Ты что немецкий не знаешь

—Насколько хорошо ты знаешь немецкий?🇩🇪

—я первый раз делаю такой тест и пыталась сделать его не очень простым.

Ты что немецкий не знаешь. Ты что немецкий не знаешь фото. картинка Ты что немецкий не знаешь. смотреть фото Ты что немецкий не знаешь. смотреть картинку Ты что немецкий не знаешь.

Еще тесты:

Ты что немецкий не знаешь. Ты что немецкий не знаешь фото. картинка Ты что немецкий не знаешь. смотреть фото Ты что немецкий не знаешь. смотреть картинку Ты что немецкий не знаешь.

Примерная ученица

Ты что немецкий не знаешь. Ты что немецкий не знаешь фото. картинка Ты что немецкий не знаешь. смотреть фото Ты что немецкий не знаешь. смотреть картинку Ты что немецкий не знаешь.

Тест на знания о мёде

Ты что немецкий не знаешь. Ты что немецкий не знаешь фото. картинка Ты что немецкий не знаешь. смотреть фото Ты что немецкий не знаешь. смотреть картинку Ты что немецкий не знаешь.

Насколько хорошо ты знаешь рассказ «Ведьмак»

Ты что немецкий не знаешь. Ты что немецкий не знаешь фото. картинка Ты что немецкий не знаешь. смотреть фото Ты что немецкий не знаешь. смотреть картинку Ты что немецкий не знаешь.

Твоя школа

Комментариев: 24

12/20. учу блин полгода, частично додумывала логически. +3

Полностью согласна с @.0detta.
+1.

Вы набрали 13 баллов из 20.
_______________________________

11. Ну, 4 года деланья вида что я учу немецкий прошли для меня даром

К сожалению, автор, в тесте есть ошибки.
———-
Вопрос 6:
«Wie deine Schule?» = «Как твоя школа?» (причём в немецком предложении нет глагола, хотя он там обязательно должен быть)
«Какая твоя школа?» = «Welche Schule ist deine?». И это дословный перевод. Правильнее будет спросить: «In welche Schule gehst du?» (В какую школу ты ходишь?).
Вопрос 7:
«Du gehen in die Schule?» = «Ты ходить в школу?»
Во-первых, если уж на то пошло, форма второго лица единственного числа — «gehst». Во-вторых, глагол в вопросе стоит поставить на первое место (в разговорной речи можно ставить как захочется, но мы всё же говорим про, так сказать, классический немецкий). И в-третьих, вопрос звучал как «Ты пойдёшь в школу?» (то есть в будущем времени), так что правильно было бы «Wirst du in die Schule gehen?»
Вопрос 9:
«Ich möchte ein Handy auf das neue Jahr».
«Auf das neue Jahr» — это в буквальном смысле на новый год. Если мы говорим про праздник Новый Год, то это всегда Neujahr, так что этот вариант правильным тоже не является.
И это я ещё не всё прояснила.
———-
Больше +1 поставить тут не могу. Удачи с дальнейшими тестами.

Я учу английский. Но оригинально. +3

не знаю немецкий, но @marierahl618 и @0detta этот тест может быть полезным.
+3

16/20.
Жалко, что нет картинки в результате, а так шикарно:)
+3

Вы набрали 9 баллов из 20.
____
Проверяла интуицию, ахах
+3

Вы набрали 13 баллов из 20
Ну учитывая что я учу его в школе то норм

Очень хороший тест, но нет варианта ответа«не знаю». +2,5(округляю до трёх)

прикольно, хоть немецкий не учу
+3

Ты что немецкий не знаешь. Ты что немецкий не знаешь фото. картинка Ты что немецкий не знаешь. смотреть фото Ты что немецкий не знаешь. смотреть картинку Ты что немецкий не знаешь.

в школе в этом году начали преподавать, половину вопросов тыкала наугад.
+3

Источник

🇩🇪Тест на знание Немецкого🇩🇪

Ты что немецкий не знаешь. Ты что немецкий не знаешь фото. картинка Ты что немецкий не знаешь. смотреть фото Ты что немецкий не знаешь. смотреть картинку Ты что немецкий не знаешь.

Еще тесты:

Ты что немецкий не знаешь. Ты что немецкий не знаешь фото. картинка Ты что немецкий не знаешь. смотреть фото Ты что немецкий не знаешь. смотреть картинку Ты что немецкий не знаешь.

Kuroshitsuji (Как хорошо ты знаешь аниме Темный дворецкий? 2.0)

Ты что немецкий не знаешь. Ты что немецкий не знаешь фото. картинка Ты что немецкий не знаешь. смотреть фото Ты что немецкий не знаешь. смотреть картинку Ты что немецкий не знаешь.

Как хорошо ты знаешь устаревшие слова?

Ты что немецкий не знаешь. Ты что немецкий не знаешь фото. картинка Ты что немецкий не знаешь. смотреть фото Ты что немецкий не знаешь. смотреть картинку Ты что немецкий не знаешь.

Насколько Вы знаете книги и фильмы?

Ты что немецкий не знаешь. Ты что немецкий не знаешь фото. картинка Ты что немецкий не знаешь. смотреть фото Ты что немецкий не знаешь. смотреть картинку Ты что немецкий не знаешь.

Угадай ткань, не касаясь её.

Комментариев: 17

У меня 14/14. По-моему, вопросы слишком простые, а вообще хорошая идея

Вы набрали 14 баллов из 14.
Отлично!
———
Тест мне понравился, +3

Тест: 6 из 14. Нормально!
Я, которая не знает ни одного слова по немецки: круто шо, у меня способности🗿
Ну а сам тест прикольный, поставлю 3+

14 ис 14 Балов
Ein sehr guter Test🍕Sorry für mein Russisch💙Ich lernte 3 Jahre Russisch und verstehe russisch schon ziemlich gut(manchmal benutze ich aber den Übersetzer)

Хорошо!
Ты хорошо знаешь немецкий. Ты ответила правильно на большинство вопросов. Тебе нужно подучить те вопросы на которые не смогла ответить правильно. Так продолжай!

Большую часть ответила наугад👌✨

(1 год ходила на факультатив по немецкому)

Тест для 4 класса с/ш Ни о чем. Вопросы — примитив. Я очень плохо знаю немецкий. Но здесь 15 из 14)))₽

Вы набрали 13 баллов из 14.
Хорошо!
Ты хорошо знаешь немецкий. Ты ответила правильно на большинство вопросов. Тебе нужно подучить те вопросы на которые не смогла ответить правильно. Так продолжай!
———
Очень странно, немецкий мы начали изучать только в этом году, хороший тест +3

Вы набрали 13 баллов из 14.
Хорошо!
Ты хорошо знаешь немецкий. Ты ответила правильно на большинство вопросов. Тебе нужно подучить те вопросы на которые не смогла ответить правильно. Так продолжай!
————
О, не может быть, я немецкий учила в прошлом году. Видать, что-то запомнила, раз результат хороший)

Вы набрали 9 баллов из 14.
Нормально!
______________
очень многие вопросы не знала, ведь немецкий только ввели в школе, но все же это было интересно
+3

Вы набрали 8 баллов из 14.
Нормально!

———————————-
Все бы ничего, но я из немецкого знаю только «доброе утро» 😂
+3

Источник

Deutsch. Как хорошо ты знаешь немецкий язык?

Немецкий язык. Я изучаю Deutsch 6 лет. Достигла ли я вершин? Не знаю. Но я никогда не думала, что это строгий и «sehr schlecht und schwer» язык.

Ты что немецкий не знаешь. Ты что немецкий не знаешь фото. картинка Ты что немецкий не знаешь. смотреть фото Ты что немецкий не знаешь. смотреть картинку Ты что немецкий не знаешь.

antidepressant

Еще тесты:

Ты что немецкий не знаешь. Ты что немецкий не знаешь фото. картинка Ты что немецкий не знаешь. смотреть фото Ты что немецкий не знаешь. смотреть картинку Ты что немецкий не знаешь.

:3《Как хорошо ты знаешь группу BTS?》

Ты что немецкий не знаешь. Ты что немецкий не знаешь фото. картинка Ты что немецкий не знаешь. смотреть фото Ты что немецкий не знаешь. смотреть картинку Ты что немецкий не знаешь.

Насколько хорошо ты знаешь книгу «Лунастры. Прыжок над звездами»

Ты что немецкий не знаешь. Ты что немецкий не знаешь фото. картинка Ты что немецкий не знаешь. смотреть фото Ты что немецкий не знаешь. смотреть картинку Ты что немецкий не знаешь.

Ты что немецкий не знаешь. Ты что немецкий не знаешь фото. картинка Ты что немецкий не знаешь. смотреть фото Ты что немецкий не знаешь. смотреть картинку Ты что немецкий не знаешь.

Насколько хорошо ты знаешь фонд scp?

Комментариев: 9

50/50❤️Живу и учусь в Германии💙Ich lebe in Deutschland seit ich 3 bin👍🏻

Вы набрали 50 баллов из 50.
Оooo…
Ты идеально знаешь немецкий, ответив на каждый ответ правильно! Сколько лет ты учишь немецкий? Насколько интенсивно? Есть ли в моём тесте ошибки?
Впрочем, не знаю, зачем тебе ответы, но…

1. «Начаться» переводиться, как «beginnen».
2. Звонить переводиться, как «anrufen». A «telefonieren», как «говорить по телефону».
3. «Жили», прошлое время, слабый глагол. «Gelebt».
4. Да, предложение звучит правильно.
5. На самом деле оба предложения звучат правильно, но их значение отличается немногим. «Ich gehe zur Bibliothek» переводится, как «Я иду к библиотеке», а «Ich gehe in die Bibliothek» переводится, как «Я иду в библиотеку».
6. «Ich stehe um sieben Uhr auf». Переводится, как «Я встаю в 7 часов». Частичка «auf» меняет размещение на конец.
7. Ни одно утверждение не правильно.
8. gut — besser — am besten. Это исключение.
9. Есть, но большинство из них не читается. Есть исключения с разными артиклями. С «der» и «die». Но другие, c «das», они не читаются.
10. Die Ukraine!

1. «Начаться» переводиться, как «beginnen».
2. Звонить переводиться, как «anrufen». A «telefonieren», как «говорить по телефону».
3. «Жили», прошлое время, слабый глагол. «Gelebt».
4. Да, предложение звучит правильно.
5. На самом деле оба предложения звучат правильно, но их значение отличается немногим. «Ich gehe zur Bibliothek» переводится, как «Я иду к библиотеке», а «Ich gehe in die Bibliothek» переводится, как «Я иду в библиотеку».
6. «Ich stehe um sieben Uhr auf». Переводится, как «Я встаю в 7 часов». Частичка «auf» меняет размещение на конец.
7. Ни одно утверждение не правильно.
8. gut — besser — am besten. Это исключение.
9. Есть, но большинство из них не читается. Есть исключения с разными артиклями. С «der» и «die». Но другие, c «das», они не читаются.
10. Die Ukraine!

Не знаю немецкий, но нравится его звучание. Было любопытно узнать что-то новое.
+3

О, мой любимый Дойч! Еще не все забыла! (30 из 50. Ну-у, будьте снисходительны, я учебник последние лет пять даже не открывала)).
+3

Источник

Ты что немецкий не знаешь

Ты что немецкий не знаешь. Ты что немецкий не знаешь фото. картинка Ты что немецкий не знаешь. смотреть фото Ты что немецкий не знаешь. смотреть картинку Ты что немецкий не знаешь. Ты что немецкий не знаешь. Ты что немецкий не знаешь фото. картинка Ты что немецкий не знаешь. смотреть фото Ты что немецкий не знаешь. смотреть картинку Ты что немецкий не знаешь. Ты что немецкий не знаешь. Ты что немецкий не знаешь фото. картинка Ты что немецкий не знаешь. смотреть фото Ты что немецкий не знаешь. смотреть картинку Ты что немецкий не знаешь.

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.

Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.

Поделиться переводом

Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться

Ты что немецкий не знаешь. Ты что немецкий не знаешь фото. картинка Ты что немецкий не знаешь. смотреть фото Ты что немецкий не знаешь. смотреть картинку Ты что немецкий не знаешь.

Добавить в избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Источник

Основные фразы и выражения на немецком: разговорные, популярные, реакции и другое

Если ты ищешь фразы на немецком с транскрипцией, переводом и произношением, то поздравляю – ты нашёл самый полный сборник! Я живу в Германии с детства и знаю, что следующие разговорные выражения на немецком тебе точно пригодятся:

Ты что немецкий не знаешь. Ты что немецкий не знаешь фото. картинка Ты что немецкий не знаешь. смотреть фото Ты что немецкий не знаешь. смотреть картинку Ты что немецкий не знаешь.

Внимание! Произношение фраз можно прослушать. Для этого используйте прикреплённую к каждому блоку фраз аудио дорожку!

А в конце статьи тебя ждёт тест, где ты сможешь проверить, как хорошо запомнил новые немецкие слова!

Приветственные фразы на немецком

Простые фразы приветствия на немецком, которые нужно выучить:

Hallo! (халло) – Привет!

Самое распространённое и базовое приветствие, которое используется в большинстве ситуаций. Не волнуйтесь показаться невежливым, значение этого немецкого «Привет» менее неформальное, чем русского.

Grüße Sie! (грюсэ зи) – Приветствую Вас!

Также подходящее в любой ситуации приветствие. Более вежливое, чем просто «привет».

Guten Morgen! (гутэн моргэн) – Доброе утро!

Guten Tag! (гутэн таг) – Добрый день!

Guten Abend! (гутэн абент) – Добрый вечер!

Приветствия, зависимые от времени суток, актуальны в любой стране. Одинаково употребляются и укороченные значения: «guten» можно не произносить, оставляя только «morgen» и т.д. Однако полная форма более официальная.

Разговорные фразы на немецком с транскрипцией

Теперь я покажу вам самые популярные фразы на немецком. Учите их сразу вместе с произношением, а потом используйте в повседневном общении.

Статья рассчитана на новичков, так что здесь будут простые слова на немецком.

Hilfe! (Хильфе) – На помощь!

Können Sie mir helfen? (Кёнен зи мир хельфен) – Можете мне помочь?

Gesundheit! (Гесундхайт) – Будьте здоровы! Будь здоров! (говорят человеку, который чихнул)

Gute Besserung! (Гуте бесерунг) – Выздоравливай/те! (говорят больному)

Feuer! (Фоер) – Пожар!

Vorsicht! / Vorsichtig! (Форзихьт / Форзихьтихь)– Осторожно!

Halt! (Хальт) – Стой!

Schön dich zu sehen (Шён дихь цу зеен) – Рад/а тебя видеть.

Kein Problem! (Кайн проблем) – Без проблем!

Viel Glück! (Филь глюк) – Удачи!

Wie geht es dir? (Ви гейт эс дир) – Как у тебя дела?

Mir geht es gut! (Миа гейт эс гут) – Дела хорошо!

Mir geht es schlecht! (Миа гейт эс шлехьт) – Дела плохо!

Ich habe Hunger (Ихь хабэ хунга) – Я голоден.

Ich habe Durst. (Ихь хабэ дурст) – Я хочу пить.

Ich habe keine Lust. (Ихь хабэ кайне люст) – Я не хочу, нет желания.

Ich bin müde (Ихь бин мюдэ) – Я устал/а.

Ich muss zur Toilette. (Ихь мус цур туалете) – Мне нужно в туалет.

Самые важные вопросы для разговора на немецком

Если вы собираетесь в Германию как турист, не особо знающий языка, вам понадобятся следующие нужные фразы на немецком:

Sprechen Sie Deutsch? (Шпрэхен зи дойч?) – Вы говорите по-немецки?

Ich verstehe Sie nicht. (Ихь фэрштее зи нихьт) – Я Вас не понимаю.

Ich spreche kein Deutsch. (Ихь шпрэхе кайн дойч) – Я не говорю по-немецки.

Ich komme nicht aus Deutschland. (Ихь комэ нихьт аус дойчланд) – Я не из Германии.

Sprechen Sie Englisch? (Шпрэхен зи энглиш?) – Вы говорите по-английски?

Ich spreche gut Englisch und Russisch. (Ихь шпрэхе гут энглиш и русиш) – Я хорошо говорю по-английски и по-русски.

Ich brauche einen Dolmetscher. (Ихь браухэ айнен дольметчер) – Мне нужен переводчик.

Базовые фразы для туристов

Отдельно хочу привести полезные слова и выражения на немецком для туристов. Бедняг, ищущих развлечение в немецких городах 😊

Важно: приведенные места – это только примеры. Вместо «банка» или «замка» вы можете вставить любое другое слово, в котором нуждаетесь.

Wie komme ich zur Bank? (Ви комэ ихь цур банк?) – Как мне дойти до банка?

Wo befindet sich das Schloss Neuschwanstein? (Во бэфиндэт зихь дас шлос нойшванштайн?) – Где находиться замок нойшванштайн?

Wo ist hier eine Toilette? (Во ист хир айнэ туалэтэ?) – Где тут туалет?

Mit welchem Bus komme ich in die Innenstadt? (Мит вэлхэм бус комэ ихь ин ди инэнштадт?) – На каком автобусе можно доехать до центра города?

Wie spät ist es? (Ви шпэт ист эс?) – Сколько сейчас времени?

Подходя к человеку, воспользуйтесь вежливым выражением Entschuldigung (Эншульдигунг) – Извините. Это аналог английской фразе Excuse me.

И ещё: не волнуйтесь. Немцы – народ очень вежливый. Вас никто не «пошлёт», каждый постарается помочь как сможет. Проблема только в том, что только малая часть немцев знает английский язык. В маленьких городах и деревнях большинство будут объяснять вам дорогу на пальцах.

Если вы хотите больше узнать о немцах и их стране, прочитайте мою статью о жизни в Германии.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *