вы в английском языке уважительная форма

Как будет ВЫ по-английски? или Формы обращения в английском языке

вы в английском языке уважительная форма. вы в английском языке уважительная форма фото. картинка вы в английском языке уважительная форма. смотреть фото вы в английском языке уважительная форма. смотреть картинку вы в английском языке уважительная форма.

Многим из нас знакома ситуация, когда не знаешь, как лучше обратиться к собеседнику: на «ты» или на «вы». И тут неволей вспомнишь англоязычных товарищей. Вот повезло-то людям, никаких мук выбора: только «вы» и никак иначе.

Наверное, многие пришли почитать эту статью после нехитрой операции «я спросил у Яндекса», когда обнаружили, что в английском языке местоимением « you » обозначается и «ты», и «вы». Нам вечно неймется. Неужели нельзя «потыкать» по-английски? Оказывается, нет. Но так было далеко не всегда.

До 16-го века в Англии существовало словечко « thou », которое как раз и обозначало «ты». В качестве доказательство можно взять, например, произведения Шекспира: там герои вовсю «тыкают». А потом вежливость сгубила британцев. Чтобы подчеркнуть свое уважение к высокопоставленным персонам, они стали называть их во множественном числе. В итоге «мы, Николай II » успешно вытеснило «сердечное ты». С тех самых пор переводчики не спят ночами, обжигаясь горячим кофе, в попытках решить, когда же англоязычные герои уже перешли на стадию «ты», а когда еще выражают свое почтение с «вы».

Забавно, что на славянской территории бывшего СНГ всё происходило с точностью до наоборот. Мы несемся впереди планеты всей, поэтому слово «вы» появилось только в 16-м веке. Не иначе, как наши путешественники побывали за буграми-океанами и переняли пример. А ведь можно было к князю на «ты» обратиться.

Впрочем, не стоит думать, что при обращении к британцу/американцу достаточно сказать « you » и не париться. Система обращений у них такая премудрая, что уж лучше бы до сих пор сохранялось « thou ». Это у нас можно в магазине сказать продавщице солидного возраста «девушка, взвесьте, пожалуйста, 200 г колбаски» и получить от просиявшей женщины килограмм сервелата, на котором будет чиркнут номер телефона. А в Великобритании и США никакая «девушка» не прокатит, если вам захочется в гостинице получить лишнее полотенце от горничной.

Итак, что же там намудрили англоязычные товарищи в своих обращениях к разным лицам?

1 Самые универсальные обращения: Sir (к мужчине) и Madam (к женщине). Обязательно с большой буквы. Особенно вы рискуете, если напишете « madam », ибо так обозначают хозяйку публичного дома. В США, с их любовью к упрощению, слово « Madam » вообще сократили до «мэм».

Маленький, но важный нюанс: после этих обращений НЕЛЬЗЯ ставить фамилию. Для этого нужно использовать вариант номер 2.

2 Mr (мистер, к мужчине), Mrs (миссис, к замужней женщине) и Miss (мисс, к незамужней женщине, девушке, девочке). Тут, правда, англоязычным женщинам опять не угодили: нет бы порадоваться такому вниманию, ведь придумано аж 2 разных способа обратиться к уважаемой даме. Но феминизм шагает по планете, избы горят, кони бегут, поэтому женщины захотели уравняться в правах с мужчинами и потребовали единого обращения: Ms. (миз). ООН любезно рекомендовал использовать эту форму еще в 1974 году. Однако большинство женщин не входят в узкий кружок безбрачных феминисток и не видят ничего зазорного в том, чтобы подчеркивать свой замужний статус с помощью Mrs.

Важная ремарка: все эти мистеры/миссис/мисс/миз можно использовать только с именем, фамилией и некоторыми должностями. Например, мистер диджей, мисс Вселенная, миссис Сваровски, миз Браун.

Правда, тут есть и привычные исключения. Например, просто «мисс» обращаются ученики к учительнице в Великобритании. За это нужно сказать спасибо королеве Виктории, потому что в ее времена учительницей могла работать только незамужняя женщина (любопытно, почему). Кстати, по этой же причине британские ученики если уж и добавляют фамилию к слову « Miss » при обращении к дорогой учительнице, то только девичью. В США такими премудростями не страдают и спокойно говорят « Mrs Smith » (фамилия по мужу).

5 Пожилые люди при обращении к молодежи допускают ласковые обращения: Dear! Dearie! Ducky! Love! (доченька); Son! Sonny! Boy! (сынок).

8 Обращения к высокопоставленным персонам (а что, вдруг пригодится?)

Your Majesty (Ваше величество)
Your Highness (Ваше высочество). При обращении к принцу/принцессе или герцогу/герцогине.
Your Lordship (Ваша светлость). При обращении к лорду или судье Верховного суда.
Your Honour (Ваша честь). При обращении к судье нижестоящей инстанции.

9 В качестве бонуса: как и у нас, таксисты запросто могут спросить «куда едем, шеф?» Только у них шеф прозвучит « chief ».

К военным нужно обращаться по званиям.
К доблестным полицейским – officer, constable, inspector.
К давшим клятву Гиппократу – Dr+ фамилия , Doctor ( доктор ), Nurse/Matron/Sister ( медсестра ).

Осталось только вооружиться этими знаниями и воспользоваться ими на практике. Например, написать письмо оставшемуся принцу Гарри. В конце концов, чем вы хуже Кейт Миддлтон? 🙂

Источник

Как выкать в английском языке: градация слова «you»

вы в английском языке уважительная форма. вы в английском языке уважительная форма фото. картинка вы в английском языке уважительная форма. смотреть фото вы в английском языке уважительная форма. смотреть картинку вы в английском языке уважительная форма.

В английском нет слова «ты». Вернее, оно есть, но используется только в литературе и религии.

Английское «you» используют и вместо «ты», и вместо «вы» как обращения к одному человеку, и вместо «вы» как обращения к нескольким людям, и даже «Вы» как особо уважительного обращения.

Поэтому встает вопрос, как правильно использовать «you», чтобы избежать недоразумений.

Понятно, что во фразе «Hey you, motherf*cker!» уважительным обращением даже не пахнет. Но нюансов английского выканья все же хватает. О них сегодня и расскажем.

Почему в английском все обращаются на «вы»

Мало того, что в среднеанглийском количество местоимений было куда больше, чем в современном языке, так они еще и склонялись по падежам. Грамматическая структура языка была довольно похожа на современный немецкий.

вы в английском языке уважительная форма. вы в английском языке уважительная форма фото. картинка вы в английском языке уважительная форма. смотреть фото вы в английском языке уважительная форма. смотреть картинку вы в английском языке уважительная форма.

Среднеанглийский был еще очень сильно связан лексически и грамматически с другими европейскими языками.

вы в английском языке уважительная форма. вы в английском языке уважительная форма фото. картинка вы в английском языке уважительная форма. смотреть фото вы в английском языке уважительная форма. смотреть картинку вы в английском языке уважительная форма.

Начиная с XVI века структура английского языка стала упрощаться. Постепенно выходят из употребления падежи, а разнообразие местоимений сильно сокращается.

Местоимение «thou», которое обозначает второе лицо единственного числа, тоже стали употреблять реже. Причина проста — местоимения «ye» и «you» стали использовать и для обращения к одной персоне.

«You» превратилось в обращение к вышестоящей особе — именно поэтому говорят «your majesty». И «thou» тоже поменяло исконное значение — теперь оно стало обращением к нижестоящей особе. К примеру, слуге или простолюдину. Называть друг друга на «ты» стало некультурным, потому такое обращение стало неуважительным.

Но есть исключение. В английской религиозной традиции в молитвах ко Всевышнему обращаются только «thou», но зачастую с большой буквы. Таким образом передается близость высших сил к человеку.

Сегодня слово «thou» вышло из употребления. Именно из-за негативного контекста, которое оно приобрело во время развития английского. Его активно используют только квакеры — религиозная христианская община, которая проповедует пацифизм, отрицает крещение и причастие как христианские таинства.

Градации слова «you»

Из-за такого причудливого исторического поворота, «you» может использоваться одновременно и как вежливое обращение, и как невежливое. Поэтому важную роль играет интонация и контекст.

По сути из-за того, что местоимение «you» осталось единственным, оно перестало обозначать уважительное отношение к человеку. Сейчас слово «you» одинаково используется как для формальных ситуаций, так и для неформальных, где уважение даже рядом не стояло.

Excuse me, sir, could you please help me? — Простите, сэр, не могли бы вы мне помочь, пожалуйста?

Hey you, come here and help me. — Эй ты, иди сюда и помоги мне.

Слово используется одно, но контекст абсолютно разный. Здесь это заметно, потому что в первом предложении используются вежливые слова «sir», «please», а во втором — не слишком корректное «hey you» и повелительное наклонение.

Но есть случаи, когда с помощью интонации можно кардинально поменять значение фразы.

Если произнести ее мягким тоном, подчеркивая интонацией только «please» и «door», то это будет вполне вежливая просьба — «Вы могли бы придержать дверь, пожалуйста?».

Если же сказать ее раздражительным тоном, акцентируя каждое слово, то получится издевка-приказание — «Придержи эту дверь». Причем в довольно уничижительном смысле. В этом варианте «please» играет сугубо декоративную роль и означает именно указание, а не просьбу.

Как обращаться к нескольким людям, чтобы не было путаницы

Сейчас же слово «you» стало понемногу терять свой смысл как местоимение множественного числа. Что добавило неразберихи в повседневные ситуации.

Давайте представим ситуацию, что к вам в гости пришел друг с девушкой. И вы как рачительный хозяин их приветствуете:

— Good to see you! I’m so glad you’re here.

К кому относится эта фраза? Одновременно к другу и девушке? Или только к другу, а девушку вы не рады видеть? Слово «you» не дает ясности.

Чтобы было абсолютно понятно, нужно сказать так:

— Good to see you! I’m so glad you both are here.

Тогда будет сразу ясно, что вы рады видеть и друга, и его избранницу.

Собственно, именно поэтому при обращении к нескольким людям форма «you» — это не единственный возможный вариант. Куда чаще говорят «you all», «y’all» или «you guys».

Всего существует около десятки разных плюральных форм слова «you». Если не считать, что оно и так во множественном числе.

«You-unz» и его сокращенный вариант «yinz» родом из кельтских языков. Его используют преимущественно в Ирландии и Шотландии, а также в некоторых регионах США, где проживает большое количество этнических ирландцев и шотландцев.

«You guys» — самый распространенный вариант в США, который используют две трети страны. Интересно, что слово «guys» здесь не имеет пола. Поэтому словосочетание применяется и к группам девушек. Правда, в последнее время феминистские сообщества настаивают, чтобы вместо него использовать «you all» как более гендерно-нейтральный вариант. Но против традиций не попрешь, поэтому «you guys» все еще в ходу.

«You lot» — британский вариант «you guys», который распространен именно в Англии. А еще один вариант «yous» популярен в англоязычной Африке.

Иногда используются совсем уж дикие варианты вроде «all y’all» и «youse guys», но это уже индивидуальный инструмент разнообразить свой язык и повсеместно это не принято.

В разных городах и регионах могут быть привычны разные обращения. Вот как эти обращения распределяются по популярности в США:

вы в английском языке уважительная форма. вы в английском языке уважительная форма фото. картинка вы в английском языке уважительная форма. смотреть фото вы в английском языке уважительная форма. смотреть картинку вы в английском языке уважительная форма.

История иногда делает интересные кунштюки. Ведь по сути попытки средневековых англичан звучать более вежливо привели к тому, что из употребления полностью выпало местоимение «thou». А из-за этого в свою очередь «you» потеряло свой уважительный лоск и стало звучать обычно.

В итоге все выкают, но джентльменов больше не стало, только проблем добавилось настолько, что пришлось изобретать велосипед, чтобы обращаться к нескольким людям.

Английский — это легко, говорили они. В английском есть логика, говорили они. А потом мы познакомились с английским юмором и поняли, в чем фишка. Прикол засчитан.

Онлайн-школа EnglishDom.com — вдохновляем выучить английский через технологии и человеческую заботу

вы в английском языке уважительная форма. вы в английском языке уважительная форма фото. картинка вы в английском языке уважительная форма. смотреть фото вы в английском языке уважительная форма. смотреть картинку вы в английском языке уважительная форма.

Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем по Skype бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!

Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок.
Введи промокод youwhat на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 13.11.2021.

Источник

Почему в английском «ты» и «вы» — это YOU?

Первое, с чем сталкивается каждый в начале изучения английского, — совпадение форм «ты» и «вы». То есть коротенькое «you» — это все, что есть сегодня в английском языке в качестве местоимения второго лица. Но возникает логичный вопрос — «you» это все-таки «ты» или «вы»?

Ответ однозначный: YOU — это формальная форма «вы».

вы в английском языке уважительная форма. вы в английском языке уважительная форма фото. картинка вы в английском языке уважительная форма. смотреть фото вы в английском языке уважительная форма. смотреть картинку вы в английском языке уважительная форма.

1. «Ye»/«you» — «вы» как формальное, уважительное обращение к одному человеку и «вы», которое использовалось при обращении к нескольким людям.

«Ye» использовалось для формы субъекта (именительный падеж, «you» для формы объекта (косвенный падеж).

Ye shall know the truth and the truth shall make you free
(John 8:32 //Bible)

2. «Thou»/«thee» — «ты» как форма единственного числа и «ты», которое использовалось при неформальном общении с одним человеком. «Thou» для формы субъекта, «thee» для формы объекта.

Shall I compare thee to a summer’s day?
(Sonnet 18 by William Shakespeare)

Thou art more lovely and more temperate.
(Sonnet 18 by William Shakespeare)

вы в английском языке уважительная форма. вы в английском языке уважительная форма фото. картинка вы в английском языке уважительная форма. смотреть фото вы в английском языке уважительная форма. смотреть картинку вы в английском языке уважительная форма.

вы в английском языке уважительная форма. вы в английском языке уважительная форма фото. картинка вы в английском языке уважительная форма. смотреть фото вы в английском языке уважительная форма. смотреть картинку вы в английском языке уважительная форма.

Прежде всего (удивительно, правда?) люди были слишком формальными, слишком вежливыми.

Особенность противопоставления T/V заключается в том, что говорящий должен точно знать, как и когда использовать эти формы. В английском языке считается само собой разумеющимся, что кого угодно можно называть «you», но во французском, немецком или японском выбрать правильную форму действительно сложно. Насколько близко ты должен знать кого-то, чтобы называть его, например, tu? Если используешь эту форму в неверной ситуации, рискуешь оказаться грубияном.

Подумала Ранняя Современная Англия и решила, что уж если и ошибаться, то в сторону вежливости. Это привело к тому, что люди, у которых были хоть малейшие сомнения в уместности формы «ты», предпочитали более безопасный вариант обращения — «вы». Логично, ведь лучше казаться излишне вежливым, чем грубым.

Давай представим ситуацию. У тебя встреча с кем-то из одного с тобой социального класса, скажем, в баре или в каком-то другом неформальном месте. Какую форму обращения ты выберешь: на «ты» или на «вы»? По классическим правилам этикета в Англии, поскольку вы находитесь в неформальной обстановке и неформально разговариваете, обращаться к человеку следует на «ты». Но согласись, не все так просто. Вы впервые встретились и не особенно близки. Ты в растерянности и не уверен, какую форму обращения использовать. Поскольку вежливость лучше грубости, в этой ситуации ты точно предпочтешь не ошибаться и скажешь «вы».

вы в английском языке уважительная форма. вы в английском языке уважительная форма фото. картинка вы в английском языке уважительная форма. смотреть фото вы в английском языке уважительная форма. смотреть картинку вы в английском языке уважительная форма.

Следовательно, если все в таких ситуациях предпочитают сделать ошибку в сторону излишней формальности, это становится нормой. В социальной грамматике английского языка появляется новое правило оппозиции T/V: всякий раз, когда ты встречаешь нового человека, независимо от того, насколько неформальной является ситуация, обращаться к нему следует на «вы».

Так форма «вы» стала быстро набирать популярность, пока практически совсем не вытеснила «ты» из английского. Сейчас местоимение «thee» исчезло почти целиком, сохранилось только в формальных текстах и в сельских диалектах, поскольку их носители не боялись показаться грубыми. В Ланкашире и Йоркшире, например, встречаются формы «thu»/«tha» в именительном падеже, и форма «thee» в косвенных.

Источник

Как говорить на «Ты» и на «Вы» в английском языке

вы в английском языке уважительная форма. вы в английском языке уважительная форма фото. картинка вы в английском языке уважительная форма. смотреть фото вы в английском языке уважительная форма. смотреть картинку вы в английском языке уважительная форма.

вы в английском языке уважительная форма. вы в английском языке уважительная форма фото. картинка вы в английском языке уважительная форма. смотреть фото вы в английском языке уважительная форма. смотреть картинку вы в английском языке уважительная форма.

Блогер Джастин уже не первый раз раскрывает английского языка в своих роликах на YouTube-канале. В одном из видео Джастин рассказал о том, существуют ли различия у американцев отличия в обращении на «ты» и на «вы».

Когда американец только начинал изучать русский язык, профессор объяснил ему, что в русской речи слово «сэр» можно заменять русским аналогом – «господин». Джастин внял этому уроку, чем позабавил всех пассажиров маршрутки, когда сказал водителю «Спасибо, господин».

Так как в английском языке и «ты» и «вы» обозначается одним и тем же словом «you», возникает множество недоразумений – не всегда понятно, как же официально обратиться к человеку. Это не означает, что находясь в Штатах можно «тыкать» абсолютно всем окружающим людям – в английском языке есть свои нюансы правильного и уважительного обращения к людям.

К примеру, если вы заблудились и хотите спросить дорогу у прохожего, необходимо начать фразу словами: «excuse me», «excuse me sir» или «excuse me Mam». Слова «sir» и «Mam» как раз и будут свидетельствовать о вашем уважительном тоне.

Если же вы хотите обратиться к ребенку, то, естественно, слова «sir» и «Mam» будут в таком случае неуместны. К детям в США можно обращаться неофициально, заменив при этом «excuse me» обычным «HEY».

вы в английском языке уважительная форма. вы в английском языке уважительная форма фото. картинка вы в английском языке уважительная форма. смотреть фото вы в английском языке уважительная форма. смотреть картинку вы в английском языке уважительная форма.

Также есть и другие формы официального обращения:

1. Formal Greetings (официальное приветствие).

вы в английском языке уважительная форма. вы в английском языке уважительная форма фото. картинка вы в английском языке уважительная форма. смотреть фото вы в английском языке уважительная форма. смотреть картинку вы в английском языке уважительная форма.

К этой категории относятся слова приветствий: Hello, Good morning/afternoon/evening. Более неформальное общение подразумевает другие приветствия: Hey, hey there, yo или heyo.

2. «Как дела?».

вы в английском языке уважительная форма. вы в английском языке уважительная форма фото. картинка вы в английском языке уважительная форма. смотреть фото вы в английском языке уважительная форма. смотреть картинку вы в английском языке уважительная форма.

Что касается данного вопроса, то уважительная официальная его форма звучит как «How are you doing?», а неформальная: «Hey, how are YA?», «Hey, how are YA doin’?», «How’s it goin?», «What’s up?», «Hey, what’s goin’ on?», «Heyo, what’s happenin’?».

Ответы на этот вопрос тоже отличаются. Официальная форма будет выглядеть следующим образом: «I’m well, and you?/I’m fine, thank you», а при общении на «ты» можно сказать просто «I’m good, and you/good, you?» или же «I’m doin’ good/I’m great, thanks».

3. «Спасибо».

вы в английском языке уважительная форма. вы в английском языке уважительная форма фото. картинка вы в английском языке уважительная форма. смотреть фото вы в английском языке уважительная форма. смотреть картинку вы в английском языке уважительная форма.

При общении на «вы» используется привычная форма «Thank you». При неофициальном общении используются следующие варианты: «thanks», «thanks so much», «thanks a million».

4. Обращение к человеку, с которым давно не виделись.

Если вы хотите обратиться на «вы», то можно сказать «It’s been a long time», «It’s been too long» или «It’s always a pleasure to see you». Если же это ваш хороший друг, то обратиться к нему можно в более неформальной манере: «Hey, it’s been SUCH a long time», «How come I never see you», «Long time no see», «Where have you been hiding?».

5. Прощание.

вы в английском языке уважительная форма. вы в английском языке уважительная форма фото. картинка вы в английском языке уважительная форма. смотреть фото вы в английском языке уважительная форма. смотреть картинку вы в английском языке уважительная форма.

Прощаясь с людьми, с которыми принято общаться на «вы», следует говорить: «It’s been a pleasure, goodbye» или «Thank you for your time, goodbye». Между друзьями прощание выглядит в форме следующих речевых конструкций: «I have to go now, bye», «I’ll see you later», «Hey, I GOTTA go, later».

Даже при отсутствии слов «ты» и «вы» в английском языке все же есть возможность обращаться к людям официально и более свободно.

Источник

Как обратиться к человеку на английском, чтобы не было мучительно больно

вы в английском языке уважительная форма. вы в английском языке уважительная форма фото. картинка вы в английском языке уважительная форма. смотреть фото вы в английском языке уважительная форма. смотреть картинку вы в английском языке уважительная форма.

С вопросом корректности в англоязычных странах всегда все сложно. Потому что существует куча неписанных правил, когда нужно обращаться формально, а когда можно позволить себе небольшие вольности в общении.

Но грань между обращениями «sir» и «dude» довольно смазана. Сегодня мы попытаемся разобраться, какое обращение стоит использовать в конкретных ситуациях, чтобы не вызвать негатив в свой адрес. Поехали.

5 советов, которые помогут выбрать обращение

Если обобщить, то в английском языке есть формальные, неформальные обращения и их отдельные градации.

Понятно, что с бизнес-партнером нужно держать себя формально, а с другом детства можно здороваться и «Hey, dude». Подобные прописные истины одинаковы в любой стране.

Сосредоточимся сразу на нюансах.

Совет 1. Не уверен — обращайся формально

Многие англичане довольно чопорно относятся к тому, как к ним обращаются. В США нравы попроще, там многие сразу предлагают перейти на неформальный стиль общения.

К примеру, вы пришли в новую команду специалистов. Как обращаться к тимлиду? А если он ваш ровесник?

Если есть сомнения, лучше обратиться формально. Вреда от этого не будет.

В случае, если человек предпочитает неформальный стиль общения, то после первого же обращения «Sir» или «Mr» он скажет:

Call me Daniel. — Зови меня Дэниел.
You can call me Dan. — Можешь звать меня Дэн.

Но даже в таких фразах есть градации формальности. «Call me Daniel» — обычно, здесь называют полное имя. То есть, без лишних формальностей, но и без фамильярности. А если «You can call me Dan», то это более по-простому, без субординации.

Если же подобных фраз нет, то человек явно предпочитает, чтобы вы обращались к нему формально. И это тоже распространенный вариант — не все любят неформальное отношение.

Совет 2. Используйте слова Mr и Ms, когда обращаетесь по фамилии

В общении на английском местоимения Mr или Ms почти обязательны. Обращаться без них — грубость.

Это допустимо, когда начальник обращается к подчиненному. Так может обращаться учитель к ученику — отсутствие местоимения подчеркивает подчиненное положение.

Но в любой другой ситуации при обращении по фамилии они обязательны. На бизнес-встрече, скорее всего, вам на эту ошибку не укажут, но относиться будут куда холоднее, чем изначально.

Совет 3. Используйте профессиональные обращения

Если у человека есть титул — аристократических сейчас довольно мало, поэтому мы о гражданских — смело обращайтесь к нему именно так.

Это универсальный формальный вариант. Подходит и для мужчин, и для женщин. Такое обращение считается даже более почетным, чем Mr или Ms, потому что акцентирует внимания на заслугах человека.

Professor, doctor, officer — все это профессиональные обращения и они актуальны в любых официальных случаях. Также можно назвать официанта «Waiter» — и это вполне нормально.

Совет 4. Если все еще не уверены — всегда можно спросить

Применимо к ситуациям, когда неформальное обращение будет вроде как уместным, но собеседник с этим не спешит.

К примеру, вы знакомитесь с новым коллегой, который пришел в ваш отдел. Ему сразу спрашивать о неформальном обращении будет неприлично — это он здесь новенький. Но вам будет вполне допустимо сразу перевести общение в более приятельский формат:

May I call you Nick? — Могу ли я называть тебя Ник?

Если собеседник согласился, то по этикету стоит продолжить:

Then you can call me Dan. — Тогда ты можешь называть меня Дэн.

Этот ответ обязательный. В противном случае вы ставите собеседника в неловкое положение. Ведь он согласился на неформальное обращение, но при этом не знает, разрешаете ли вы обращаться к себе по-простому. Получается дедовщина какая-то. Не надо так делать.

Совет 5. В деловой переписке соблюдайте формальности… хотя бы в первом письме

Изначально в деловой переписке стоит соблюдать формальности. Но сейчас правила хорошего тона не запрещают во втором письме спросить про неформальное обращение.

Даже многие крупные бизнесмены предпочитают общаться без этих «sir» и «madam». В своем большинстве общение сводится к мессенджерам, в которых обращения вообще использовать не принято.

Обращения формальные и не очень

Основных формальных обращений всего шесть. Не все из них используются, но все нужно знать.

Excuse me, sir, how to get to the hospital? — Простите, сэр, как пройти к больнице?

Или же при обращении без использования имени или фамилии. В такой ситуации допустимо и «мистер», но «сэр» звучит более учтиво.

Что касается madam, его часто произносят как «ma’am» [mæm] — это более нейтрально, чем полная артикуляция. [ˈmæd.əm] обычно говорят женщине в возрасте, а [mæm] подходит любой женщине.

Насчет Mrs, Ms и Miss — здесь осторожно. Самый нейтральный вариант — Ms. Он используется и в деловых разговорах, и в повседневных. Универсальный вариант, который подойдет везде. Miss актуально говорить разве что несовершеннолетней — для девушек после 18 оно уже не совсем подходит. Mrs сейчас постепенно теряет популярность и используется нечасто. Разве что вы пришли к кому-нибудь в гости и хотите обратиться к женщине как к хозяйке дома. Или, к примеру, когда представляют супругов вместе — Mr and Mrs Smith. Но многие женщины сегодня против такого обращения, поэтому усердствовать с ним не стоит.

Есть еще один вариант — Mx (Mixter). Это гендерно-нейтральное обращение. В разговоре еще не слишком распространено — разве что вы точно знаете, что говорите с трансгендером. А вот в переписке встречается довольно часто. Его пишут, когда не знают пол собеседника или не хотят заострять на нем внимание, чтобы вдруг не ошибиться. Такое обращение хоть и довольно новое, но формально допустимое.

Неформальных обращений в английском языке гораздо, гора-а-а-аздо больше. И их использование зависит в основном от пола обоих собеседников.

Вот некоторые варианты обращений мужчины к другу-мужчине:

dude — чувак
man — мужик
bud — приятель (неформальный американский вариант)
mate — приятель (чаще используется в Британии)
pal — друг (более неформально, чем friend)
bro — братишка (от brother)
chap — старина, малый (британское слово)
homie — друган (преимущественно, сленг черных американцев, от «homeboy» — земляк)
fella — пацан, мужик (от fellow — друг)

Большинство — это разные варианты слова «друг». Есть региональные различия. К примеру, в Ирландии популярно обращение «mucker». А в американских штатах, которые соседствуют с Мексикой, распространено «amigo».

Вариантов много. Лучше всего отталкиваться от тех, которые популярны именно в вашем регионе или компании.

Но стоит добавить ремарку, что эти все обращения нормально принимаются только от друзей. К коллеге, даже с которым нормально общаетесь, так говорить не стоит. В такой ситуации лучше всего по имени или по прозвищу, если оно у него есть и он разрешил так говорить.

У девушек в личном общении более распространены умилительные формы обращений.

В целом никто не запрещает им говорить друг на друга «buddy» или «pal». Поэтому здесь вариантов может быть еще больше, чем у мужчин. Все зависит от степени близости девушек. От «просто знакомая» до «лучшая подруга». У мужчин такой градации как правило нет.

Обращений в семейной жизни даже касаться не будем. Их сотни. Самые популярные из них это «honey», «sweetheart», «dear» или «love».

Идеальный вариант, если вы с собеседником уже на «ты», то просто называть его по имени. Но чем сильнее дружба, тем более актуальными становятся эти странные обращения. Так что если у вас есть хоть пара людей, которые вы можете назвать «dude» или «homie», то все не так уж плохо.

Онлайн-школа EnglishDom.com — вдохновляем выучить английский через технологии и человеческую заботу

вы в английском языке уважительная форма. вы в английском языке уважительная форма фото. картинка вы в английском языке уважительная форма. смотреть фото вы в английском языке уважительная форма. смотреть картинку вы в английском языке уважительная форма.

Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем по Skype бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!

Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок.
Введи промокод howtoaddress на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 08.12.2021.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *