и а шиллер баллада перчатка чему учит

Школьное чтиво

Произведения школьной литературы в простой и доступной форме

15.04.2019

Шиллер Ф. «Перчатка»

Шиллер Ф., «Перчатка»
Перевод В. Жуковского.

Главные герои баллады «Перчатка» и их характеристика

Чему учит баллада «Перчатка»
Баллада учит благородству, мужеству, смелости, честности. Учит не использовать людей в корыстных целях. Учит понимать, кто достоин любви, а кто нет.

Отзыв на балладу «Перчатка»
Мне понравилась эта баллада и понравился поступок Делоржа. Рыцарь доказал свою смелость и отвагу, но бросил перчатку в лицо той, которую прежде любил. Потому что красавица показала свое бездушие и эгоизм, а любить такого человека нельзя.

Анализ баллады «Перчатка»
В основе лирической баллады «Перчатка» лежит реальный исторический случай, произошедший при дворе французского короля Франциска 1.
Баллада написана разностопным ямбом, насыщена драматизмом и динамизмом.

Средства художественной выразительности в балладе «Перчатка»
В балладе использованы красочные эпитеты: цветущей прелестью, пышный ряд, грозный зверь, горделивой осанкой, смелый тигр, улыбка колкая
Метафоры: угрюмо водит, пышный ряд, затвор грянул, дружною четой, улыбка колкая, сердце помутилось, привет ее очей.

Пословицы к балладе «Перчатка»
Мужество смерти не боится.
Свое мило, хоть и гнило.
Кто живет для себя, для других умирает.
Не ищи красоты, а ищи доброты.
Снаружи красота, а внутри пустота.

Читать краткое содержание, краткий пересказ баллады «Перчатка»
Король Франциск сидит вместе с наследным принцем перед ареной со зверинцем. По знаку его руки открывают клетку, и на арену выходит и ложится лев. По второму знаку открывают клетку с тигром, и тигр ложится рядом со львов. По третьему знаку на арену выпускают двух барсов, которых тигр усмиряет могучим ударом, и барсы ложатся рядом.
Вдруг с балкона на арену падает женская перчатка и ложится промеж зверей. Красавица жеманно смотрит на рыцаря Делоржа и говорит, что если он ее любит, то вернет перчатку.
Делорж молча выходит на арену, поднимает перчатку и так же молча возвращается. Испуганные люди встречают рыцаря рукоплесканьем, а он бросает перчатку в лицо красавице и говорит, что не требует за нее награды.

Источник

Чему учит баллада перчатка

и а шиллер баллада перчатка чему учит. и а шиллер баллада перчатка чему учит фото. картинка и а шиллер баллада перчатка чему учит. смотреть фото и а шиллер баллада перчатка чему учит. смотреть картинку и а шиллер баллада перчатка чему учит.

и а шиллер баллада перчатка чему учит. и а шиллер баллада перчатка чему учит фото. картинка и а шиллер баллада перчатка чему учит. смотреть фото и а шиллер баллада перчатка чему учит. смотреть картинку и а шиллер баллада перчатка чему учит.

и а шиллер баллада перчатка чему учит. и а шиллер баллада перчатка чему учит фото. картинка и а шиллер баллада перчатка чему учит. смотреть фото и а шиллер баллада перчатка чему учит. смотреть картинку и а шиллер баллада перчатка чему учит.

и а шиллер баллада перчатка чему учит. и а шиллер баллада перчатка чему учит фото. картинка и а шиллер баллада перчатка чему учит. смотреть фото и а шиллер баллада перчатка чему учит. смотреть картинку и а шиллер баллада перчатка чему учит.

Ноздрев является плохим хозяином своего имения. О крестьянах Ноздрева мы почти ничего не знаем. И это не случайно. Главными интересами Ноздрева являются курительные трубки и собаки. У себя в имении Ноздрев содержит целую псарню.

Разбитной Ноздрев много проигрывает в карты, так что порой остается без гроша в кармане. При этом Ноздрев играет в карты нечестно. Когда он выигрывает деньги, то тут же спускает их на развлечения.

и а шиллер баллада перчатка чему учит. и а шиллер баллада перчатка чему учит фото. картинка и а шиллер баллада перчатка чему учит. смотреть фото и а шиллер баллада перчатка чему учит. смотреть картинку и а шиллер баллада перчатка чему учит.

Название произошло не только от внешности (комплекции) героев этого рассказа. Чехов описал два типа людей: «толстые» — богатые, успешные, занимающие высокое положение, довольные жизнью, и “тонкие” – бедные, не уверенные в себе, трусы, подхалимы, лицемеры — это все, кто готов унижаться добровольно. Фамилия не важна, важна сущность “тонких” и “толстых».

Этот рассказ смешной и грустный одновременно. Смешно от того, что «тонкий» так несуразно себя ведёт, когда узнаёт, как высоко сейчас стоит его друг детства (побледнел, окаменел, лицо искривилось широчайшей улыбкой, от лица и глаз посыпались искры, съёжился, сгорбился, сузился, вся семья сузилась, пожал три пальца, поклонился всем туловищем и захихикал, как китаец, “…на лице тонкого было написано столько благоговения, сладости и почтительной кислоты”). С другой стороны это обидно, так как таких людей, как «тонкий», на свете много, и они все хихикают, как китайцы, и угодничают перед людьми, которые стоят чуть выше их по карьерной лестнице. В среде чиновников, когда подчиненные унижаются, — это привычное дело.
когда он вызнал о сегодняшнем положении друга детства, начинает повторять рассказ о собственной семье. Теперь «тонкий» видит перед собой не друга детства, а высокопоставленное лицо. У него появляется страх перед высоким чином, перед человеком, который занимает высокое положение в обществе, он ощущает неравенство. Порфирий «тонкий» считает необходимым представиться заново высокопоставленному лицу, угодить ему, «уважить», выказать свое «почтение». И он уверен, что так и нужно поступать, когда перед тобой начальник.

Хотя, как видно, «толстому» было приятнее разговаривать с ним, как с другом детства («поморщился, к чему это чинопочитание», «хотел возразить, но стошнило», «толстый отвернулся от тонкого, подал ему на прощание руку»).

3. Как вы думаете, был бы рассказ смешнее, если бы в нём был мотив служебной подчинённости тонкого толстому?

Думаю, рассказ не стал бы смешнее, если бы в нем был мотив служебной подчиненности. У «тонкого» такой нрав и сила привычки, выработанная годами,– угодливо держаться перед всеми вышестоящими людьми.

4. Как показывает автор перемену в Порфирии, когда тот узнаёт о служебном положении своего знакомого (что происходит с ним, с вещами)? Почему толстый отвернулся от тонкого и ушёл? Как об этом говорит Чехов?

Вместе с Порфирием изменяются и вещи, и вся его семья (мимика, жесты, позы) : «Тонкий вдруг побледнел, окаменел, но скоро лицо его искривилось во все стороны широчайшей улыбкой; казалось, что от лица и глаз его посыпались искры. Сам он съёжился, сгорбился, сузился… Его чемоданы, узлы и картонки съёжились, поморщились… Длинный подбородок жены стал ещё длиннее; Нафанаил вытянулся во фрунт и застегнул все пуговки своего мундира…». Всем своим существом «тонкий» стремился «выказать почтение» высокому начальнику. Он привил трусость, лицемерие, подхалимство, унижение, раболепно и всем членам своей семьи.

«Толстому» стала противна неискренность, деланность «тонкого». У него появилось негодование и брезгливость к «тонкому», поэтому он повернулся и ушёл: «Толстый хотел было возразить что-то, но на лице у тонкого было написано столько благоговения, сладости и почтительной кислоты, что тайного советника стошнило. Он отвернулся от тонкого и подал ему на прощанье руку».

Вам может быть интересно

Антон Чехов: «Толстый и тонкий».

Рассказ по картинке: «Догадливый рыбак.»

Сообщение на тему: «Новое время. Рассказ об одном дне из жизни европейца конца 19 века «.

И.С.Тургенев «Бежин луг. Образ Павлуши»

Иллюстрации к роману А.С Пушкина «Дубровский».

Сочинение-описание природы по личным наблюдениям. »

« Антон Чехов: «Толстый и тонкий».

Tags: чехов толстый и тонкийчехов толстый и тонкий

В то же время, при внимательном чтении, контраст между Толстым и Тонким обнаруживается не только в настоящем, но и в прошлом.

Толстый хотел было возразить что-то, но на лице у тонкого было написано столько благоговения, сладости и почтительной кислоты, что тайного советника стошнило.

Источник

и а шиллер баллада перчатка чему учит. и а шиллер баллада перчатка чему учит фото. картинка и а шиллер баллада перчатка чему учит. смотреть фото и а шиллер баллада перчатка чему учит. смотреть картинку и а шиллер баллада перчатка чему учит.

История создания

Баллада Шиллера «Перчатка» в переводе Жуковского была издана в России в 1831 году. Хотя ее сюжет может показаться банальным, но подобно многим произведениям Шиллера, он наполнен особым драматизмом. В нем показывается унижение себялюбивой красавицы, вздумавшей играть с искренними чувствами благородного рыцаря.

В этом рассказе описывается действительный случай, который произошел в XVI веке при дворе короля Франциска I. Хотя рыцарские времена давно остались в прошлом, тема баллады остается актуальной и интересной для читателя. Баллада схожа с сочинениями Шекспира, верным последователем которого был Шиллер. Ее сюжет может показаться ничем не примечательным, но автор заставляет задуматься над ситуацией и увидеть ее глубинный смысл.

Многие поэты брались за перевод баллады Шиллера, но лишь Жуковскому и Лермонтову удалось это сделать наиболее успешно. Они сумели выразить накал страстей, свойственный оригиналу, ярко и живописно раскрыть характеры героев. Иллюстрации к балладе «Перчатка» делали многие известные художники.

Краткое содержание

«Перчатку» Жуковского в кратком изложении для читательского дневника можно разделить на несколько частей. В каждой из них выступают свои герои и происходят связанные с ними события:

и а шиллер баллада перчатка чему учит. и а шиллер баллада перчатка чему учит фото. картинка и а шиллер баллада перчатка чему учит. смотреть фото и а шиллер баллада перчатка чему учит. смотреть картинку и а шиллер баллада перчатка чему учит.

и а шиллер баллада перчатка чему учит. и а шиллер баллада перчатка чему учит фото. картинка и а шиллер баллада перчатка чему учит. смотреть фото и а шиллер баллада перчатка чему учит. смотреть картинку и а шиллер баллада перчатка чему учит.

Современникам Жуковского подобный эпилог баллады казался необычным. Совершив отважный, хотя и бессмысленный подвиг, рыцарь отказывается от вознаграждения и презрительно ведет себя по отношению к прекрасной даме. Это противоречит законам куртуазного жанра, но благодаря непредсказуемости произведения, читать его особенно интересно.

Сравнение переводов

Михаил Юрьевич Лермонтов также сделал перевод баллады Шиллера «Перчатка» (по-украински «Рукавичка»). Его произведение отличает собственное видение событий, отличное от Жуковского. Если внимательно зачитать оба перевода, то можно понять, в чем состоят основные различия:

и а шиллер баллада перчатка чему учит. и а шиллер баллада перчатка чему учит фото. картинка и а шиллер баллада перчатка чему учит. смотреть фото и а шиллер баллада перчатка чему учит. смотреть картинку и а шиллер баллада перчатка чему учит.

Эпилог баллады

В сопоставительном анализе переводов различия между ними особенно ярко проявляются в эпилоге стихотворения. Это следующие моменты:

и а шиллер баллада перчатка чему учит. и а шиллер баллада перчатка чему учит фото. картинка и а шиллер баллада перчатка чему учит. смотреть фото и а шиллер баллада перчатка чему учит. смотреть картинку и а шиллер баллада перчатка чему учит.

и а шиллер баллада перчатка чему учит. и а шиллер баллада перчатка чему учит фото. картинка и а шиллер баллада перчатка чему учит. смотреть фото и а шиллер баллада перчатка чему учит. смотреть картинку и а шиллер баллада перчатка чему учит.

Смысл названия баллады «Перчатка» состоит в том, что небольшая дамская вещица помогла прояснить взаимоотношения между людьми. Это произведение можно слушать онлайн. Чтение и анализ стихотворения в классе поможет детям понять его глубинный смысл.

Источник

О чём стихотворения Ф. Шиллера «Перчатка»?

Анализ баллады «Перчатка» Шиллера

Иоганн Фридрих Шиллер знаменит лирическими балладами, в основе которых лежат мифологические и легендарные сюжеты. Мотивы, которыми полны произведения Шиллера, до сих пор остаются актуальными, несмотря на то, что времена рыцарей и благородных дам уже давно закончились.
Творчество Шиллера

Баллады Шиллера отличаются глубинным драматизмом, его герои постоянно проходят через жизненные испытания, поэт воспевает такие качества, как благородство, самоотверженность, мужество и смелость.

В основу сюжета баллады «Перчатка» положен конкретный исторический факт. История, о которой повествует Шиллер, довольно проста и включает в себя несколько сцен.

Но лирика немецкого поэта полна более глубинного смысла, это не просто культурно-историческое творение, это уже произведение, полное страстных поэтическых мыслей, идеей которой является показать истинную ценность человеческой жизни.

Шиллер рассказывает нам о событиях, произошедших во дворе короля Франции в 15 столетии. Королевская знать развлекается тем, что наблюдает за борьбой зверей на арене. Между собой борются лев, тигры и леопарды. Но все ожидают какого-то ошеломляющего зрелища, и вдруг на арену падает перчатка.

Прелестная дама Кунигунда обращается к рыцарю своего сердца с просьбой принести ее перчатку с арены. Таким образом, она желает, чтобы рыцарь Делорж выразил ей свою любовь и верность. Бесстрашный Делорж спускается на арену, поднимает перчатку и звери не трогают его.

Но возвращаясь к красавице, рыцарь бросает перчатку своей избраннице в лицо. Ведь перчатка оказалась на арене не просто так, юная Кунигунда решила подшутить над рыцарем и привлечь внимание к себе. Она придумывает своему благородному избраннику жестокое и неоправданное испытание, лишь бы он смог доказать свою любовь в ней.

Но Делорж понимает, что для красавицы это лишь забава, ее не заботит то, что он может умереть, его жизнь для нее ничего не означает. Поэтому он отвечает на ее жест «любви» тем же, Делорж публично пренебрегает ею, бросая поднятую с арены перчатку Кунигунде в лицо.

Ведь будучи рыцарем, он не мог не ответить на ее вызов, так как это бы подвергло сомнению его смелость и благородство. Кунигунда воспользовалась этим, и от этого Делоржу вдвойне неприятно.
Анализ баллады «Перчатка»

Любовь не должна требовать подобных жертв, беспощадных и несправедливых, а жизнь стоит большего, чем чей-то нелепый каприз и брошенная на арену с кровожадными зверями перчатка.

Источник

Урок литературы на тему «Фридрих Шиллер «Перчатка»: проблемы благородства, достоинства и чести». (6 класс)

Онлайн-конференция

«Современная профориентация педагогов
и родителей, перспективы рынка труда
и особенности личности подростка»

Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику

Комитет по образованию администрации города Заринска Алтайского края

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
средняя общеобразовательная школа №2

по теме «Фридрих Шиллер «Перчатка»: проблемы благородства, достоинства и чести»

для учащихся 6 класса

и а шиллер баллада перчатка чему учит. и а шиллер баллада перчатка чему учит фото. картинка и а шиллер баллада перчатка чему учит. смотреть фото и а шиллер баллада перчатка чему учит. смотреть картинку и а шиллер баллада перчатка чему учит.

Подготовила учитель русского языка и литературы

первой категории Кулинич Ирина Геннадьевна

Урок русской литературы, 6 класс

Тема: Фридрих Шиллер «Перчатка»: проблемы благородства, достоинства и чести.

Цели: рассказать о жизни и творчестве И.Ф.Шиллера; углубить представление о балладе как литературном жанре; показать особенности художественного перевода на примере сопоставления текстов; учить понимать роль пейзажа, деталей в тексте; расширять знания по теории стихосложения; развивать навыки выразительного чтения поэтических текстов, характеристики героев, монологической речи.

Совершенствование духовно-нравственных качеств личности;

Формирование уважения к истории, культурным и историческим памятникам;

Формирование уважения к личности, доброжелательного отношения к окружающим;

Признание ценности здоровья своего и других людей (жизни), оптимизм в восприятии мира;

Поисковое чтение и структурирование текста4

Использование для решения познавательных и коммуникативных задач различных источников информации;

Устанавливать причинно-следственные связи.

Учитывать разные мнения;

Формулировать собственное мнение и позицию;

Задавать вопросы, необходимые для организации собственной деятельности;

Осуществлять взаимоконтроль и взаимопроверку;

Использовать адекватные языковые средства для отображения своих мыслей и чувств.

знание основных сведений о жизни и творчестве И.Ф.Шиллера, сюжета и героев баллады «Перчатка»;

умение извлекать из текста необходимую информацию;

владение навыками анализа текста, сопоставительного анализа.

Оборудование: Портреты И.Ф.Шиллера, В.А.Жуковского, М.Ю.Лермонтова. Репродукции картин А. Ван Дейка и Л. Кранаха Старшего, изображающих светскую даму и рыцаря. Толковый словарь.

1. Организационный момент. Слово учителя.

2. Постановка цели и задачи урока.

1.Мотивирует, создает игровую ситуацию (черный ящик). (Выдвигают предположения о теме урока, отвечают на промежуточные вопросы учителя).

2.Учитель создает проблемную ситуацию.

— Какое значение имеет перчатка? (Ответы учащихся).

3) учитель ставит проблемный вопрос: «Как вы думаете, почему мы начали урок именно с этого предмета одежды?». (Ответы учащихся).

3.Работа по теме урока.

1.Беседа по статье об И.Ф.Шиллере.

— Что вы узнали об И.Ф.Шиллере из статьи учебника?

— Каково творческое наследие Шиллера?

Иоганн Фридрих Шиллер живет в разных городах, много пишет, занимается историей. Его даже приглашают в качестве профессора в Иенский университет. Среди его друзей – знаменитый немецкий поэт И.В.Гёте.

3) Опережающее задание.

Иоганн Фридрих Шиллер родился в семье военного фельдшера в маленьком городке Марбахе Вюртембергского герцогства и впоследствии как сын офицера был определен в военную академию. Уже тогда Шиллер увлекался поэзией. Первая его пьеса, поставленная в театре, вызвала бурю восторга во всей Германии.

Судьба Шиллера была к нему неблагосклонна, особенно в последние годы жизни, когда он испытывал постоянные лишения. Скончался поэт в расцвете творческих сил 9 мая 1805 года.

4) Слово учителя. Введение в тему.

С наибольшей силой талант Шиллера проявился в области драмы. Лирика составляет значительную часть его литературного наследия. Всемирной известностью пользуются баллады Шиллера, созданные им на основе народных легенд.

1.Понятие о балладе.

Баллада как жанр была очень популярна в западноевропейской литературе 17 – начала 19 века.

Баллада – хоровая песня в средневековой западноевропейской поэзии, позднее балладой стали называть небольшое сюжетное стихотворение, в основе которого чаще всего лежит какой-то необычный случай. Многие баллады связаны с историческими событиями или преданиями, с фантастическими, таинственными происшествиями.

2. Словарная работа. Учащиеся уточняют значение термина по словарю литературоведческих терминов учебника.

3.Беседа по вопросам.

— Какие баллады вы помните? («Джон Ячменное зерно» Р.Бернса, «Вересковый мед» Р.Л.Стивенсона).

4. Работа по теме урока. Слово учителя.

Русскому читателю западноевропейская баллада открылась по-новому, благодаря переводам В.А.Жуковского, вообще очень мног сделавшего для приобщения к европейской литературе.

Перевод Жуковского был сделан в марте 1831 года, а двумя годами раньше, в 1829 году, балладу перевел М.Ю.Лермонтов.

4) Работа c текстом, чтение баллады «Перчатка». Выразительное чтение баллады (в переводах М.Ю.Лермонтова и В.А.Жуковского, обсуждение вопросов 1, 2 рубрики «Размышляем о прочитанном», с.226, 227).

5) Беседа по вопросам.

В чем разница между переводами? (Жуковский В.А. не сохранил имя дамы Кунигунда, а Лермонтов М.Ю. не называет имени Делоржа. Заметна разница в ритмике стихотворений. У Жуковского В.А. баллада написана вольным ямбом, у Лермонтова М.Ю. – тоническим стихом. Кстати, Шиллеровская баллада тоже написана тоническим стихом.)

Что передает тонический стих? (Настроение. Рваный ритм выражает тревогу, напряжение, быстроту, стремительность действия. Звери мечутся! Что-то должно произойти!)

4.Закрепление изученного материала.

1. Прослушивание баллады «перчатка» по фонохрестоматии, обсуждение. (В основе беседы вопросы 1-3 рубрики «Фонохрестоматия», с.227).

2.Беседа по балладе (в переводе Жуковского В.А.), характеристика героев. Разделите балладу на части, определите содержание каждой части.

Балладу условно можно разделить на 4 части. В первой части обозначаются время и место действия: король и его свита и гости перед зверинцем. Вторая часть самая большая, в ней подробно описываются дикие звери, внушающие страх. Такие подробности должны показать читателю меру опасности, ожидающей рыцаря: «грозный зверь/ с огромной головою, /Косматый лев», «смелый тигр», «два барса».

Третья часть – описание происшествия с перчаткой: красавица велит рыцарю достать якобы случайно оброненную перчатку. В четвертой части, в которой происходит самое главное, его действия описываются крайне скудно:

Делорж, не отвечав ни слова,

Перчатку смело он берет

И возвращается к собранью снова.

Работа по восприятию текста:

— О каких качествах рыцаря говорит это описание? (Немногословность при описании отважных действий рыцаря говорит о его мужестве, сдержанности, скромности и гордости, умении сохранить хладнокровие.)

— Что говорится о внешности героев в балладе? (Почти ничего не говорится, описания внешности нет, потому что главное в балладе – слова и поступки героев.)

— Какова героиня баллады? (Красавица – бездушная, жестокая, лицемерная, ради мелкого тщеславия посылает на верную гибель преданного ей рыцаря.)

— Как вы понимаете значение слова тщеславный, лицемерный? (Ответы учащихся).

-Найдем значения слов в толковом словаре. У С.И.Ожегова читаем: «Лицемерие – поведение, прикрывающее неискренность, злонамеренность притворным чистосердечием, добродетелью. Лицемерный – неискренний человек, притворщик, скрывающий злые намерения. Тщеславие – высокомерное стремление к славе, к почитанию. Тщеславный – любящий славу и чрезмерно выставляющий свои достоинства».

— Как вы понимаете поступок Делоржа в конце баллады? (Делорж – гордый рыцарь, ему присуще чувство собственного достоинства. Он не хочет награды от дамы, которая надеялась унизить его.)

— С какой похожей балладой, но другого автора, мы знакомились в начале года? («Кубок» В.А.Жуковского). Что общего между балладами!?

5. Работа с иллюстрациями. (Описание и сопоставление иллюстраций к балладе, выполненных разными художниками.)

6. Итоги урока. Рефлексия.

Понравилась ли вам баллада? Чем?

Что вы думаете о героях баллады?

Какую основную мысль, идею выдвигает Шиллер в этой балладе? (Шиллер показывает образец благородства, отваги. Бесстрашия, чувства собственного достоинства, ценность человеческой жизни, которой никто не имеет права играть.)

Чей перевод вам понравился больше? Почему?

Существует выражение: «Переводчик в прозе – раб, переводчик в стихах – соперник». Как Вы думаете, почему?

Вывод: В переводах Лермонтова М.Ю. и Жуковского В.А. проявились большие возможности русского языка, отразилась творческая личность каждого переводчика.

7. Домашнее задание.

Выполнить задание рубрики «Учимся читать выразительно» (с.227).

Прочитать статью учебника о П.Мериме (с.228, 229), ответить на вопросы рубрики «Проверьте себя».

Прочитать новеллу «Маттео Фальконе», подготовить выразительное чтение эпизода.

Раскрыть смысл проблемы, затрагиваемой автором: «Проблемы чести и предательства в повести, отец и сын».

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *