глагол catch три формы
Три формы глагола catch — значение и переводы, примеры предложений
И вновь в поле нашего внимания возвращаются английские глаголы, а конкретно представитель этого грамматического класса – слово to catch. В статье поговорим о смысловом значении и переводах термина на русский язык, подробно разберем для catch 3 формы глагола, приведем примеры предложений с различными грамматическими формулами, а также обговорим один важный дополнительный нюанс. В общем, как всегда: присоединяйтесь к чтению, ведь скучать точно не придется!
Русские переводы английского глагола catch
Начинаем работу с понимания слова, следовательно, со знакомства с его значением. В английском языке глагол catch употребляется для описания различных действий, но все они так или иначе связаны общим смыслом «схватить», «ловить», «поймать». Для примера рассмотрим несколько стандартных предложений.
Отдельно отметим употребление catch со значением «цепляться», «прищемлять», «зажимать», «застревать». Обычно в подобных контекстах речь идет о каких-либо креплениях или зажимах.
Кроме того, в англоязычных странах используют у catch формы глагола и в переносных смыслах. Такое употребление связано с «улавливанием» информации, «бросанием» беглого взгляда и других подобных действий. Опять же, рассмотрим примеры предложений.
И напоследок отметим особый контекст, который прочно вошел в английскую речь: глагол catch + транспортное средство = успеть на рейс, планировать поездку.
Вот сколько различных контекстов связано с английским catch. И это приведены только самые распространенные случаи! А ведь еще catch является фразовым глаголом, т.е. может иметь особое значение в ряде устойчивых выражений. Но эта уже история для более продвинутого уровня знаний, а пока давайте вернемся к основам и подробно изучим грамматические моменты.
У catch 3 формы глагола или 4?
Что ж, с переводами разобрались, теперь настало время поговорить о трех формах глагола catch. А может быть даже и не трех, ведь кто знает, какие сюрпризы приготовила нам английская грамматика? Давайте прояснять ситуацию.
Infinitive (Инфинитив, 1 форма)
Легче всего запоминать начальную форму глаголов, поскольку она представляет собой обычное написание слова, уже знакомое нам по словарю. В грамматическом плане важно отметить сферу употребления инфинитивов, и здесь может быть несколько случаев:
При этом, в зависимости от конкретной ситуации, английская грамматика допускает использование инфинитива с частицей to или без таковой. Также стоит отметить изменение начальной формы catch в аспекте Present Simple: с подлежащим 3-го лица единственного числа сказуемое трансформируется из catch в catches. Рассмотрим примеры.
Past Simple (Простое прошедшее, 2 форма)
Вторую и третью формы изучать немного тяжелее, поскольку здесь надо знать к какой категории относится глагол. Рассматриваемый нами catch входит в «Неправильные глаголы» английского языка, и это значит, что изменение его форм не подчиняется грамматическому правилу. Следовательно, вторая и третья формы глагола catch, как и любое исключение, просто запоминаются наизусть.
Вторая глагольная вариация в английском языке отвечает за выражение простого прошедшего времени. Собственно, только в аспекте Past Simple она и используется. И для catch Past Simple форма выглядит следующим образом:
Отметим, что данная вариация одинакова для всех предложений Паст Симпл, т.е. на нее нисколько не влияют число и род подлежащего. Закрепим эту информацию в памяти разбором пары-тройки примеров.
Participle II (Причастие II, 3 форма)
Выше мы уже определили, что catch неправильный глагол, и его формы нужно запоминать. Но в данном случае задача наполовину упрощается, поскольку 3 форма catch совпадает со 2, т.е. представляет собой все то же слово «caught». При этом перепутать их невозможно, поскольку Participle II (Причастие Прошедшего) используется в перфектных временах и ему всегда сопутствует вспомогательный глагол have. Рассмотрим нюансы использования 3 формы caught на нескольких примерах из английской речи.
Как видно, нисколько не влияют на написание третьей формы catch прошедшее время, настоящее или будущее. Caught в Perfect всегда неизменен, а за указание времени здесь отвечает вспомогательный have.
Participle I (Причастие I, 4 форма)
Отметим, что причастие I используется только в составных сказуемых, и сопутствует ему всегда вспомогательный глагол to be. Причем, как и have в Perfect, to be здесь отвечает за указание времени, а сама же форма catching остается неизменной.
Итак, в результате у нас получилось, что catch – catching – caught – 3 формы глагола. Номинально, конечно, форм все же четыре, просто написание и произношение Past Simple и Participle I у английского глагола catch совпадают. Запомните этот момент, и старайтесь не допускать грамматических ошибок.
До встречи на новых занятиях и успешной практики изученной информации!
глагол ↓
существительное ↓
Мои примеры
Словосочетания
Примеры
I’m afraid I didn’t catch your name.
К сожалению, я не разобрал вашего имени. / Простите, я не расслышал, как вас зовут.
Run after him and catch him!
Беги за ним и поймай!
That’s the catch.
В этом-то вся загвоздка.
Sally had to run to catch the bus.
Салли пришлось бежать, чтобы успеть на автобус.
Let’s go outside and play catch.
Давай пойдем на улицу и поиграем в мяч.
Hey! Nice catch!
Эй! Отличная ловля! / Здорово поймал! (о брошенном предмете)
He caught hold of her wrist.
Он поймал /ухватил/ её за запястье.
It sounds good but what’s the catch?
Звучит хорошо, но в чём подвох?
I didn’t catch your name.
Я не разобрал ваше имя. / Я не расслышал, как вас зовут.
Did you catch the thief?
She caught a flu from her brother.
Она подхватила грипп от своего брата.
He tried to catch her eye.
Он пытался поймать ее взгляд /заглянуть ей в глаза/.
This deal looks too good to be true — there must be a catch somewhere.
Уж слишком хорошо эта сделка выглядит — где-то должен быть подвох.
Who is catching?
Кто ловит? / Кто кэтчер?
The sunlight caught her hair and turned it to gold.
В солнечном свете её волосы стали как будто золотыми.
Let’s play a game of catch.
Давайте играть в догонялки.
Подвох в том, что вы не сможете участвовать в конкурсе, пока не потратите сто долларов в магазине.
Did you catch any fish?
Ты что-нибудь поймал? (о рыбалке)
The fire caught many houses.
Огонь охватил многие дома.
Catch me (doing that)!
Чтобы я это сделал? – Да ни за что на свете!
The fashion did not catch.
Эта мода не получила распространения.
She ran like mad to catch the bus.
Она бежала, как угорелая /сломя голову/, чтобы успеть на автобус.
Let’s go out and catch a few rays.
Давайте пойдём погуляем / позагораем на солнышке.
We could catch a movie (=go to a movie).
Мы могли бы посмотреть фильм (т.е пойти в кино).
You shall not catch me again.
Я вам не дам себя поймать снова.
Drowning men catch at straws.
Утопающий хватается за соломинку. (посл.)
I have some work to catch up on.
Мне нужно доделать кой-какую работу.
Early settlers caught rabbits and squirrels and even rats in order to survive.
Чтобы выжить, первые поселенцы ловили кроликов, белок, и даже крыс.
Gary swung the sail round to catch the light wind.
Гэри развернул парус, чтобы поймать ветерок.
From the window he could catch a glimpse of the lake.
Из окна он мельком увидел озеро.
Примеры, ожидающие перевода
. a low-slung Hawaiian beach house with an open-sided lanai to catch the tropical breezes.
. jinking here and there with remarkable agility, the thieving urchin frustrated all attempts to catch him.
Глагол catch в английском языке
Перевод catch с английского на русский
Примеры
3 формы глагола с транскрипцией
Base Form Инфинитив | Past Simple 2-ая форма | Past Participle 3-ая форма (Причастие прошедшего времени) | Gerund Герундий |
---|---|---|---|
catch | caught | caught | catching |
[kætʃ] | [kɔːt] | [kɔːt] | [ˈkætʃɪŋ] |
[kætʃ] | [kɔːt] | [kɔːt] | [ˈkætʃɪŋ] |
Тренажёр спряжения для запоминая форм
Чтобы настройки вступили в силу, необходимо перезапустить тренажер.
Перезапустить
Спряжение catch в английском языке во всех временах, лицах и числах
Simple Tense — Простое (неопределенное) время
Present Simple
Простое настоящее
Past Simple
Простое прошедшее
Future Simple
Простое будущее
Continuous Tense — Длительное время
Present Simple Continuous
Настоящее длительное
Past Simple Continuous
Прошедшее длительное
Future Simple Continuous
Будущее длительное
Perfect Tense — Совершенное время
Present Perfect
Настоящее совершенное
Past Perfect
Прошедшее совершенное
Future Perfect
Будущее совершенное
Perfect Continuous Tense — Длительное совершенное время
Present Perfect Continuous
Настоящее совершенное длительное
Past Perfect Continuous
Прошедшее совершенное длительное
Future Perfect Continuous
Будущее совершенное длительное
Conditional — Условное наклонение
Три формы глагола catch — перевод, примеры предложений
Привет, друзья. Начинаем работу с понимания слова, следовательно, со знакомства с его значением. В английском языке глагол catch употребляется для описания различных действий, но все они так или иначе связаны общим смыслом «схватить», «ловить», «поймать».
Для примера рассмотрим несколько стандартных предложений.
Отдельно отметим употребление catch со значением «цепляться», «прищемлять», «зажимать», «застревать». Обычно в подобных контекстах речь идет о каких-либо креплениях или зажимах.
Кроме того, в англоязычных странах используют у catch формы глагола и в переносных смыслах. Такое употребление связано с «улавливанием» информации, «бросанием» беглого взгляда и других подобных действий. Опять же, рассмотрим примеры предложений.
И напоследок отметим особый контекст, который прочно вошел в английскую речь: глагол catch + транспортное средство = успеть на рейс, планировать поездку.
3 формы глагола catch
Base Form | Past Simple (Вторая форма) | Past Participle (Третья форма) |
catch | caught | caught |
Примеры:
Фразовые глаголы
Словообразование
Verb of the week — Catch!
Вот сколько различных контекстов связано с английским catch. И это приведены только самые распространенные случаи!
Три формы глагола catch — значение и переводы, примеры предложений
И вновь в поле нашего внимания возвращаются английские глаголы, а конкретно представитель этого грамматического класса – слово to catch. В статье поговорим о смысловом значении и переводах термина на русский язык, подробно разберем для catch 3 формы глагола, приведем примеры предложений с различными грамматическими формулами, а также обговорим один важный дополнительный нюанс. В общем, как всегда: присоединяйтесь к чтению, ведь скучать точно не придется!
Русские переводы английского глагола catch
Начинаем работу с понимания слова, следовательно, со знакомства с его значением. В английском языке глагол catch употребляется для описания различных действий, но все они так или иначе связаны общим смыслом «схватить», «ловить», «поймать». Для примера рассмотрим несколько стандартных предложений.
Отдельно отметим употребление catch со значением «цепляться», «прищемлять», «зажимать», «застревать». Обычно в подобных контекстах речь идет о каких-либо креплениях или зажимах.
Кроме того, в англоязычных странах используют у catch формы глагола и в переносных смыслах. Такое употребление связано с «улавливанием» информации, «бросанием» беглого взгляда и других подобных действий. Опять же, рассмотрим примеры предложений.
И напоследок отметим особый контекст, который прочно вошел в английскую речь: глагол catch + транспортное средство = успеть на рейс, планировать поездку.
Вот сколько различных контекстов связано с английским catch. И это приведены только самые распространенные случаи! А ведь еще catch является фразовым глаголом, т.е. может иметь особое значение в ряде устойчивых выражений. Но эта уже история для более продвинутого уровня знаний, а пока давайте вернемся к основам и подробно изучим грамматические моменты.
У catch 3 формы глагола или 4?
Что ж, с переводами разобрались, теперь настало время поговорить о трех формах глагола catch. А может быть даже и не трех, ведь кто знает, какие сюрпризы приготовила нам английская грамматика? Давайте прояснять ситуацию.
Infinitive (Инфинитив, 1 форма)
Легче всего запоминать начальную форму глаголов, поскольку она представляет собой обычное написание слова, уже знакомое нам по словарю. В грамматическом плане важно отметить сферу употребления инфинитивов, и здесь может быть несколько случаев:
При этом, в зависимости от конкретной ситуации, английская грамматика допускает использование инфинитива с частицей to или без таковой. Также стоит отметить изменение начальной формы catch в аспекте Present Simple: с подлежащим 3-го лица единственного числа сказуемое трансформируется из catch в catches. Рассмотрим примеры.
Past Simple (Простое прошедшее, 2 форма)
Вторую и третью формы изучать немного тяжелее, поскольку здесь надо знать к какой категории относится глагол. Рассматриваемый нами catch входит в «Неправильные глаголы» английского языка, и это значит, что изменение его форм не подчиняется грамматическому правилу. Следовательно, вторая и третья формы глагола catch, как и любое исключение, просто запоминаются наизусть.
Вторая глагольная вариация в английском языке отвечает за выражение простого прошедшего времени. Собственно, только в аспекте Past Simple она и используется. И для catch Past Simple форма выглядит следующим образом:
Отметим, что данная вариация одинакова для всех предложений Паст Симпл, т.е. на нее нисколько не влияют число и род подлежащего. Закрепим эту информацию в памяти разбором пары-тройки примеров.
Participle II (Причастие II, 3 форма)
Выше мы уже определили, что catch неправильный глагол, и его формы нужно запоминать. Но в данном случае задача наполовину упрощается, поскольку 3 форма catch совпадает со 2, т.е. представляет собой все то же слово «caught». При этом перепутать их невозможно, поскольку Participle II (Причастие Прошедшего) используется в перфектных временах и ему всегда сопутствует вспомогательный глагол have. Рассмотрим нюансы использования 3 формы caught на нескольких примерах из английской речи.
Как видно, нисколько не влияют на написание третьей формы catch прошедшее время, настоящее или будущее. Caught в Perfect всегда неизменен, а за указание времени здесь отвечает вспомогательный have.
Participle I (Причастие I, 4 форма)
Отметим, что причастие I используется только в составных сказуемых, и сопутствует ему всегда вспомогательный глагол to be. Причем, как и have в Perfect, to be здесь отвечает за указание времени, а сама же форма catching остается неизменной.
Итак, в результате у нас получилось, что catch – catching – caught – 3 формы глагола. Номинально, конечно, форм все же четыре, просто написание и произношение Past Simple и Participle I у английского глагола catch совпадают. Запомните этот момент, и старайтесь не допускать грамматических ошибок.
До встречи на новых занятиях и успешной практики изученной информации!