договор правовой помощи между россией и сша
Договор между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки о взаимной правовой помощи по уголовным делам (Москва, 17 июня 1999 г.)
Договор
между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки о взаимной правовой помощи по уголовным делам
(Москва, 17 июня 1999 г.)
ГАРАНТ:
См. справку о договорах о правовой помощи
Российская Федерация и Соединенные Штаты Америки, в дальнейшем именуемые Сторонами,
стремясь к расширению и углублению российско-американского сотрудничества по предупреждению преступности и борьбе с ней и подтверждая свою решимость совершенствовать оказание правовой помощи по уголовным делам,
согласились о нижеследующем:
Совершено в Москве 17 июня 1999 года в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
За Российскую Федерацию
За Соединенные Штаты Америки
Откройте актуальную версию документа прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Договор между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки о взаимной правовой помощи по уголовным делам (Москва, 17 июня 1999 г.)
Российская Федерация ратифицировала настоящий Договор Федеральным законом от 3 ноября 2000 г. N 133-ФЗ
Договор вступил в силу 31 января 2002 г.
Текст Договора опубликован в Бюллетене Министерства Юстиции Российской Федерации, 1999 г., N 7, в Собрании законодательства Российской Федерации от 25 ноября 2002 г. N 47 ст. 4635, в Бюллетене международных договоров, февраль 2003 г., N 2
Министерство иностранных дел Российской Федерации
Навигация
ПРАВОВОЙ ДЕПАРТАМЕНТ МИД РОССИИ
ПЕРЕЧЕНЬ ДВУСТОРОННИХ МЕЖДУНАРОДНЫХ ДОГОВОРОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ И ВЗАИМНОЙ ПОМОЩИ В ТАМОЖЕННЫХ ДЕЛАХ
СПИСОК ДОКУМЕНТОВ ДОСТУПНЫХ ДЛЯ СКАЧИВАНИЯ
СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Соединенных Штатов Америки
о сотрудничестве и взаимной помощи в таможенных делах
Правительство Российской Федерации и Правительство Соединенных Штатов Америки, именуемые в дальнейшем «Стороны»,
исходя из того, что нарушения таможенного законодательства наносят ущерб экономическим, социальным и налоговым интересам их стран, здоровью населения, а также законным интересам торговли,
учитывая важность обеспечения точного исчисления таможенных пошлин и других сборов, взимаемых при импорте или экспорте товаров, а также надлежащего соблюдения условий запрета, ограничения и контроля,
признавая необходимость международного сотрудничества в вопросах исполнения и обеспечения соблюдения таможенного законодательства их государств,
считая, что усилия по предотвращению нарушений таможенного законодательства и по обеспечению правильного взимания импортных и экспортных пошлин могут стать более эффективными благодаря сотрудничеству между таможенными службами, и
принимая во внимание Рекомендацию Совета таможенного сотрудничества о взаимном административном содействии от 5 декабря 1953 года, а также обязательства по многосторонним соглашениям, таким, как Венская конвенция от 20 декабря 1988 г.,
согласились о нижеследующем:
Для целей настоящего Соглашения:
I. «Таможенное законодательство» означает законы и правила, соблюдение которых обеспечивается таможенными службами при ввозе, вывозе, транзите или обращении товаров, в той мере, в которой они относятся к взиманию таможенных пошлин, налогов и других сборов либо к запретам, ограничениям или другим аналогичным мерам, связанным с перемещением контролируемых или запрещенных товаров через государственные границы.
3. «Правонарушение» означает любое нарушение таможенного законодательства, а также любую попытку нарушения такого законодательства.
4. «Лицо» означает любое физическое или юридическое лицо.
5. «Собственность» означает активы любого рода, движимые или недвижимые, материальные или нематериальные, а также юридические документы или акты, удостоверяющие право на такие активы или участие в них.
6. «Наложение ареста» или «замораживание» означает временное запрещение перевода, конверсии, размещения или перемещения собственности или временный арест или взятие под контроль собственности на основании решения суда или иного компетентного органа.
7. «Конфискация» включает в соответствующих случаях изъятие и означает окончательное лишение собственности по решению суда или иного компетентного органа.
Cфepa действия Соглашения
I. Стороны через таможенные службы в соответствии с положениями настоящего Соглашения оказывают друг другу содействие в предотвращении, расследовании и пресечении любого правонарушения.
2. Стороны подтверждают свою приверженность упрощению законного перемещения товаров и физических лиц и будут по взаимной договоренности между их таможенными службами предпринимать меры по совершенствованию таможенных систем, методов и процедур для достижения этой цели в соответствии с положениями настоящего Соглашения.
3. Содействие, оказываемое каждой таможенной службой в рамках настоящего Соглашения, осуществляется в соответствии с законодательством ее государства.
4. Настоящее Соглашение предназначено единственно для оказания взаимной помощи Сторонами. Положения настоящего Соглашения не создают для какого-либо лица прав получать, препятствовать использованию или отводить любые доказательства либо препятствовать выполнению запроса.
5. Настоящее Соглашение не ограничивает действующую практику оказания Сторонами друг другу взаимной помощи.
Формы сотрудничества и взаимной помощи
I. Содействие, оказываемое в соответствии с настоящим Соглашением, включает обмен информацией, необходимой для обеспечения соблюдения таможенного законодательства и для правильного исчисления таможенных пошлин, налогов и других сборов. Такая информация, предоставляемая по инициативе или по запросу любой таможенной службы, включает в соответствующих случаях, но не ограничивается этим:
а) меры, которые могут быть использованы для пресечения правонарушений, и в частности применение специальных средств борьбы с правонарушениями;
b) новые методы, используемые для совершения правонарушений;
с) результаты наблюдений и обнаружений, полученные вследствие успешного применения новых средств и методов борьбы с правонарушениями, и
d) технику и усовершенствованные методы проведения таможенного контроля товаров и физических лиц.
2. Содействие, предусмотренное в пункте I настоящей статьи, оказывается для использования во всех видах разбирательств, будь то судебные или административные, или для проведения расследования. Такое содействие включает, но не ограничивается этим, разбирательства в отношении классификации, стоимости, происхождения и других характеристик товара, относящихся к применению и обеспечению соблюдения таможенного законодательства, и разбирательства, связанные с наложением штрафов, взысканием, конфискацией и возмещением убытков.
3. Стороны через таможенные службы сотрудничают в:
а) разработке, развитии или усовершенствовании конкретных программ по подготовке кадров;
Ь) установлении и поддержании каналов связи между таможенными службами для обеспечения конфиденциального и быстрого обмена информацией;
с) осуществлении эффективной координации между таможенными службами, включая обмен сотрудниками, экспертами и учреждение должностей офицеров связи;
d) обмене информацией и опытом, касающимися проверки нового оборудования или процедур, и е) любых других общих вопросах административного характера, которые могут потребовать проведения совместных действий.
Особые случаи взаимной помощи
I. Каждая таможенная служба по запросу предоставляет другой таможенной службе информацию о том, были ли товары, вывезенные с территории государства запрашивающей таможенной службы, законно ввезены на территорию государства запрашиваемой таможенной службы и какой таможенной процедуре, если она имела место, эти товары были подвергнуты.
2. Любая таможенная служба по запросу другой таможенной службы проводит специальное наблюдение за:
а) средствами транспорта, в отношении которых имеются подозрения в использовании при совершении правонарушений на территории государства другой таможенной службы;
Ь) товарами, определяемыми любой таможенной службой как объекты существенного незаконного перемещения для страны происхождения или назначения товара, и
с) отдельными лицами, в отношении которых у запрашивающей таможенной службы имеются подозрения или сведения о совершении ими правонарушения.
3. Таможенные службы по взаимной договоренности, по собственной инициативе или по запросу, предоставляют друг другу имеющуюся информацию относительно:
а) лиц, товаров или средств транспорта, в отношении которых имеются подозрения или сведения о причастности к правонарушениям или деятельности, которая может привести к правонарушениям на территории государства другой таможенной службы;
b) действий, готовящихся или совершенных, которые составляют или могут составить правонарушение в отношении товаров, имеющих особо важное значение, перечень которых будет определен путем консультаций между таможенными службами.
В случаях, которые могут повлечь значительный ущерб экономике, здоровью населения, общественной безопасности или другим жизненным интересам государства другой Стороны, таможенные службы предоставляют, где это возможно, такую информацию без запроса об этом.
4. Таможенные службы могут по взаимному согласию и договоренности разрешать под их контролем ввоз, вывоз и транзит через территорию их государств товаров, вовлеченных в незаконный оборот, с целью пресечения такого незаконного оборота.
а) оказывают друг другу содействие в разбирательствах; включающих наложение ареста, замораживание или конфискацию в отношении собственности и доходов, связанных с нарушениями таможенного законодательства, а также орудий их совершения;
b) распоряжаются собственностью, доходами или орудиями совершения правонарушения, конфискованными в результате оказанного содействия, предусмотренного настоящим Соглашением, в соответствии с законодательством государства Стороны, под контролем которой находится эта собственность, доходы или орудия, и
с) разрешают любой таможенной службе передавать на согласованных условиях конфискованные собственность, орудия совершения правонарушения или доходы от их продажи, которые могут быть переданы в соответствии с законодательством государств Сторон другой Стороне.
I. Таможенные службы предоставляют друг другу по запросу документы, включая доклады, протоколы, акты и иные доказательства или копии документов, содержащие всю имеющуюся информацию о действиях, готовящихся или совершенных, которые составляют или могут составить правонарушение.
2. Таможенные службы предоставляют друг другу по запросу документацию, относящуюся к перевозке и отгрузке товаров, с указанием стоимости, расположения и места назначения этих товаров.
3. Подлинники дел, документов и других материалов запрашиваются лишь в случаях, когда предоставления заверенных копий недостаточно. Копии таких дел, документов и других материалов должны быть надлежащим образом заверены по отдельному запросу об этом.
4. Переданные подлинники дел, документов и других материалов возвращаются при первой же возможности; при этом не затрагиваются права запрашиваемой Стороны или третьих сторон, имеющих отношение к делу.
5. Вместо документов, предусмотренных настоящим Соглашением, для тех же целей может быть передана в любом виде компьютеризованная информация. Одновременно должна быть передана вся информация, необходимая для толкования или использования этих материалов.
Эксперты и свидетели
I. По запросу любая таможенная служба уполномочивает, за исключением чрезвычайных случаев, своих сотрудников выступить в качестве экспертов или свидетелей в судебных или административных разбирательствах на территории государства другой Стороны. Эти сотрудники представляют дела, документы или их заверенные копии, другие материалы, которые могут считаться необходимыми в таких разбирательствах. В запросе об участии в судебном или административном разбирательстве должно быть ясно указано, по какому делу и в каком качестве должен выступать сотрудник.
2. В случае, если сотрудник таможенной службы имеет право отказаться представлять доказательства или давать показания, запрашиваемая таможенная служба рассмотрит возможность отказа от такого права при таких обстоятельствах, которые она сочтет уместными.
I. Запросы, сделанные в соответствии с настоящим Соглашением, представляются в письменной форме. В чрезвычайной ситуации может также быть принят устный запрос, однако он должен быть незамедлительно подтвержден в письменной форме. К запросам прикладывается информация, необходимая для их выполнения.
2. Запросы, сделанные в соответствии с настоящим Соглашением, включают следующую информацию:
а) таможенная служба, делающая запрос;
b) вид разбирательства;
с) цель и причина запроса;
d) любая имеющая отношение к делу информация относительно сторон в разбирательстве, включая, если известно, их имена и адреса, и
е) краткое описание рассматриваемого дела и его юридическая квалификация.
3. Запросы составляются на русском или английском языках.
4. В случае, если запрос не отвечает требованиям, предусмотренным настоящей статьей, запрашивающей таможенной службе может быть предложено уточнить или дополнить его.
5. В случае, если выполнение запроса не входит в компетенцию запрашиваемой таможенной службы, она незамедлительно передает его соответствующему органу и предпринимает действия по рассмотрению запроса этим органом. Уведомление об этом направляется запрашивающей таможенной службе.
I. Запрашиваемая таможенная служба предпринимает все возможные меры для выполнения запроса и, если это требуется, прилагает все усилия для поиска любых административных или судебных средств, необходимых для выполнения запроса.
2. Каждая таможенная служба по запросу другой таможенной службы проводит все необходимые расследования, проверки или досмотр в связи с делами, предусмотренными в настоящем Соглашении, включая опрос экспертов, свидетелей и лиц, подозреваемых в совершении правонарушений.
3. С согласия запрашиваемой таможенной службы сотрудники запрашивающей таможенной службы могут находиться на территории государства запрашиваемой таможенной службы при проведении таких расследований и в соответствующих случаях предоставлять любую информацию или оказывать содействие в отношении запроса о помощи.
4. По просьбе таможенной службы выполняются отдельные процедуры, если это не противоречит законодательству государства запрашиваемой таможенной службы.
5. Запрашивающая таможенная служба по ее запросу извещается о времени и месте мероприятий, которые проводятся в соответствии с запросом, для координации таких мероприятий.
Конфиденциальность информации и документов
I. Информация, документы и другие сведения, полученные в ходе оказания взаимной помощи, могут быть использованы только для целей, предусмотренных в настоящем Соглашении, включая их использование при судебных или административных разбирательствах. Такая информация, документы и другие сведения могут быть использованы для иных целей только с явно выраженного согласия передавшей их таможенной службы.
2. Запросам, информации, актам экспертизы и другим сведениям, полученным любой таможенной службой от другой таможенной службы в какой бы то ни было форме в соответствии с настоящим Соглашением, предоставляется получившей их таможенной службой такая же степень защиты от огласки, как и подобным документам и информации этой таможенной службы в соответствии с законодательством ее государства. Получившая информацию таможенная служба обеспечивает ее конфиденциальность в случае просьбы об этом другой таможенной службы.
3. Настоящая статья не исключает использование или раскрытие информации в той степени, в какой это предусмотрено законодательством государства запрашивающей таможенной службы при уголовном преследовании. Запрашивающая таможенная служба заблаговременно уведомляет другую таможенную службу о любом таком предполагаемом раскрытии.
Исключения из обязательства по оказанию содействия
I. В случае, если запрашиваемая таможенная служба считает, что выполнение запроса нанесло бы ущерб суверенитету, безопасности, публичному порядку или другим существенным интересам ее государства, она может частично или полностью отказать в содействии либо оказать его при соблюдении определенных условий или требований.
2. В случае, если запрос не может быть выполнен, запрашивающая таможенная служба незамедлительно уведомляется об этом с указанием причин отказа и, если возможно, с указанием обстоятельств, которые могли бы являться существенными для дальнейшего ведения дела.
3. Если таможенная служба обращается за содействием, которое не могла бы оказать сама, в своем запросе она отмечает этот факт. Выполнение такого запроса передается на усмотрение запрашиваемой таможенной службы.
4. Оказание содействия может быть отложено на основании того, что это будет затрагивать ведущиеся расследование, преследование или разбирательство. В этом случае запрашиваемая таможенная служба консультируется с запрашивающей таможенной службой с целью определения того, может ли быть оказано содействие при соблюдении таких требований или условий, какие могут быть выдвинуты запрашиваемой таможенной службой.
I. Стороны, как правило, отклоняют любые требования о возмещении расходов, связанных с выполнением настоящего
Соглашения, за исключением расходов на свидетелей, оплаты консультаций экспертов и работы переводчиков, не состоящих на государственной службе.
2. Возмещение расходов, связанных с сотрудничеством в соответствии с положениями пункта 3 статьи 3 настоящего Соглашения, может быть предметом отдельной договоренности между таможенными службами.
3. Если выполнение запроса потребует значительных расходов или же они носят чрезвычайный характер, таможенные службы проводят консультации с целью определения условий, на которых данный запрос может быть выполнен, а также формы производства оплаты.
I. Сотрудничество и взаимная помощь в соответствии с настоящим Соглашением осуществляются непосредственно между таможенными службами. Таможенные службы договариваются между собой о конкретных мероприятиях в этих целях.
2. Таможенные службы будут, в частности, но не эграничиваясь этим:
а) проводить регулярные консультации по вопросам сотрудничества в рамках настоящего Соглашения;
b) поддерживать непосредственную связь для решения вопросов, вытекающих из настоящего Соглашения;
с) после консультаций принимать любые меры, необходимые для реализации настоящего Соглашения, и
d) стремиться к разрешению по взаимному согласию проблем или вопросов в отношении толкования или применения настоящего Соглашения.
Территориальное действие Соглашения
Настоящее Соглашение действует на таможенной территории Российской Федерации и таможенной территории Соединенных Штатов Америки.
Вступление в силу и прекращение действия
I. Настоящее Соглашение вступает в силу через 30 дней с даты уведомления по дипломатическим каналам о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления Соглашения в силу.
2. Настоящее Соглашение заменяет собой Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Соединенных Штатов Америки о сотрудничестве и взаимопомощи между таможенными службами этих стран, подписанное в Вашингтоне 2 июня 1990 года и вступившее в силу между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки 7 декабря 1993 года.
3. Настоящее Соглашение заключено на неопределенный срок. Каждая из Сторон может в любой момент прекратить его действие, направив письменное уведомление об этом другой Стороне по дипломатическим каналам. Действие настоящего Соглашения прекращается по истечении трех месяцев с даты такого уведомления. При этом разбирательства, которые ведутся на момент его прекращения, будут завершены в соответствии с положениями настоящего Соглашения.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные своими Правительствами, подписали настоящее Соглашение.
Совершено в Вашингтоне «28» сентября 1994 г. в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
Договор между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки о взаимной правовой помощи по уголовным делам от 17 июня 1999 г.
ДОГОВОР
от 17 июня 1999 года
МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ И СОЕДИНЕННЫМИ ШТАТАМИ АМЕРИКИ
О ВЗАИМНОЙ ПРАВОВОЙ ПОМОЩИ ПО УГОЛОВНЫМ ДЕЛАМ
Российская Федерация и Соединенные Штаты Америки, в дальнейшем именуемые Сторонами,
стремясь к расширению и углублению российско-американского сотрудничества по предупреждению преступности и борьбе с ней и подтверждая свою решимость совершенствовать оказание правовой помощи по уголовным делам,
согласились о нижеследующем:
1. Стороны оказывают друг другу в соответствии с настоящим Договором всестороннюю взаимную правовую помощь по уголовным делам.
2. Для целей настоящего Договора под правовой помощью по уголовным делам понимается любая помощь, оказываемая Сторонами в связи с предупреждением, пресечением, расследованием преступлений и уголовным преследованием, а также с производством, имеющим отношение к таким уголовным делам.
3. Правовая помощь оказывается в соответствии с положениями настоящего Договора, если деяние, в связи с которым поступил запрос, является преступлением по законодательству обеих Сторон. Запрашиваемая Сторона может по своему усмотрению оказать правовую помощь также в случае, если деяние, в связи с которым поступил запрос, не является преступлением по ее законодательству.
4. Настоящий Договор направлен исключительно на достижение целей сотрудничества и взаимной помощи Сторон. Положения настоящего Договора не ведут к возникновению у каких-либо иных лиц права получать доказательства, добиваться исключения тех или иных доказательств либо препятствовать исполнению запроса.
Объем правовой помощи
Правовая помощь в соответствии с положениями настоящего Договора включает:
1) получение показаний и заявлений;
2) предоставление документов, материалов и других предметов;
3) вручение документов;
4) установление местонахождения и идентификацию лиц и предметов;
5) исполнение запросов о проведении обысков и выемок;
6) передачу лиц, содержащихся под стражей, для дачи показаний или для других целей, предусмотренных настоящим Договором;
7) установление местонахождения и арест имущества с целью его конфискации, возмещения ущерба и взимания штрафов;
8) любую иную правовую помощь, не запрещенную законами запрашиваемой Стороны.
Центральные органы и порядок сношений
1. Каждая Сторона осуществляет реализацию положений настоящего Договора, включая направление и получение запросов, через свой Центральный орган.
2. Центральным органом для Российской Федерации является Генеральная прокуратура Российской Федерации или назначенные Генеральным прокурором Российской Федерации лица. Центральным органом для Соединенных Штатов Америки является Министр юстиции или назначенные им лица.
3. Центральные органы в целях выполнения настоящего Договора сносятся друг с другом непосредственно и могут согласовывать между собой практические меры, необходимые для облегчения выполнения настоящего Договора.
Отказ в оказании правовой помощи
1. Центральный орган запрашиваемой Стороны может отказать в оказании правовой помощи в случае, если:
1) запрос касается преступления, предусмотренного военным законодательством, которое не является преступлением по общеуголовному праву;
2) исполнение запроса нанесло бы ущерб безопасности или иным существенным интересам запрашиваемой Стороны; или
3) запрос не соответствует требованиям настоящего Договора.
2. Запрашиваемая Сторона не должна отказывать в исполнении запроса по основаниям необходимости сохранения банковской тайны.
3. Центральный орган запрашиваемой Стороны до вынесения решения об отказе в оказании правовой помощи на основании пункта 1 настоящей статьи проводит консультации с Центральным органом запрашивающей Стороны для рассмотрения вопроса о том, может ли правовая помощь быть оказана при соблюдении тех условий, которые он считает необходимыми. Если запрашивающая Сторона принимает правовую помощь на таких условиях, она должна соблюдать эти условия.
4. Если Центральный орган запрашиваемой Стороны отказывает в оказании правовой помощи, он информирует Центральный орган запрашивающей Стороны о причинах отказа.
Форма и содержание запроса о правовой помощи
1. Запрос о правовой помощи направляется в письменной форме, однако при наличии чрезвычайных обстоятельств Центральный орган запрашиваемой Стороны может принять запрос в иной форме. Если запрос направляется не в письменном виде, он должен быть подтвержден письменно в течение десяти дней со дня получения запроса запрашиваемой Стороной, если только Центральный орган запрашиваемой Стороны не примет другого решения.
1) название органа, от имени которого направляется запрос;
2) изложение фактов и обстоятельств дела;
3) текст закона, на основании которого деяние признается преступлением;
4) описание запрашиваемой помощи;
5) указание цели, для которой запрашивается помощь.
3. В той мере, в какой это необходимо и возможно, запрос также содержит:
1) данные о личности и предполагаемом местонахождении разыскиваемого лица;
2) данные о личности и местонахождении лица, которому необходимо вручить документ, о связи этого лица с проводимым разбирательством и порядке вручения документа;
3) информацию о личности и местонахождении лица, от которого необходимо получить доказательства;
4) перечень вопросов, которые требуется задать лицу, обозначенному в запросе;
5) точное описание места или лица, подлежащих обыску, и предмета, подлежащего выемке;
6) описание порядка исполнения запроса;
7) информацию о выплатах и возмещении расходов, на которые будет иметь право лицо, вызываемое на территорию запрашивающей Стороны;
8) любую иную информацию, которая может быть доведена до сведения Центрального органа запрашиваемой Стороны для облегчения исполнения запроса.
4. Запрос оформляется и подписывается в соответствии с правилами, установленными в запрашивающей Стороне.
Запрос и прилагаемые к нему документы, направляемые в соответствии с настоящим Договором, сопровождаются переводом на языке запрашиваемой Стороны, если между Центральными органами Сторон не будет достигнута договоренность об ином.
1. Центральный орган запрашиваемой Стороны незамедлительно исполняет запрос или направляет его органу, компетентному исполнить этот запрос. Компетентные органы запрашиваемой Стороны делают все от них зависящее для своевременного исполнения запроса.
2. Центральный орган запрашиваемой Стороны представляет интересы запрашивающей Стороны при исполнении запроса.
3. Запрос исполняется в соответствии с законодательством запрашиваемой Стороны, если иное не предусмотрено настоящим Договором. Компетентные органы запрашиваемой Стороны имеют право вручать повестки, выдавать ордера на обыск и другие ордера, необходимые для исполнения запроса. Запрашиваемая Сторона исполняет запрос в соответствии с указанными в нем требованиями, если это не запрещено ее законодательством.
4. Если Центральный орган запрашиваемой Стороны считает, что исполнение запроса помешает осуществляемому в его государстве расследованию преступления, уголовному преследованию или производству, относящемуся к какому-либо уголовному делу, он может отложить исполнение запроса или связать его исполнение с соблюдением условий, признанных необходимыми после консультаций с Центральным органом запрашивающей Стороны. Если запрашивающая Сторона принимает помощь на таких условиях, она должна соблюдать эти условия.
5. Запрашиваемая Сторона делает все от нее зависящее для обеспечения конфиденциальности запроса и его содержания при наличии просьбы об этом Центрального органа запрашивающей Стороны. Если сохранение конфиденциальности при исполнении запроса невозможно, Центральный орган запрашиваемой Стороны информирует об этом Центральный орган запрашивающей Стороны, который решает, следует ли исполнять запрос при таких обстоятельствах.
6. Центральный орган запрашиваемой Стороны по просьбе Центрального органа запрашивающей Стороны информирует его о ходе исполнения запроса.
7. По запросу Центрального органа запрашивающей Стороны Центральный орган запрашиваемой Стороны заблаговременно предоставляет информацию о дате и месте исполнения запроса. Запрашиваемая Сторона допускает при исполнении запроса присутствие указанных в нем лиц.
8. Центральный орган запрашиваемой Стороны незамедлительно информирует Центральный орган запрашивающей Стороны о результатах исполнения запроса. Если запрос не был исполнен либо его исполнение было задержано или отсрочено, Центральный орган запрашиваемой Стороны информирует Центральный орган запрашивающей Стороны о причинах неисполнения запроса либо его задержки или отсрочки.
1. Запрашиваемая Сторона несет все расходы, связанные с исполнением запроса, за исключением того, что запрашивающая Сторона несет расходы по оплате услуг экспертов, письменного и устного перевода и протоколирования, а также расходов и выплат, связанных с поездками лиц в соответствии со статьями 11 и 12 настоящего Договора.
2. Если становится очевидным, что исполнение запроса потребует чрезвычайных расходов, Центральные органы Сторон проводят консультации в целях определения условий, в соответствии с которыми может быть оказана соответствующая помощь.
Ограничения на использование результатов исполнения запроса
1. Центральный орган запрашиваемой Стороны может потребовать от запрашивающей Стороны, чтобы она не использовала без предварительного согласия Центрального органа запрашиваемой Стороны результаты исполнения запроса, полученные в соответствии с настоящим Договором, в иных целях, чем те, которые были указаны в запросе. В таких случаях запрашивающая Сторона соблюдает указанные ограничения на использование результатов исполнения запроса.
2. Ничто в настоящей статье не исключает использования или разглашения результатов исполнения запроса, если конституцией запрашивающей Стороны предусмотрено обязательство сделать это в ходе уголовного преследования. Центральный орган запрашивающей Стороны заранее уведомляет запрашиваемую Сторону о таком, возможном или предстоящем использовании или разглашении.
3. Результаты исполнения запроса, использованные в указанных в нем целях и при этом обнародованные в запрашивающей Стороне в соответствии с настоящим Договором, могут в дальнейшем быть использованы в любых целях.
Получение показаний на территории запрашиваемой Стороны
1. Лицо, от которого требуется дача показаний, представление документов, записей либо предметов, в запрашиваемой Стороне вызывается, при необходимости, повесткой или распоряжением для явки и дачи показаний, а также для представления таких документов, записей либо предметов в соответствии с требованиями законодательства запрашиваемой Стороны.
2. В соответствии с процедурой, применяемой в запрашиваемой Стороне, лицам, присутствующим при исполнении запроса, разрешается непосредственно задавать вопросы опрашиваемому лицу или формулировать вопросы, которые должны быть ему заданы, а также осуществлять дословную запись в ходе производства процессуального действия, используя, при необходимости, технические средства.
3. Если лицо, упомянутое в пункте 1 настоящей статьи, заявляет о своем иммунитете, неспособности или привилегии в соответствии с законодательством запрашивающей Стороны, показания, тем не менее, будут получены, а о его заявлении будет сообщено запрашивающей Стороне для принятия решения ее компетентным органом.