глагольная форма sterilisetur переводится как

Лекция №5 Глагол. Основные рецептурные формулировки

Так как глаголы в терминологии не употребляются вообще, а в рецептах используются только стандартные формулировки, подробно разбирать эту часть речи не будем.

В латинском языке глагол имеет сложную систему грамматических категорий, а именно 2 числа, 2 залога, 3 лица, 3 наклонения, 6 времен и 4 типа спряжения.

Словарная форма глагола

В полной словарной форме принято указывать первое лицо единственного числа изъявительного наклонения действительного залога в настоящем времени, первого лица единственного числа изъявительного наклонения действительного залога перфекта (прошедшего совершенного времени), супина и инфинитива. Обычно в словарях полностью пишут только первый компонент, например:
doceo, ui, ctum, ēre 2 — обучать

Так как в медицине такие подробные сведения не требуются, в медицинских изданиях обычно используют сокращенную форму, которая состоит из первого лица единственного числа настоящего времени, последних трех букв инфинитива и указания типа спряжения: curo, are 1 — лечить. Обратите внимание, что curo переводится «я лечу (в латинском языке личные местоимения в качестве подлежащего обычно не употребляются)», а не «лечить«. Чтобы правильно использовать глагол в рецептуре, необходимо правильно определять основу инфинитива и спряжение.

Спряжение глагола. Определение основы.

Спряжение глагола указано обычно в словаре, но иногда возникает необходимость в его определении без помощи словаря. Необходимо запомнить последние гласные всех четырех спряжений

Примечание. В связи с тем, что грамматика латинского языка, особенно глаголы, в медицине изучается не так подробно, допустимо считать частью основы, так как это не повлияет на конечный результат в нашей практике.

СпряжениеПримерПеревод
ISignāreОбозначать
IIMiscēreСмешивать
IIISolvěreРастворять
IVFinīreКончать

Повелительное и сослагательное наклонение (Imperativus et Conjunctivus)

В рецепте используются не все глагольные формы, а лишь некоторые формы повелительного и сослагательного наклонения. В рецептуре они абсолютно равнозначны и различаются лишь способами образования.

Повелительное наклонение. Формы запрещения

Повелительное наклонение используется в формах II лица единственного и множественного числа. Форма единственного числа полностью совпадает с основой инфинитива, а множественное число образуется с помощью окончания -te (как и в русском. Сравните «пиши» (ед.ч.) и «пишите» (мн.ч.)), при этом у глаголов III спряжения конечная гласная основы-ě- заменяется на -ĭ-

ConjugatioInfinitivusSingularisPluralis
Icurārecuracurāte
IImiscēremiscemiscēte
IIIsolvěresolvesolvĭte
IVfinīrefinifinīte

Для запрещения какого-то действия используется глагол nolire в повелительном наклонении и смысловой глагол в форме инфинитива. Например: Noli miscere — Не смешивай. Nolite miscere — Не смешивайте.

Сослагательное наклонение

В рецептуре используются формы 3 лица единственного и множественного числа в действительном и страдательном залоге. Эти формы образуются с помощью следующих личных окончаний

NumerusActivumPassivum
Singularisttur
Pluralisntntur

Сослагательное наклонение у разных спряжений образуется по-разному:

На русский язык эти формы сослагательного наклонения переводятся неопределенной формой или конструкцией со словом «пусть». Например Misceantur — смешать/пусть будут смешаны.

Примеры образования сослагательного наклонения

Действительный залог

ConjugatioInfinitivusSingularisPluralis
ICurareCuretCurent
IIMiscereMisceatMisceant
IIISolvereSolvatSolvant
IVFinireFiniatFiniant

Страдательный залог.

ConjugatioInfinitivusSingularisPluralis
ICurareCureturCurentur
IIMiscereMisceaturMisceantur
IIISolvereSolvaturSolvantur
IVFinireFiniaturFiniantur

Стандартные рецептурные формулировки

В приведенной ниже таблице указаны распространенные формулировки, встречающиеся в рецептуре. Формулировки приведены в повелительном и сослагательном наклонении, которые, как уже упоминалось, в рецепте равнозначны.

ImperativusConjunctivusПеревод
Recipeне употребляетсяВозьми
DaDetur/DenturВыдай
SignaSigneturОбозначь
MisceMisceatur/ MisceanturСмешай
SterilisaSteriliseturПростерилизуй
Da tales doses numero xDentur tales doses numero xВыдай такие дозы числом х

В тех случаях, когда нескольким ингредиентам необходимо придать определенную форму, используется глагол fio,fiĕri 3 — получаться, образовываться. В рецепте он используется в сослагательном наклонении и переводится «пусть получится». Пример: Misce, (ut) fiant species. Смешай, пусть получится сбор лекарственный. Обратите внимание на то, что союз ut может опускаться, а существительное species, ei f в значении «сбор лекарственный» используется во множественном числе.

Источник

Латинский язык (25 стр.)

Solutio Tobramycini, Dragees Dipyridamoli, Suspensio Pyranteli, Pulvis Midecamycini, Solutio Piperacillini, Tabulettae Bromhexini, Unguentum Tetracyclini, Aerosolum Hexetidini, Cremor Clindamycini, Solutio Pentastarchi, Capsulae Lincomycini, Tabuletta Pyritinoli, Pulvis Streptomycini, Unguentum Neomycini, Suspensio Triptorelini, Tabulettae Pyrazinamidi, Solutio Dactinomycini.

Упражнение 2. Переведите с русского языка на латинский:

таблетки неомицина, драже пиритинола, раствор фрамицетина, свеча вагинальная клиндамицина, таблетки тетрациклина, драже бромгексина, порошок пиперациллина, суспензия мидекамицина, таблетки дипиридамола, мазь тобрамициновая, раствор циклопентолата, капсула пеницилламина, порошок митомицина, спрей гексетидина, таблетки спирамицина.

Упражнение 3. Переведите с русского языка на латинский:

А. Экстракт алоэ жидкий, цветки арники, корни алтея, листья эвкалипта, настойка валерианы, настой корня и корневища валерианы, экстракт красавки густой, масло эвкалиптовое, сироп алтея, настой листьев подорожника.

Б. Экстракт алтея сухой, сок алоэ, корни и корневища валерианы, экстракт листьев и корней красавки, брикет травы пустырника, таблетки масла мяты, настойка арники, отвар корня и корневища валерианы, экстракт красавки сухой, настойка эвкалипта.

В. Масло мяты перечной, линимент алоэ, сок подорожника, настойка пустырника, экстракт валерианы, настой корня алтея, брикеты листьев мяты перечной, таблетки алоэ, трава пустырника, экстракт корня алтея сухой.

Упражнение 4. Напишите по-латыни международные названия лекарственных средств, выделите известные Вам частотные отрезки, укажите их значение:

пирантел, пиперациллин, дикарбин, наратриптан, спектиномицин, тримебутин, ампициллин, блеомицин, циклопентолат, тетрациклин, гексетидин, трипторелин, бакампициллин, бенциклан, пирикарбат, капреомицин, клоксациллин, октреотид, циклобарбитал, циклосерин, дактиномицин, дипиридамол, пентамидин, фрамицетин, ментол, диосмин, гексобендин, гептаминол, пентастарх, дифлукортолон, оксациллин, неомицин, стрептомицин.

1.10 Домашнее задание

1. Вопросы для самоконтроля (пункт 1.7).

2. Выучить лексический минимум (пункт 1.8).

3. Выучить латинские изречения.

4. Выполнить упражнения: упр. 1 – устно; упр. 2, 3, 4 – письменно.

Занятие 2. Глагольные рецептурные формулировки

2.1 Стандартные рецептурные формулировки, обозначающие распоряжение, указание

При написании латинской части рецепта используются некоторые формы глагола, передающие распоряжение и указание. Они необходимы для того, чтобы дать указания фармацевту по изготовлению, выдаче и применению лекарства. В программу нашего курса не входит анализ грамматических форм и категорий латинского глагола. Вы должны запомнить данные формы в виде стандартных рецептурных формулировок. Значение «побуждение к действию, приказание, указание» в рецептах выражают повелительное или сослагательное наклонение латинского глагола.

Из всех форм повелительного наклонения в рецептуре употребляется только форма 2-го лица единственного числа. Запомните следующие стандартные рецептурные формулировки в повелительном наклонении:

RecipeВозьми
DaВыдай
SignaОбозначь
MisceСмешай
RepeteПовтори
Sterilisa! (с восклицательным знаком)Простерилизуй!
Da tales doses numeroВыдай такие дозы числом
Divide in partes aequalesРаздели на равные части
AddeДобавь

Сослагательное наклонение

Из многих значений латинского сослагательного наклонения в рецептуре используется только одно значение: побуждение к действию, приказание, указание. Эта категория глагола в данном значении синонимична повелительному наклонению. На русский язык формы сослагательного наклонения в этом значении обычно переводятся сочетанием со словом «пусть» (например: Пусть будет выдано) или инфинитивом глагола (Выдать). Запомните следующие стандартные рецептурные формулировки в сослагательном наклонении:

DeturПусть будет выдано. Выдать.
SigneturПусть будет обозначено. Обозначить.
MisceaturПусть будет смешано. Смешать.
Sterilisetur! (с восклицательным знаком)Пусть будет простерилизовано! Простерилизовать!
RepetaturПусть будет повторено. Повторить.
Dentur tales doses numero (dentur – форма мн. числа, употребляется только в этой формулировке)Пусть будут выданы такие дозы числом… Выдать такие дозы числом…

Обратите внимание: Формы повелительного и сослагательного наклонения в рецептах выражают одно и то же значение: побуждение к действию, приказание, поэтому они полностью равноценны и взаимозаменяемы. При выполнении упражнений и контрольных заданий вы можете пользоваться любыми из них.

2.2 Употребление формы fiat/fiant

В рецептах часто используются выражения с формами fiat/fiant латинского глагола fieri:

• fiat – пусть получится

• fiant – пусть получатся (множественное число)

Misce, utfiat + существительное в именительном падеже ед. числа

fiant + существительное в именительном падеже множ. числа

Ниже приводится список стандартных формулировок с данными формами:

Misce, fiat linimentumСмешай, пусть получится линимент
Misce, fiat pastaСмешай, пусть получится паста
Misce, fiat unguentumСмешай, пусть получится мазь
Misce, fiat suppositoriumСмешай, пусть получится свеча
Misce, fiat suppositorium rectale (vaginale)Смешай, пусть получится свеча ректальная (вагинальная)
Misce, fiant suppositoria rectalia (vaginalia)Смешай, пусть получатся свечи ректальные (вагинальные)
Misce, fiat bacillus longitudine 5 cm et crassitudine 0,5 cmСмешай, пусть получится палочка длиной 5 см и толщиной 0,5 см
Misce, fiat pulvisСмешай, пусть получится порошок
Misce, fiat emulsumСмешай, пусть получится эмульсия
Misce, fiat suspensioСмешай, пусть получится суспензия
Misce, fiant species (мн. число)Смешай, пусть получится сбор

Обратите внимание на формы множественного числа с fiant.

Данные формулировки могут также употребляться с союзом ut – чтобы: Misce, ut fiat…

Обратите также внимание, что в данной формулировке употребляется форма «Misce», и не употребляется форма «Misceatur».

2.3 Частотные отрезки (часть 2)

Выучите следующие частотные отрезки:

ЛатинскийЗначениеПримеры
-cain-средства для местной анестезииProcainum
Tetracainum
-cyt-цитостатики (убивающие раковые клетки; от греч. cytos – «клетка»)Cytarabinum
Cytocristinum
-form-производные муравьиной кислотыAcidum formicicum
Xeroformium Iodoformium
-ichth(y)-от греч. «ichthys» – «рыба»Ichthammolum
Ichthyolum
-poly-от греч. «polys» – «много»Polyphepanum
Polymixini B sulfas
-rheo-средства, улучшающие кровотокRheomacrodexum
Rheopolyglucinum
-zep-анксиолитики – противотревожные средстваDiazepamum
Bromazepamum

2.4. Вопросы для самоконтроля

1. Какие глагольные формы, передающие распоряжение, употребляются в рецептурных формулировках?

2. Какие особенности имеет глагол fieri в рецептурных формулировках?

3. Напишите на латинском языке частотные отрезки «-цит-«, «-форм-«, «-ихти-«, «-поли-«, «-рео-«.

Источник

Материалы

При написании латинской части рецепта используются некоторые формы глагола, передающие распоряжение и указание. Они необходимы для того, чтобы дать указания фармацевту по изготовлению, выдаче и применению лекарства. В программу нашего курса не входит анализ грамматических форм и категорий латинского глагола. Вы должны запомнить данные формы в виде стандартных рецептурных формулировок. Значение «побуждение к действию, приказание, указание» в рецептах выражают повелительное или сослагательное наклонение латинского глагола.

а) повелительное наклонение

Из всех форм повелительного наклонения в рецептуре употребляется только форма 2-го лица единственного числа. Запомните следующие стандартные рецептурные формулировки в повелительном наклонении:

· R e cĭpe

· Signa

· Misce

· Ster i lĭsa!
(с восклицательным знаком)

· Da tales doses num ĕ ro

Выдай такие дозы числом

б) сослагательное наклонение

Из многих значений латинского сослагательного наклонения в рецептуре используется только одно значение: побуждение к действию, приказание, указание. Эта категория глагола в данном значении синонимична повелительному наклонению. На русский язык формы сослагательного наклонения в этом значении обычно переводятся инфинитивом глагола (Выдать). Запомните следующие стандартные рецептурные формулировки в сослагательном наклонении:

· Detur

· Signētur

· Misceātur

· Sterilisētur!
(с восклицательным знаком)

· Dentur tales doses ( dentur – форма мн. числа, употребляется только в этой формулировке)

Обратите внимание: Формы повелительного и сослагательного наклонения в рецептах выражают одно и то же значение: побуждение к действию, приказание, поэтому они полностью равноценны и взаимозаменяемы. При выполнении упражнений и контрольных заданий вы можете пользоваться любыми из них.

Латинский язык. Анатомическая номенклатура, фармацевтическая терминология и рецептура, клиническая терминология : учебно-методическое пособие для студентов лечебного, педиатрического, медико-психологического и медико-диагностического факультетов / Д.К. Кондратьев [и др.]; под общ. ред. Д.К. Кондратьева – 2-е изд. – Гродно : ГрГМУ, 2009. – 416 с.

Источник

Основные глагольные формулы в рецепте

Recipe.Возьми
Misce. Misceatur!Смешай. Пусть будет смешано
Sterilisa. Sterilisetur!Простерилизуй! (Простерилизовать!) Пусть будет простерилизовано!
Da. Detur.Выдай. Пусть будет выдано. (Выдать!)
Da tales doses numero…Выдай такие дозы числом …
Dentur tales doses …numero…Пусть будут выданы такие дозы числом…(Выдать такие дозы).
Signa. Signetur.Обозначь. Пусть будет обозначено (Обозначить.)
Fiat FiantПусть получится (ед.число) Пусть получатся (мн. число)
Misce, fiat pulvisСмешай, пусть получится порошок
Misce, fiat unguentumСмешай, пусть получится мазь
Misce, fiat suppositoriumСмешай, пусть получится суппозиторий
Misce, fiat pastaСмешай, пусть получится паста
Misce, fiat speciesСмешай, пусть получится сбор

Приложение 6

Важнейшие (общепринятые) рецептурные сокращения

СокращенияПолная записьЗначение
AaAnaПо, поровну
Ac., acidAcidumКислота
Aq. destill.Aqua destillataДистиллированная вода
Cort.Cortex, icis, mКора
Comp., cps., cptCompositus, a, umСложный
D. D.t.d.Da. (Detur) Da (Dentur) tales dosesВыдай (Пусть будет выдано) Выдай (пусть будут выданы) такие дозы.
Dec. Dct.Decoctum, I, nОтвар
Dil.Dilutus, a, umразбавленный
Dep.Depuratus, a, umОчищенный
Div. in. p. Aeq.Divide in partes aequalesРаздели на равные части
Em., emuls.Emulsum, i, nЭмульсия
Extr.Extractum, i, nЭкстракт
Fl.Flos, floris, mЦветок
F.Fiat, fiantПолучился, образовался
Fluid.Fluidum, a, umЖидкий
Fol.Folium, i, nЛист
Fr.Fructus, us, mПлод
Gtt. Gtts.Guttam GuttasКаплю Капли
glob.vag.Globulus vaginalisВлагалищный шарик
Hb.Herba, ae, fТрава
In amp.In ampullisВ ампулах
In caps. Gel.In capsulis gtlatinosisВ желатиновых капсулах
In caps. Amyl.In capsulis amylaceisВ крахмальных капсулах
In ch. Paraff.In charta paraffinataВ парафинированной бумаге
In lag. Origin.In lagena originalisВ оригинальной бутылке
In tab.In tabulettisВ таблетках
In vitr. Nigr.In vitro nigro, in vitrum nigrumВ темной склянке
Inf.Infusum i, nНастой
Lin.Linimentum,i, nЛинимент
In vitr. Nigr.In vitro nigroВ темной склянке
Liq.Liquor, oris, mЖидкость
M.Misce (Misceatur)Смешай (Пусть будет смешано)
M. D. S.Misce. Da. Signa. Misceatur. Detur. Signetur. Misceantur. Dentur. Signentur.Смешай. Выдай. Обозначь. Смешать. Выдать. Обозначить.
M.f.Misce, fiat (fiant)Смешай, чтобы получился
m. pil.Macca pilularumПилюльная масса
mucil.Mucilago, inis, fСлизь
obd.Obductus, a, umПокрытый оболочкой
Ol.Oleum, i, nМасло
P. Past.Pasta, ae, fПаста
praec; pct.Praecipitatus, a, umОсажденный
n.Numerus, i, mЧислом
Pro inject.Pro injectionibusДля инъекций
Pil.Pilula, ae, fПилюля
Pulv.Pulvis, eris, mПорошок
pulver.Pulveratus, a, umПорошковый
Ung.Unguentum, i, nМазь
q.s.Quantum satisСколько нужно
r., rad.Radix, icis, fКорень
Rp.RecipeВозьми
RhizRhizoma, atis, nКорневище
S.Signa (Signetur)Обозначь (Пусть будет обозначено)
sem.Semen, inis, nСемя
sicc.Siccus, a, umСухой
simpl.Simplex, icisПростой
Sir.Sirupus, I, mСироп
Sol.Solutio, onis, fРаствор
Sp.spec.Species, es, fСбор
Spir.Spiritus, us, mСпирт
Steril.Sterilisa! (Sterilisetur!)Простерилизуй! (Простерилизовать!)
Steril.Sterilisatus, a, umСтерильный
Supp.Suppositorium i, nСуппозиторий
Susp.Suspensionis, fСуспензия
Tab.Tabuletta, ae, fТаблетка
T-rae,tinct, tctTinctura, ae, fНастойка
tr.Tritus, a, umтертый
Ung.Unguentum, i, nМазь

Приложение 7

Названия некоторых кислот

Название кислотПереводНазвание кислотных остатковПеревод
Acidum aceticumуксуснаяacetas, atis, mацетат
acetylsalicylicumацетил- салициловаяbenzoas, atis, mбензоат
ascorbinicumаскорбиноваяbromidum, i, nбромид
boricumборнаяcitras, atis, mцитрат
carbolicumкарболоваяhydrocarbonas, atis, mгидрокарбонат
carbonicumугольнаяhydrochloridum, i, nгидрохлорид
formicicumмуравьинаяodidum, i, nйодид
folicumфолиеваяnitras, atis, mнитрат
glutaminicumглютаминоваяnitris, itis, mнитрит
lacticumмолочнаяphosphas, atis, mфосфат
nicotinicumникотиноваяsalicylas, atis, mсалицилат
salicylicumсалициловаяsubacetas, atis, mсубацетат
tartaricumвиннокаменнаяsubnitras, atis, mсубнитрат
hydrochloricumхлористоводороднаяsulfas, atis, mсульфат
hydrobromicumбромистоводо- роднаяsulfis, itis, mсульфид

Приложение 8

Латинские названия важнейших химических элементов

Латинское названиеСим-волРусское названиеЛатинское названиеСим- волРусское название
AluminiumAlАлюминийNitrogeniumNАзот
ArgentumAgСереброOxygeniumOКислород
ArsenicumAsМышьякHydrargyrumHgРтуть
AurumAuЗолотоKaliumKКалий
BariumBaБарийLithiumLiЛитий
BorumBБорMagnesium seu MagniumMgМагнезия или Магний
BismuthumBiВисмутManganumMnМарганец
CalciumCaКальцийPhosphorusPФосфор
CarboneumCУгольPlumbumPbСвинец
ChlorumClХлорSiliciumSiКремний
CuprumCuМедьStibiumStСурьма
FerrumFeЖелезоSulfurSСера
FluorumFФторThalliumTlТаллий
IodumIЙодZincumZnЦинк
HydrogeniumHВодород

Содержание

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *