идиома что это значит
ИДИОМА
Полезное
Смотреть что такое «ИДИОМА» в других словарях:
Идиома — (от греческого idios «собственный», «свойственный») лингвистический термин, обозначающий выражение (оборот речи), употребляющееся как некоторое целое, не подлежащее дальнейшему разложению и обычно не допускающее внутри себя перестановки своих… … Литературная энциклопедия
идиома — идиоматическое выражение, словосочетание, фразеологизм, идиом, идиоматизм, идиотизм, непереводимая игра слов Словарь русских синонимов. идиома сущ., кол во синонимов: 10 • идиом (6) • … Словарь синонимов
ИДИОМА — ИДИОМА, то же, что фразеологизм … Современная энциклопедия
ИДИОМА — ИДИОМА, ы, жен. В языкознании: оборот речи, значение к рого не определяется отдельными значениями входящих в него слов, напр. бить баклуши, точить лясы. | прил. идиоматический, ая, ое. Идиоматическое выражение. Толковый словарь Ожегова. С.И.… … Толковый словарь Ожегова
ИДИОМА — жен. или идиом муж., греч. отличительность или особенность языка; местное наречие, говор. Идиоматический, ·противоп. симпатический; о болезни, местный или самостоятельный, не переносный, коренной. Идиосинкразия жен. особенность вкуса,… … Толковый словарь Даля
ИДИОМА — (от греч. idioma особенность, своеобразие) англ. idiom; нем. Idiom. Изменение социальное Присущий только данному языку оборот речи, употребляемый как нек рое целое, не подлежащее разложению и недопускающее перестановки слов. Antinazi.… … Энциклопедия социологии
ИДИОМА — (от греч. idiōma – особенность, своеобразие). Единица языка, представляющая собой устойчивое сочетание, значение которого не мотивируется составляющими его словами, т. е. значение частей не сводится к значению целого. Различаются: лексические И.… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
идиома — идиома, ж. и устарелое идиом, м … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Идиома — ИДИОМА, то же, что фразеологизм. … Иллюстрированный энциклопедический словарь
Идиома
Полезное
Смотреть что такое «Идиома» в других словарях:
ИДИОМА — [гр. idioma своеобразное выражение] лингв. устойчивый оборот речи, значение которого не определяется значением входящих в его состав слов; неразложимое словосочетание (напр., «спустя рукава», «очертя голову»). Ср. ФРАЗЕОЛОГИЗМ. Словарь… … Словарь иностранных слов русского языка
идиома — идиоматическое выражение, словосочетание, фразеологизм, идиом, идиоматизм, идиотизм, непереводимая игра слов Словарь русских синонимов. идиома сущ., кол во синонимов: 10 • идиом (6) • … Словарь синонимов
ИДИОМА — ИДИОМА, то же, что фразеологизм … Современная энциклопедия
ИДИОМА — ИДИОМА, ы, жен. В языкознании: оборот речи, значение к рого не определяется отдельными значениями входящих в него слов, напр. бить баклуши, точить лясы. | прил. идиоматический, ая, ое. Идиоматическое выражение. Толковый словарь Ожегова. С.И.… … Толковый словарь Ожегова
ИДИОМА — жен. или идиом муж., греч. отличительность или особенность языка; местное наречие, говор. Идиоматический, ·противоп. симпатический; о болезни, местный или самостоятельный, не переносный, коренной. Идиосинкразия жен. особенность вкуса,… … Толковый словарь Даля
ИДИОМА — (от греч. idioma особенность, своеобразие) англ. idiom; нем. Idiom. Изменение социальное Присущий только данному языку оборот речи, употребляемый как нек рое целое, не подлежащее разложению и недопускающее перестановки слов. Antinazi.… … Энциклопедия социологии
ИДИОМА — (от греч. idiōma – особенность, своеобразие). Единица языка, представляющая собой устойчивое сочетание, значение которого не мотивируется составляющими его словами, т. е. значение частей не сводится к значению целого. Различаются: лексические И.… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
идиома — идиома, ж. и устарелое идиом, м … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Идиома — ИДИОМА, то же, что фразеологизм. … Иллюстрированный энциклопедический словарь
Значение слова «идиом»
ИДИО’М, а, м., и ИДИО’МА, ы, ж. [греч. idiōma] (лингв.). 1. Оборот речи, выражение, свойственное какому-н. языку и непереводимое дословно на другой язык, напр. русские выражения «бить баклуши», «убить бобра». 2. Местное наречие, говор (редко).
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
идио́м I
1. лингв. обобщающий термин для естественно-языковой знаковой системы; объединяет понятия язык, диалект, говор, социолект и др. Используется для того, чтобы подчеркнуть общие свойства всех этих систем, или же в спорных случаях, когда дискуссионен сам вопрос «язык или диалект?» ◆ Являясь идиомом, органически связанным с говорами, просторечие не может быть полностью лишено территориального варьирования, при этом оно, безусловно, территориально варьирует сильнее литературного языка. Е. В. Ерофеева, «Вероятностные структуры идиомов», 2005 г.
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: скататься — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Словари
Присущий только данному языку и не переводимый на другие языки устойчивый оборот речи, значение которого не вытекает из суммы значений составляющих его элементов; идиоматизм (в лингвистике).
◁ Идиома́тический; Идиомати́чный (см.).
Присущий только данному языку, нерасчленимый оборот речи, значение которого не совпадает со значением составляющих его слов, взятых в отдельности, например, русские выражения: спустя рукава, попасть впросак и т. п.
идио́ма, ж. и устарелое идио́м, м.
идио́ма, идио́мы, идио́м, идио́ме, идио́мам, идио́му, идио́мой, идио́мою, идио́мами, идио́мах
сущ., кол-во синонимов: 10
идиоматическое выражение, словосочетание, фразеологизм, идиом, идиоматизм, идиотизм, непереводимая игра слов
идиома (др.-греч. ιδιωμα своеобразное выражение)
Неразложимое словосочетание, значение которого не совпадает со значением составляющих его слов, взятых в отдельности: «остаться с носом» (рус.).
Единица языка, представляющая собой устойчивое сочетание, значение которого не мотивируется составляющими его словами, т. е. значение частей не сводится к значению целого. Различаются: лексические И. (предложение или сочетание слов, характеризующееся слитным значением, например, кот наплакал, без году неделя); синтаксические И. (синтаксическая конструкция, обладающая таким синтаксическим значением, которое неразложимо на значения отдельных форм, например, Ну и жара!); морфологические И. (простое или сложное слово, неразложимое с точки зрения современного языка по морфологическому составу, но членимое на форманты, утратившие смысловую функцию в составе целого, например, вкус, подушка). И. представляют значительную трудность для изучающих иностранный язык и нуждаются в специальном комментировании. И. являются объектом изучения на занятиях по практике языка и стилистике.
Идиома (греч. ἴδιος ‘особенный, своеобразный’)
Устойчивое словосочетание, значение которого не выводится из сложения значений отдельных входящих в него слов; нередко имеются в виду выражения, свойственные только данному языку и не переводимые буквально на другие (змея подколодная, голод не тётка, за милую душу, держать камень за пазухой, тряхнуть стариной).
Заимств. в конце XVIII в. из франц. яз., где idiome < греч. idiōma «особый, своеобразный оборот» < «своеобразие», суф. производного от idios «особый, собственный».
— Переведите на греческий «своеобразное выражение».
Идиома — что это такое, суть и смысл идиом простыми словами.
Идиома – это устойчивое выражение присущее только конкретному языку и культуре. При дословном переводе, смысл искажается или полностью теряется.
Что такое ИДИОМА — определение простыми словами.
Простыми словами, Идиома — это такое выражение, которое понятно только носителям языка или тем, кто хорошо с ним знаком. Например, у нас есть фраза «Когда рак на горе свистнет», если ее перевести на английский и озвучить в разговоре с американцем, он не поймет о чем вообще идет речь. Хотя у них есть свое, очень похожее выражение – «When Pigs Fly» что дословно переводится как «Когда свиньи полетят» или «Когда свиньи станут летать».
Как правило, идиомы очень сложно перевести сохранив их смысл, если только не использовать различные слова заменители. Для понимания таких оборотов необходимо знать особенности языка, литературы и культуры конкретной страны.
Поскольку идиомы используются довольно часто, то некоторые компании специально выпускают словари таких устойчивых выражений. Это помогает более детально понять культуру страны и все тонкости общения с ее гражданами.
Идиома. Примеры:
Многие идиомы берут свое начало в древности и их происхождение не всегда можно проследить. Большинство красочных выражений попадает в широкие массы из литературы или кинематографа.