немецкого налогоплательщика, полученные в Германии, облагаются немецкими налогами по ставке, применимой к общей сумме его доходов, включая полученные в Италии. В соответствии с методом зачета уплаченный в Италии подоходный налог резидента другой страны, например США, вычитается из его налоговых обязательств в США.

договор об избежании двойного налогообложения с италией. договор об избежании двойного налогообложения с италией фото. картинка договор об избежании двойного налогообложения с италией. смотреть фото договор об избежании двойного налогообложения с италией. смотреть картинку договор об избежании двойного налогообложения с италией.

Между Германией и Италией нет соглашений об избежании двойного налогообложения наследства. Граждане одной страны, получившие наследство в другой стране, должны уплатить налог и в Германии, и в Италии.

В принципе, немецкое законодательство о налоге на наследство предусматривает вычет суммы Налога, уплаченной в Италии. Следовательно, сумма налога на наследование, подлежащая уплате в Германии, может быть уменьшена на сумму налога, уплаченного в Италии по имуществу, расположенному в Италии.

Соглашение об избежании двойного налогообложения с Россией

Россия и Италия заключили «Межправительственную конвенцию об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и капитал и предотвращении уклонения от налогообложения» от 09.04.96 (ратифицирована Федеральным законом от 05.10.97 № 129-ФЗ). В соответствии с этой конвенцией налоги в Италии на доходы и капитал, компания должна уплачивать на территории той страны, налоговым резидентом которой она является. Если же фирма признается резидентом и того, и другого государства по внутреннему законодательству, налоги уплачиваются по критерию места получения дохода или решается компетентными органами России и Италии по взаимному согласию (ст. 5 Конвенции).

Так, дивиденды, получаемые резидентом России от резидента Италии, подлежат налогообложению в России. Если же по каким-то причинам они были обложены налогом в Италии, ставка налога не может превышать 10 процентов от суммы дивидендов. Если же доля резидента России в итальянской компании составляет более 10 процентов, и стоимость такого участия – более 100 000 долларов США или эквивалентной суммы в другой валюте, налог, взимаемый в Италии не должен превышать 5 процентов от суммы дивидендов (ст. 10 Конвенции). В отношении процентов действует аналогичное правило (ст. 11 Конвенции). Проценты, уплачиваемые итальянской компанией резиденту РФ, подлежат налогообложению в России. Но могут облагаться и в Италии по ставке, не превышающей 10 процентов.

Российские юридические и физические лица могут быть акционерами итальянской компании. Но так как ее юридический адрес (регистрации) и фактический адрес (место осуществления деятельности) находятся в Италии, то эта фирма получает статус налогового резидента Италии и подпадает под итальянское налогообложение. Однако дивиденды, полученные учредителями от такой компании, будут облагаться российскими налогами. Налоги в Италии для компаний и юридических лиц имеют ряд особенностей.

Роялти облагаются налогом в государстве, резидентом которого является их получатель. Исключением являются те случаи, когда получение роялти обусловлено оказанием физическим лицом независимых личных услуг в государстве источника платежа. При таких условиях роялти облагаются налогом в стране источника выплаты. В статьях 13 и 23 Конвенции установлены стандартные правила о том, что недвижимое имущество и доходы от его реализации облагаются в том государстве, в котором находится это недвижимое имущество.

Источник

Работаем со странами, с которыми имеются международные соглашения об избежании двойного налогообложения: какими документами подтвердить

Российская организация заключает договоры с резидентами следующих стран: Германия, Италия, Испания, Эстония, Беларусь, Польша. Российская организация при выплате дохода иностранным организациям применяет положения международных соглашений об избежании двойного налогообложения. Она требует от резидентов иностранных государств справки о подтверждении статуса налогового резидента соответствующей страны для применения положений соглашений об избежании двойного налогообложения. Нужна ли легализация такой справки? В каком виде должна быть легализация? Если данная справка на иностранном языке, как должен быть оформлен перевод на русский язык?

Рассмотрев вопрос, мы пришли к следующему выводу:

Учитывая последние разъяснения Минфина России о том, что требование о проставлении апостиля или иной легализации указанных документов является избыточным и создает дополнительные административные барьеры для ведения бизнеса, подписание Россией международных соглашений в отношении обмена налоговой информацией, а также позицию ВАС РФ о необязательности апостиля на документах, подтверждающих резидентство контрагентов стран, с которыми возможен налоговый обмен (все рассматриваемые в вопросе страны обеспечивают с Россией налоговый обмен), полагаем, что обязательного апостилирования Справок, полученных от рассматриваемых в вопросе контрагентов, не требуется.

Однако, по мнению налоговых органов, справки о постоянном местонахождении иностранной организации, выданные компетентными органами Беларуси и Германии (из рассматриваемого перечня стран) не требуют апостилирования в силу наличия договоренности между Россией и данными странами о взаимном признании официальных документов.

Что касается документов, выданных компетентными органами Италии, Испании, Эстонии и Польши, отметим, что Минфин России неоднократно рекомендовал налоговым органам принимать их без апостилирования. Однако судебная практика до недавнего времени свидетельствовала о том, что налоговые органы игнорировали указанную рекомендацию финансового ведомства и требовали предоставления апостилированных документов как подтверждения правомерности применения положений международных договоров об избежании двойного налогообложения. В некоторых случаях суды принимали доводы налоговых органов.

Что касается перевода на русский язык рассматриваемых документов, то, по мнению контролирующих органов, верность перевода:

заверяется консульским учреждением Российской Федерации в соответствующей стране;

либо перевод осуществляет и заверяет нотариус;

либо перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус.

Обоснование вывода:

В случае если такое подтверждение составлено на иностранном языке, налоговому агенту предоставляется также перевод на русский язык. Помимо этого иностранная организация должна представить налоговому агенту, выплачивающему доход, для применения положений Соглашений подтверждение, что эта организация имеет фактическое право на получение соответствующего дохода.

Нормы НК РФ не содержат конкретных требований к порядку оформления и форме Справок. При этом такой документ:

должен подтверждать, что иностранная организация имеет постоянное местонахождение в иностранном государстве*(1);

должен быть заверен компетентным органом соответствующего иностранного государства;

должен быть переведен на русский язык.

Компетентными органами, которые уполномочены выдавать рассматриваемые Справки, являются применительно к*(2):

Форма документов

Соглашения не устанавливают обязательной формы документов, подтверждающих постоянное местопребывание (резидентство), нет таких требований и в российском налоговом законодательстве. Исходя из разъяснений Минфина России и ФНС России Справки, выданные уполномоченными органами, подлежат применению российскими налоговыми агентами и налоговыми органами в случае, если содержат (письма Минфина России от 15.07.2015 N 03-08-13/40642, ФНС России от 25.02.2016 N ОА-4-17/3030@, от 01.04.2015 N ОА-4-17/5392@, от 24.03.2014 N ОА-4-13/5288@):

период, за который подтверждается налоговый статус;

наименование международного договора, сторонами которого являются Российская Федерация/СССР и соответствующее иностранное государство, в целях исполнения положений которого выдается документ о подтверждении налогового статуса;

подпись уполномоченного должностного лица компетентного органа иностранного государства.

В письме Минфина России от 09.10.2008 N 03-08-05/1 приведена примерная формулировка документа, который рассматривается в качестве подтверждения постоянного местопребывание иностранной организации: «Подтверждается, что иностранная организация. (наименование организации). является (являлась) в течение. (указывается период). лицом с постоянным местопребыванием в. (указывается государство). в смысле Соглашения (указывается наименование международного договора) между Российской Федерацией/СССР и. (указывается иностранное государство)».

Легализация

Единственной формальностью согласно ст. 3 Конвенции является проставление штампа апостиль соответствующим компетентным органом государства, выпустившего официальный документ.

Одновременно абзацем вторым ст. 3 Конвенции установлено, что проставление апостиля на документах не может быть потребовано, если законы, правила, обычаи, действующие в государстве, в котором представлен документ, либо договоренности между двумя или несколькими государствами отменяют или упрощают данную процедуру или освобождают документ от легализации.

В связи с чем, а также с учетом сложившейся международной практики, Минфин России в письме от 05.10.2004 N 03-08-07 рекомендовал принимать неапостилированные официальные документы, выданные на территории иностранных государств, для подтверждения постоянного местонахождения организаций и физических лиц. Более того, Минфин России разъяснил, что в случае отсутствия у МНС России информации о компетентных органах какого-либо из иностранных государств (включая образцы печатей и подписей) Минфин России, являясь компетентным органом в смысле применения международных договоров Российской Федерации об избежании двойного налогообложения, в соответствии с положениями по обмену информацией готов оказать содействие в получении данной информации.

Однако налоговые органы придерживаются позиции, что если Соглашения не оговаривают вопрос легализации (апостилирования) документов, выдаваемых компетентными органами, то такие документы должны содержать апостиль. При этом налоговые органы данное требование обосновывают положениями статьи 3 Конвенции, а также выводами, содержащимися в постановлении N 990/05 (письмо УФНС России по г. Москве от 10.02.2012 N 16-15/011596@)*(3).

ФНС России письмом от 25.10.2005 N ВЕ-6-26/898@ довела до сведения нижестоящих органов список стран, документы из которых принимаются без апостиля. К таким государствам относятся Республика Беларусь, Украина, Республика Молдова, Республика Казахстан, Республика Узбекистан, Киргизская Республика, Республика Таджикистан, Республика Армения, Азербайджанская Республика, Соединенные Штаты Америки, Республика Кипр, Словацкая Республика, Федеративная Республика Германия (смотрите также письма ФНС России от 16.09.2013 N ОА-4-13/16590@, УФНС по г. Москве от 10.02.2012 N 16-15/011596@).

При этом судебная практика подтверждает, что налоговые органы не следуют рекомендации финансового ведомства о необязательности апостилирования документов, подтверждающих местонахождение иностранного контрагента при применении Соглашений (постановления ФАС Северо-Кавказского округа от 24.06.2010 по делу N А32-16895/2009-1/205, ФАС Северо-Западного округа от 30.10.2008 N А56-5119/2008).

Отметим, что Соглашения с рассматриваемыми странами не содержат норм, устанавливающих порядок признания документов, выданных уполномоченными органами. Например, ряд Соглашений с другими государствами содержат положения, которые позволяют принимать документы, подтверждающие статус налогового резидента иностранного государства, без проставления апостиля (смотрите перечень соглашений, приведенный в письме Минфина России от 28.11.2017 N 03-08-05/78765).

В то же время, по нашему мнению, помимо Соглашений могут применяться также и иные соглашения о взаимном признании документов без апостилирования. Например, в постановлении Двадцатого ААС от 17.12.2015 N 20АП-5627/15 суд указал, что с учетом подписанного между Российской Федерации и Эстонской Республикой двустороннего международного Договора о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (Москва, 26 января 1993 г.) не только документы, имеющие прямое отношение к коммерческой операции, но и официальные документы, составленные на территории Эстонской Республики, принимаются на территории Российской Федерации без прохождения консульской легализации и апостиля. Отметим, что в настоящее время также действуют:

— Конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Итальянской Республикой о правовой помощи по гражданским делам (Рим, 25 января 1979 г.);

— Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Королевством Испании о правовой помощи по гражданским делам (Мадрид, 26 октября 1990 г.);

— Договор между Российской Федерацией и Республикой Польша о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским и уголовным делам (Варшава, 16 сентября 1996 г.);

В письме Минфина России от 26.07.2016 N 03-08-13/43631, отвергая доводы ФНС России, представленные в ранее отмененном письме ФНС России от 29.01.2016 N ОА-4-17/1265@ (отменено письмом Минфина России от 21.04.2016 N 03-08-РЗ/23009), финансовое ведомство указало, что принятие сертификатов резидентства без апостиля, рекомендованное письмами Минфина России от 05.10.2004 N 03-08-07, от 01.07.2009 N 03-08-13, а также сложившаяся многолетняя практика обоюдно принимать неапостилированные сертификаты, подтверждающие резидентство, представляют собой обычай, не противоречащий Гаагской конвенции.

Испания, Италия, Польша, Эстония, Германия и Россия являются участницами Конвенции о взаимной административной помощи по налоговым делам (Страсбург, 25 января 1988 г.) (в редакции Протокола от 27 мая 2010 г.).

Для РФ положения Конвенции о взаимной административной помощи по налоговым делам распространяются на административную помощь за налоговые периоды, начинающиеся 01.01.2016 (письмо ФНС России от 22.12.2015 N ОА-4-17/22482@).

Конвенция о взаимной административной помощи по налоговым делам предусматривает в том числе возможность направления документов компетентным органом одного государства компетентному органу другого государства (п. 2 ст. 1, ст. 17 поименованной Конвенции).

При этом компетентным органом для целей Конвенции о взаимной административной помощи по налоговым делам признается, в частности, ФНС России (пп. 2 п. 3 Федерального закона от 04.11.2014 N 325-ФЗ «О ратификации Конвенции о взаимной административной помощи по налоговым делам»).

Минфин России в письме от 28.11.2017 N 03-08-05/78765 указал, что «требование о проставлении апостиля или иной легализации указанных документов является избыточным и создает дополнительные административные барьеры для ведения бизнеса».

С учетом позиции ВС РФ, изложенной в п. 16 Обзора Президиума ВС РФ, а также позиции финансового ведомства, изложенной также в письмах Минфина России от 26.07.2016 N 03-08-13/43631, от 01.07.2009 N 03-08-13, от 05.10.2004 N 03-08-07, полагаем, что обязательного апостилирования Справок, полученных от рассматриваемых в вопросе контрагентов, не требуется.

Перевод на русский язык

Положения ст. 312 НК РФ (и главы 25 НК РФ в целом) не содержат требования о нотариальном заверении перевода на русский язык документов, предусмотренных п. 1 ст. 312 НК РФ. Между тем, по мнению Минфина России и федерального налогового органа, перевод, а точнее подлинность подписи переводчика должны быть заверены нотариусом. Официальные органы при этом ссылаются на ст. 81 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате от 11.02.1993 N 4462-I (письма Минфина России от 26.07.2016 N 03-08-13/43631, ФНС России от 24.03.2014 N ОА-4-13/5288@, от 19.03.2014 N ОА-4-13/4971@).

Причем Минфин России настаивает на заверении перевода или подписи переводчика именно нотариусом. Тогда как п. 7 ст. 38 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате от 11.02.1993 N 4462-I предусматривает совершение нотариальных действий по свидетельствованию верности перевода документов в том числе и должностными лицами консульских учреждений РФ.

По мнению некоторых специалистов, перевод документов должен быть осуществлен именно сертифицированным переводчиком, о чем говорит, например, госпожа Ю.C. Майорова (референт государственной гражданской службы 1 класса) в журнале «Налоговый вестник», N 5, май 2009 г.

Понятие «сертифицированного переводчика» нормативно не установлено, однако, по нашему мнению, это означает, что переводчик должен обладать квалификацией, подтвержденной соответствующим документом.
Учитывая приведенную позицию официальных органов, если организация примет решение не заверять нотариально перевод на русский язык документов, предусмотренных п. 1 ст. 312 НК РФ, сославшись на отсутствие такого требования в главе 25 НК РФ, это с большой степенью вероятности приведет к судебному спору. А в этом случае для приобщения к делу указанных документов в подтверждение своей правоты нотариальное заверение перевода документов на русский язык в любом случае придется представить в ходе судебного разбирательства (п. 28 постановления Пленума ВАС РФ от 11.06.1999 N 8, постановление АС Западно-Сибирского округа от 17.02.2016 N Ф04-117/16 по делу N А27-7091/2015).

Рекомендуем ознакомиться со следующим материалом:

— Энциклопедия решений. Апостиль.

Ответ подготовил:
Эксперт службы Правового консалтинга ГАРАНТ
Ткач Ольга

Ответ прошел контроль качества

Материал подготовлен на основе индивидуальной письменной консультации, оказанной в рамках услуги Правовой консалтинг.

*(1) Отметим, что документов, подтверждающих регистрацию иностранного контрагента (например, документов, подтверждающих инкорпорацию, внесение компании в торговый реестр и т.п.), недостаточно для применения положений Соглашений, поскольку такие документы не свидетельствуют об их налоговом резидентстве (постоянном местонахождении) (постановление Президиума ВАС РФ от 28.12.2010 N 9999/10, постановление Арбитражного суда Северо-Кавказского округа от 11.05.2016 по делу N А32-7642/2015).

*(2) Поскольку НК РФ не содержит определения понятия «компетентный орган соответствующего иностранного государства», то в силу п. 1 ст. 11 НК РФ этот термин используется в смысле, который придают ему нормы международного права (смотрите также постановление Президиума ВАС РФ от 28.12.2010 N 9999/10).

*(3) В письме от 07.11.2013 N 03-01-13/01/47571 (доведено для сведения и использования в работе письмом ФНС от 26.11.2013 N ГД-4-3/21097) специалисты финансового ведомства разъяснили, что в случае, когда письменные разъяснения Минфина России (рекомендации, разъяснения ФНС России) по вопросам применения законодательства РФ о налогах и сборах не согласуются с решениями, постановлениями, информационными письмами ВАС РФ, а также решениями, постановлениями, письмами ВС РФ, налоговые органы, начиная со дня размещения в полном объеме указанных актов и писем судов на их официальных сайтах в сети Интернет либо со дня их официального опубликования в установленном порядке, при реализации своих полномочий должны руководствоваться указанными актами и письмами судов.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *