им не дано понять что вдруг со мною стало что
Письмо к женщине
Вы помните,
Вы всё, конечно, помните,
Как я стоял,
Приблизившись к стене,
Взволнованно ходили вы по комнате
И что-то резкое
В лицо бросали мне.
Вы говорили:
Нам пора расстаться,
Что вас измучила
Моя шальная жизнь,
Что вам пора за дело приниматься,
А мой удел —
Катиться дальше, вниз.
Любимая!
Меня вы не любили.
Не знали вы, что в сонмище людском
Я был как лошадь, загнанная в мыле,
Пришпоренная смелым ездоком.
Не знали вы,
Что я в сплошном дыму,
В развороченном бурей быте
С того и мучаюсь, что не пойму —
Куда несет нас рок событий.
Лицом к лицу
Лица не увидать.
Большое видится на расстоянье.
Когда кипит морская гладь —
Корабль в плачевном состоянье.
Земля — корабль!
Но кто-то вдруг
За новой жизнью, новой славой
В прямую гущу бурь и вьюг
Ее направил величаво.
Ну кто ж из нас на палубе большой
Не падал, не блевал и не ругался?
Их мало, с опытной душой,
Кто крепким в качке оставался.
Тогда и я,
Под дикий шум,
Но зрело знающий работу,
Спустился в корабельный трюм,
Чтоб не смотреть людскую рвоту.
Тот трюм был —
Русским кабаком.
И я склонился над стаканом,
Чтоб, не страдая ни о ком,
Себя сгубить
В угаре пьяном.
Любимая!
Я мучил вас,
У вас была тоска
В глазах усталых:
Что я пред вами напоказ
Себя растрачивал в скандалах.
Но вы не знали,
Что в сплошном дыму,
В развороченном бурей быте
С того и мучаюсь,
Что не пойму,
Куда несет нас рок событий…
Теперь года прошли.
Я в возрасте ином.
И чувствую и мыслю по-иному.
И говорю за праздничным вином:
Хвала и слава рулевому!
Сегодня я
В ударе нежных чувств.
Я вспомнил вашу грустную усталость.
И вот теперь
Я сообщить вам мчусь,
Каков я был,
И что со мною сталось!
Любимая!
Сказать приятно мне:
Я избежал паденья с кручи.
Теперь в Советской стороне
Я самый яростный попутчик.
Я стал не тем,
Кем был тогда.
Не мучил бы я вас,
Как это было раньше.
За знамя вольности
И светлого труда
Готов идти хоть до Ла-Манша.
Простите мне…
Я знаю: вы не та —
Живете вы
С серьезным, умным мужем;
Что не нужна вам наша маета,
И сам я вам
Ни капельки не нужен.
Живите так,
Как вас ведет звезда,
Под кущей обновленной сени.
С приветствием,
Вас помнящий всегда
Знакомый ваш
Сергей Есенин.
Текст песни Плот — Ю.Лоза
Оригинальный текст и слова песни Ю.Лоза:
1.На маленьком плоту,сквозь бури,дождь и грозы,
Взяв только сны и грёзы и детскую мечту,
Я тихо уплыву,лишь в дом проникнет полночь,
Чтоб рифмами наполнить мир,в котором я живу
R:Ну и пусть будет нелёгким мой путь!
Тянут ко дну боль и грусть-прежних ошибок груз.
Но мой плот,свитый из песен и слов,
Всем моим бедам назло,вовсе не так уж плох
2.Я не от тех бегу,кто беды мне пророчит.
Им и сытней,и проще на твёрдом берегу.
Им не дано понять,что вдруг со мною стало,
Что даль меня позвала,успокоит что меня.
R:тот-же; (проигрыш) (mod) (03:09)
3.Нить в прошлое порву,и дальше будь,что будет!
Из монотонных будней я тихо уплыву.
На маленьком плоту лишь в дом проникнет полночь
Мир новых красок полный я быть может обрету
R:Ну и пусть будет нелёгким мой путь!
Тянут ко дну боль и грусть-прежних ошибок груз.
Но мой плот,свитый из песен и слов,
Всем моим бедам назло,вовсе не так уж плох
Мой,маленький плот свитый из песен и слов,
Всем моим бедам назло,вовсе не так уж пло-о-ох
Перевод на русский или английский язык текста песни — Ю.Лоза исполнителя Плот:
1. On a small raft, through the storms, rain and thunderstorms,
Taking only dreams and dreams and childhood dream,
I quietly swim away, only penetrate into the house at midnight,
Rhymes to fill the world in which I live
R: Well, let him will not be easy my way!
Pulled to the bottom of the pain and the sadness, the same mistakes load.
But my raft, suites of songs and words,
All my troubles unfortunately, is not so bad
2. I do not run from those who trouble me prophesies.
They and satisfying, and easier on the solid shore.
They can not understand that to me suddenly became,
What is the distance called me, that will calm me.
R: the same; (Loss) (mod) (03:09)
3.Nit tear into the past, and continue to be, that would be!
From the monotonous daily I quietly swim away.
On a small raft only penetrate into the house at midnight
New world full of colors, I shall find perhaps
R: Well, let him will not be easy my way!
Pulled to the bottom of the pain and the sadness, the same mistakes load.
But my raft, suites of songs and words,
All my troubles unfortunately, is not so bad
My small raft retinue of songs and words,
All my troubles unfortunately, is not so PLO-o-oh
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Ю.Лоза, просим сообщить об этом в комментариях.
Текст песни Плот — Ю.Лоза
Оригинальный текст и слова песни Ю.Лоза:
1.На маленьком плоту,сквозь бури,дождь и грозы,
Взяв только сны и грёзы и детскую мечту,
Я тихо уплыву,лишь в дом проникнет полночь,
Чтоб рифмами наполнить мир,в котором я живу
R:Ну и пусть будет нелёгким мой путь!
Тянут ко дну боль и грусть-прежних ошибок груз.
Но мой плот,свитый из песен и слов,
Всем моим бедам назло,вовсе не так уж плох
2.Я не от тех бегу,кто беды мне пророчит.
Им и сытней,и проще на твёрдом берегу.
Им не дано понять,что вдруг со мною стало,
Что даль меня позвала,успокоит что меня.
R:тот-же; (проигрыш) (mod) (03:09)
3.Нить в прошлое порву,и дальше будь,что будет!
Из монотонных будней я тихо уплыву.
На маленьком плоту лишь в дом проникнет полночь
Мир новых красок полный я быть может обрету
R:Ну и пусть будет нелёгким мой путь!
Тянут ко дну боль и грусть-прежних ошибок груз.
Но мой плот,свитый из песен и слов,
Всем моим бедам назло,вовсе не так уж плох
Мой,маленький плот свитый из песен и слов,
Всем моим бедам назло,вовсе не так уж пло-о-ох
Перевод на русский или английский язык текста песни — Ю.Лоза исполнителя Плот:
1. On a small raft, through the storms, rain and thunderstorms,
Taking only dreams and dreams and childhood dream,
I quietly swim away, only penetrate into the house at midnight,
Rhymes to fill the world in which I live
R: Well, let him will not be easy my way!
Pulled to the bottom of the pain and the sadness, the same mistakes load.
But my raft, suites of songs and words,
All my troubles unfortunately, is not so bad
2. I do not run from those who trouble me prophesies.
They and satisfying, and easier on the solid shore.
They can not understand that to me suddenly became,
What is the distance called me, that will calm me.
R: the same; (Loss) (mod) (03:09)
3.Nit tear into the past, and continue to be, that would be!
From the monotonous daily I quietly swim away.
On a small raft only penetrate into the house at midnight
New world full of colors, I shall find perhaps
R: Well, let him will not be easy my way!
Pulled to the bottom of the pain and the sadness, the same mistakes load.
But my raft, suites of songs and words,
All my troubles unfortunately, is not so bad
My small raft retinue of songs and words,
All my troubles unfortunately, is not so PLO-o-oh
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Ю.Лоза, просим сообщить об этом в комментариях.
Письмо к женщине
Вы помните,
Вы всё, конечно, помните,
Как я стоял,
Приблизившись к стене,
Взволнованно ходили вы по комнате
И что-то резкое
В лицо бросали мне.
Вы говорили:
Нам пора расстаться,
Что вас измучила
Моя шальная жизнь,
Что вам пора за дело приниматься,
А мой удел —
Катиться дальше, вниз.
Любимая!
Меня вы не любили.
Не знали вы, что в сонмище людском
Я был как лошадь, загнанная в мыле,
Пришпоренная смелым ездоком.
Не знали вы,
Что я в сплошном дыму,
В развороченном бурей быте
С того и мучаюсь, что не пойму —
Куда несет нас рок событий.
Лицом к лицу
Лица не увидать.
Большое видится на расстоянье.
Когда кипит морская гладь —
Корабль в плачевном состоянье.
Земля — корабль!
Но кто-то вдруг
За новой жизнью, новой славой
В прямую гущу бурь и вьюг
Ее направил величаво.
Ну кто ж из нас на палубе большой
Не падал, не блевал и не ругался?
Их мало, с опытной душой,
Кто крепким в качке оставался.
Тогда и я,
Под дикий шум,
Но зрело знающий работу,
Спустился в корабельный трюм,
Чтоб не смотреть людскую рвоту.
Тот трюм был —
Русским кабаком.
И я склонился над стаканом,
Чтоб, не страдая ни о ком,
Себя сгубить
В угаре пьяном.
Любимая!
Я мучил вас,
У вас была тоска
В глазах усталых:
Что я пред вами напоказ
Себя растрачивал в скандалах.
Но вы не знали,
Что в сплошном дыму,
В развороченном бурей быте
С того и мучаюсь,
Что не пойму,
Куда несет нас рок событий…
Теперь года прошли.
Я в возрасте ином.
И чувствую и мыслю по-иному.
И говорю за праздничным вином:
Хвала и слава рулевому!
Сегодня я
В ударе нежных чувств.
Я вспомнил вашу грустную усталость.
И вот теперь
Я сообщить вам мчусь,
Каков я был,
И что со мною сталось!
Любимая!
Сказать приятно мне:
Я избежал паденья с кручи.
Теперь в Советской стороне
Я самый яростный попутчик.
Я стал не тем,
Кем был тогда.
Не мучил бы я вас,
Как это было раньше.
За знамя вольности
И светлого труда
Готов идти хоть до Ла-Манша.
Простите мне…
Я знаю: вы не та —
Живете вы
С серьезным, умным мужем;
Что не нужна вам наша маета,
И сам я вам
Ни капельки не нужен.
Живите так,
Как вас ведет звезда,
Под кущей обновленной сени.
С приветствием,
Вас помнящий всегда
Знакомый ваш
Сергей Есенин.