вопросительная форма глагола во французском языке
Урок 14. Вопросительная и отрицательная форма глаголов прошедшего времени во французском языке
Высшее лингвистическое образование. Опыт работы 5 лет. |
В предыдущем уроке вы научились строить высказывания, используя сложное прошедшее время. Однако мало что-то сказать, нужно уметь и возражать, и спрашивать.
Глаголы в вопросительных предложениях
Как вы помните, вопросительные предложения во французском языке строятся при помощи интонации, инверсии и оборота «est-ce-que».
Если вопрос в passé composé строится при помощи инверсии, т. е. — обратного порядка слов, то подлежащее, выраженное личным местоимением меняется со вспомогательным глаголом местами. При этом, местоимение и вспомогательный глагол пишутся через дефис. Например:
Avez-vous acheté les billets? — Вы купили билеты?
Est-il venu? — Он пришел?
Если вспомогательный глагол avoir стоит во 2-м лице единственного числа глаголов, между вспомогательным глаголом и местоимением появляется соединительная буква «t», вся конструкция при этом пишется через дефисы:
A-t-il acheté les billets? — Он купил билеты?
Вопросительный оборот «est-ce-que» занимает начальную позицию в вопросе и не требует изменения порядка слов в предложении, например:
Est-ce que vous avez acheté les billets? — Вы купили билеты?
Глаголы в отрицательных предложениях
В отрицательных предложениях используются уже знакомые вам частицы ne и pas. Они ставятся до и после вспомогательного глагола. Например:
Je n’ai acheté les billets. — Я не купил билеты.
Je ne suis pas allé à Paris. — Я не ездил в Париж.
Помимо конструкции «ne…pas» с «ne» также могут использоваться и другие отрицательные слова, такие как jamais (никогда) и rien (ничего). «Pas» в таком случае не употребляется. Рассмотрим несколько примеров:
Je n’ai rien acheté. — Я ничего не купил.
Je ne suis jamais allé à Paris. — Я никогда не ездил в Париж.
В целом, чтобы быстро и без проблем образовывать отрицательные формы в passé composé, все, что вам нужно, это заучить отрицательную форму глаголов avoir и être в présent. Напомним:
Je n’ai pas tu n’as pas il/elle n’a pas nous n’avons pas vous n’avez pas ils/elles n’ont pas | Je ne suis pas tu n’es pas il/elle n’est pas nous ne sommes pas vous n’êtes pas ils/elles ne sont pas |
Выучите эти формы, и у вас не возникнет никаких проблем с образованием отрицательных предложений в passé composé. А усвоенный материал вам помогут отработать следующие упражнения.
Задания к уроку
Упражнение 1. Задайте вопрос, используя инверсию.
1. Nous avons vu un très bon film. 2. J’ai été au cinéma. 3. Elle a mangé une pomme. 4. J’ai pas trouvé la clé. 5. Ilest parti à Moscou. 6. Vous avez lu cet article. 7. Elle est arrivée. 8. Nous sommes arrivés à Paris. 9. Je suis revenu tard. 10. Ils ont compris cette règle.
Упражнение 2. Образуйте отрицание к предложениям из упражнения 1.
Упражнение 1.
1. Avez-vous vu un très bon film? 2. A-tu été au cinéma? 3. A-t-elle mangé une pomme? 4. A-tu trouvé la clé? 5. A-t-il partie à Moscou? 6. Avez-vous lu cet article? 7. Est-elle arrivée? 8. Sommes-nous arrivés à Paris? 9. Es-tu revenu tard? 10. Ont-ils compris cette règle?
Упражнение 2.
1. Nous n’avons pas vu un très bon film. 2. Je n’ai pas été au cinéma. 3. Elle n’a pas mangé une pomme. 4. Je n’ai pas trouvé la clé. 5. Il n’est pas parti à Moscou. 6. Vous n’avez pas lu cet article. 7. Elle n’est pas arrivée. 8. Nous ne sommes pas arrivés à Paris. 9. Je ne suis pas revenu tard.10. Ils n’ont pas compris cette règle.
Французский язык вопросительная форма глагола
Глагол être (быть)
Помните о том, что все, что Вы учите, нужно проговаривать вслух, слушая озвучку как самого урока, так и ответов к упражнениям. Не бойтесь, если Вы еще несильны в правилах чтения – просто повторяйте за диктором и возвращайтесь к курсу французской фонетики.
Произношение же подхватится само в процессе работы с французским языком.
Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями
Во французском языке, как и во всех других европейских языках, Вы не можете просто сказать:
я красивая, он странный, они дома, вы на работе.
Приучайтесь к тому, что любой иностранец будет говорить:
я есть красивый, она есть странная, они есть дома, вы есть на работе.
Так называемый глагол быть – один из самых важных глаголов в любом иностранном языке.
Спряжение глагола être (быть)
Во французском языке есть следующие местоимения:
être | ||
---|---|---|
Je | suis | Я есть |
Tu | es | Ты есть |
Il (elle) | est | Он, она есть |
Nous | sommes | Мы есть |
Vous | êtes | Вы есть |
Ils (elles) | sont | Они есть (м. и ж. р.) |
Отрицательная форма глагола être (быть)
Je | ne suis pas | Я не есть |
Tu | n ‘es pas | Ты не есть |
Il (elle) | n ‘est pas | Он, она не есть |
Nous | ne sommes pas | Мы не есть |
Vous | n ‘êtes pas | Вы не есть |
Ils (elles) | ne sont pas | Они не есть (м. и ж. р.) |
Вопросительная форма глагола être (быть)
То, как будет задаваться вопрос, зависит от ситуации и от того, к кому обращаешься.
Suis-je? | Je suis? | Est-ce que je suis? |
Es-tu? | Tu es? | Est-ce que tu es? |
Est-il? | Il est? | Est-ce qu’il est? |
Est-elle? | Elle est? | Est-ce qu’elle est? |
Sommes-nous? | Nous sommes? | Est-ce que nous sommes? |
Êtes-vous? | Vous êtes? | Est-ce que vous êtes? |
Sont-ils? | Ils sont? | Est-ce qu’ils sont? |
Sont-elles? | Elles sont? | Est-ce qu’elles sont? |
Устойчивые выражения с глаголом être (быть)
С глаголом être во французском языке есть очень много устойчивых выражений, которые очень украсят и обогатят Вашу речь на старте изучения французского языка:
être malade | быть больным |
être en bonne santé | быть здоровым |
être libre | быть свободным |
être pris(e) | быть занятым |
être prêt(e) | быть готовым |
être content(e) | быть довольным |
être marié(e) | быть женатым (замужем) |
être en retard | опаздывать |
être à l’heure | приходить вовремя |
être à la maison | быть дома |
être fatigué(e) | быть уставшим |
être désolé(e) | сожалеть |
être sûr(e) | быть уверенным |
être heureux (heureuse) | быть счастливым |
По-хорошему, глагол быть Вы всегда будете использовать с:
Согласование
На что следует обратить внимание. В русском языке мы говорим:
я здоров, я здорова, они здоровы,
я занят, я занята, они заняты.
На языке грамматики это называется согласовать прилагательное в роде и в числе. Если же проще, то нужно поставить правильные окончания.
Как итог того, что вам нужно выучить в этом уроке:
Дополнительно учите слова из урока и из упражнений, смотрите дополнительные темы грамматики на сайте, слушайте фонетический курс и главное, начинайте говорить и пользоваться знаниями из этого урока уже сейчас в своей жизни.
Вопросительные слова во французском языке
В данной статье речь пойдет о вопросительных словах во французском языке. Вопросительные конструкции (est-ce que и другие), типы вопросов и правила их составления затрагивать не буду – о них речь пойдет в последующих публикациях.
Так что сегодняшняя статья больше обзорно-лексическая, чем грамматическая.
Особенности вопросительных предложений
Во французском языке вопросительные предложения можно построить различными способами, используя инверсию или прямой порядок слов. В разговорной речи вопросительные слова и вовсе можно вынести в конец предложения.
Это весьма упрощает изучение и делает речь более понятной, живой и простой. На мой взгляд, сегодняшние нестрогие правила построения французского вопроса делают такие предложения похожими на наши, русские.
Сравните, вопрос на русском языке – «Куда ты идешь?» или «Ты куда идешь?»:
Итого мы имеем четыре варианта одного и того же вопроса. Все варианты так или иначе используются в речи с разной частотностью употребления.
Не будем сегодня углубляться в дебри французской грамматики и перейдем собственно к вопросительным словам.
Список простых вопросительных слов во французском языке
Перечислю только простые вопросительные слова, без предлогов и дополнительных конструкций:
Из всех вопросительных слов только два – quel и lequel – требуют согласования в роде и числе (собственно, почти как и в русском языке).
Примеры
А теперь несколько примеров с данными словами:
Вышеперечисленные фразы вы можете использовать для тренировки – все эти вопросы постоянно используются в разговорной речи.
Французские вопросительные предложения: как задать вопрос
Французские вопросительные предложения – тема фундаментальная, ведь мы постоянно спрашиваем о чем-то, задаем вопросы друг другу.
В этой статье мы будем учиться задавать вопросы на французском языке. Для этого есть несколько способов, каждый из которых мы и обсудим чуть ниже.
Как построить вопрос на французском?
Во французском языке есть несколько типов вопросительных предложений: прямой порядок слов, простая инверсия, сложная инверсия, а также вопросы к определенным членам предложения.
Прямой порядок слов во французском вопросительном предложении встречается только в случаях, если:
Во всех остальных случаях вопросительное предложение образуется с помощью инверсии, то есть с помощью обратного порядка слов. Инверсия может быть простой и сложной.
Простая инверсия возможна, когда подлежащее выражено местоимением. В таком случае местоимение ставится после глагола через дефис. Перестановка местоимения je допустима только в некоторых односложных формах глаголов:
Обратите внимание, что между глаголом (если он не заканчивается на t или d) и местоимением третьего лица единственного числа ставится буква t. Сравните:
Сложная инверсия возможна, если подлежащее выражается существительным или местоимением (кроме личного или неопределенного местоимения on). В таком случае подлежащее остается на своем месте и повторяется после сказуемого в виде личного безударного местоимения третьего лица соответствующего рода и числа. Например:
Пример вопроса на французском
Здесь следует обратить внимание на то, что такое прямой порядок слов: сначала в предложении идет подлежащее, потом — сказуемое. Инверсия – это обратный порядок слов: сначала идет сказуемое, потом — подлежащее.
Типы вопросов во французском языке
Что такое вопросительная форма глаголов – мы уже разобрались. Теперь давайте рассмотрим, какие вопросы бывают во французском языке и как они образуются.
Общий вопрос, то есть вопрос ко всему предложению, можно задать тремя способами:
Путём изменения интонации на вопросительную. В этом случае порядок слов в предложении не меняется:
С помощью вопросительного оборота est-ce que и с сохранением прямого порядка слов после него:
С помощью инверсии:
Вопрос по-французски
Специальный вопрос предполагает употребление определенных, то есть специальных вопросительных слов:
С этими вопросительными словами возможны три варианта построения вопросительных фраз на французском языке:
Как задать вопрос к подлежащему?
Как задать вопрос к прямому дополнению?
Как задать вопрос к косвенному дополнению?
Как задать вопрос к определению?
Обратите внимание, друзья, на то, что прямой порядок слов в вопросе больше подходит для разговорной формы речи. Официальный и литературный стиль приветствует инверсию либо оборот est-ce que.
Вопросительные предложения
Вопрос к подлежащему
Вопрос к подлежащему, обозначающему одушевленный предмет, строится при помощи вопросительного местоимения qui или вопросительного оборота qui est-ce qui кто:
Вопрос к подлежащему, обозначающему неодушевленный предмет, строится с помощью вопросительного оборота qu’est-ce qui:
Порядок слов в этих вопросительных предложениях такой же, как и в утвердительных предложениях.
Как и в русском языке, в вопросе, относящемся к подлежащему, глагол стоит всегда в 3-ем лице единственного числа:
Les étudiants écrivent une dictée. | Qui (qui est-ce qui) écrit une dictée? |
Des drapeaux flottent sur les façades. | Qu’est-ce qui flotte sur les façades? |
Вопросительное предложение
Во французском языке вопросительное предложение строится с помощью инверсии или вопросительных оборотов.
Построение вопросительного предложения с помощью инверсии
Инверсия бывает простая и сложная.
Построение вопросительного предложения с помощью вопросительного оборота est-ce que
В предложениях с оборотом est-ce-que порядок слов всегда прямой:
Употребление оборота est-ce-que является обязательным при построении вопросительных предложений, в которых сказуемое выражено 1-ым лицом единственного числа настоящего времени глаголов I и II группы и большинства глаголов III группы:
Вопрос к прямому дополнению
Вопросом к прямому дополнению, выраженному существительным, обозначающим неодушевленный предмет, служит вопросительное местоимение que:
Il regarde les images. | Que regarde-t-il? |
Pierre achète des livres à ses filles. | Qu‘achète Pierre à ses filles? |
Этот оборот употребляется со всеми глаголами за исключением небольшого числа глаголов III группы, с которыми возможны оба вида построения вопроса.
Порядок слов в вопросительном предложении, начинающемся с наречия combien
В вопросительном предложении, вводимом наречием combien, порядок слов может быть как прямым, так и обратным.
Вопрос к прямому дополнению
Вопрос к косвенному дополнению
A qui posez-vous cette question? | Кому вы задаете этот вопрос? |
De qui parlez-vous? | О ком вы говорите? |
A quoi s’intéresse-t-il? De quoi est-il content? Avec quoi écrivez-vous? | Чем он интересуется? Чем он доволен? Чем вы пишите? |
Tableau des formes simples et des formes périphrastiques des pronoms interrogatifs
Pour les personnes | Pour les choses | |
Sujet | qui qui est-ce qui | qu’est-ce qui |
Complément d’objet direct | qui qui est-ce que | que qu’est-ce que |
Complément d’objet indirect et Complément prépositionnel | à qui de qui avec qui, etc. | à quoi de quoi avec quoi, etc. |
Conjugaison des verbes à la forme interro-négative
В вопросительно-отрицательной форме ne ставится перед глаголом, pas — после местоимения-подлежащего.
Présent | Passé composé |
— ne travailles-tu pas? ne travaille-t-il pas? ne travaillons-nous pas? ne travaillez-vous pas? ne travaillent-ils pas? | n’ai-je pas travaillé? n’as-tu pas travaillé? n’a-t-il pas travaillé? n’avons-nous pas travaillé? n’avez-vous pas travaillé? n’ont-ils pas travaillé? |
На русский язык вопросительно-отрицательные предложения переводятся обычно также вопросительно-отрицательными предложениями, причем часто к глаголу добавляется частица ли:
Вопросительно-отрицательные предложения с оборотом est-ce que часто переводятся на русский язык с помощью слова разве:
Типы вопросов во французском языке
Как задать вопрос на французском языке и в каком порядке построить вопросительное предложение? Сегодня обсудим все способы спросить что-то по французски.
В вопросительном предложении прямой порядок слов встречается только в следующих случаях:
Во всех остальных случаях вопросительное предложение характеризуется инверсией, т.е. обратным порядком слов. Инверсия бывает простой и сложной.
Простая инверсия делается, когда подлежащее выражено местоимением. В этом случае местоимение ставится после глагола через черточку. Перестановка местоимения je допускается лишь в некоторых односложных формах глаголов: ai-je? suis-je? dis-je? dois-je? vais-je? puis-je?
Между глаголом (если он не оканчивается на t или d) и местоимением 3 лица единственного числа ставится буква t: Lit-il le journal? Pense-t-il à notre projet?
Сложная инверсия делается, если подлежащее выражено существительным или местоимением (кроме личного или неопределенного on).
В этом случае подлежащее остается на своем месте и кроме этого повторяется после сказуемого в виде личного безударного местоимения 3 лица соответствующего рода и числа: Pierre est-il étudiant? Les nôtres sont-ils venus?
Инверсия = обратный порядок слов: сначала идет сказуемое, за ним — подлежащее.
Общий вопрос (вопрос ко всему предложению)
Можно задать тремя способами:
Слова «ли» и «разве», употребляемые в общем вопросе в русском языке, на французский не переводятся:
Специальный вопрос
Предполагает употребление специальных вопросительных слов:
где? | où…? | Où habites-tu? – Где ты живешь? |
куда? | Où vas-tu? – Куда ты идешь? | |
откуда? | d’où…? | D’où viens-tu? – Откуда ты идешь? |
когда? | quand…? | Quand reviens-tu? – Когда ты вернешься? |
во сколько? | à quelle heure…? | A quelle heure reviens-tu? – Во сколько ты вернешься? |
как? | comment…? | Comment cet enfant lit-il? – Как читает этот ребенок? |
почему? зачем? | pourquoi…? | Pourquoi est-ce que tu es en retard? – Почему ты опаздываешь? |
С вопросительными словами возможны три варианта построения фраз:
1 вариант | 2 вариант | 3 вариант |
? слово + инверсия Quand reviens-tu? – Когда ты вернешься? | ? слово + est-ce que + прямой порядок слов Tu reviens quand? – Когда ты вернешься? |
Вопрос к подлежащему
1 вариант | 2 вариант | примеры | |
к одушевленному подлежащему (кто?) | Qui + глагол в 3 л. ед.ч. | Qui est-ce qui + глагол в 3 л. ед.ч. | Qui habite rue Rivoli?Qui est-ce qui habite rue Rivoli? |
Кто живет на улице Риволи?
Вопрос к прямому дополнению (дополнение без предлога)
1 вариант | 2 вариант | пример | |
к одушевленному дополнению (кого?) | Qui + инверсия | Qui est-ce que + прямой порядок слов | Qui Serge rencontre-t-il?Qui est-ce que Serge rencontre? — Кого встречает Серж? |
к неодушевленному дополнению (что?) | Que + инверсия | Qu’est-ce que + прямой порядок слов | Que prépare Marie?Qu’est-ce que Marie prépare? –Что готовит Мари? |
Вопрос к косвенному дополнению (дополнение с предлогом)
1 вариант | 2 вариант | примеры |
одуш. |
дополнение
слов
дополнение
слов
2. De quoi vos amis parlent-ils?
Вопрос к определению
к подлежащему | к дополнению |
какой? | quel (м.р. ед.ч.) |
quelles (ж.р. мн.ч.)
Quel parc est beau? – Какой парк красивый?
Quel livre est-ce que tu lis?
Quel livre lis-tu? – Какую книгу ты читаешь?
- вопросительная форма в паст перфект
- вопросительная форма паст симпл