засыпая я вижу вновь что балконная дверь чуть приоткрыта
Ирина Богушевская- Рио-рита
Слушать Ирина Богушевская- Рио-рита
Текст Ирина Богушевская- Рио-рита
Засыпая, я вижу вновь,
Что балконная дверь чуть приоткрыта,
И кисейную тюль
В окно, где пыльный июль,
Выдувает капризный сквозняк.
Не скрывая свою любовь,
Тоня с Витей танцуют Рио-Риту,
Веки полуприкрыв, —
И этот странный мотив
Позабыть не могу я никак.
Ах, Рио-Рита! Как высоко плыла ты над нами
Через страх и озноб, через восторг побед, —
Аргентины далекой привет!
Ах, Рио-Рита! Как плескалось алое знамя!
В нашей юной стране был каждый юным вдвойне,-
Где все это? Не было и нет.
Как вам, деточки, передать
Эту радость, когда вернулся Коля, —
В новой форме, седой
Почти, такой молодой!
Про повязку свою сказал: «Пустяк!»
Миновала его беда
И в Манчжурии и на Халкинголе.
День, когда он пришел,
И наши танцы и стол
Позабыть не могу я никак.
Ах, Рио-Рита! Как высоко плыла ты над нами
Через страх и озноб, через восторг побед, —
Аргентины далекой привет!
Ах, Рио-Рита! Как плескалось алое знамя!
В нашей юной стране был каждый счастлив вдвойне, —
Где все это? Не было и нет.
Как вам, деточки, рассказать,
Что за дрянь наше дело стариково!
Столько продранных кофт и на локтях синяков!
Не дай Бог, если снова гололед.
Я проплакала все глаза,
Тоню с Витей свезя на Востряково,
Но, что Коли нет,
Вот скоро будет пять лет,
Мое сердце никак не поймет.
Ах, Рио-Рита! Как высоко плыла ты над нами
Через страх и озноб, через восторг побед, —
Аргентины далекой привет!
Ах, Рио-Рита! Как плескалось алое знамя!
В нашей юной стране был каждый счастлив вдвойне,-
Где все это? Не было и нет.
Ах, Рио-Рита! Как высоко плывешь ты над теми,
Чьи тела зарыты, чьи дела забыты,
Чья душа разлетелась как дым.
Ах, Рио-Рита! Ты сладка и жестока как время.
Позвучи чуть-чутъ — я все равно не хочу
Расставаться с воздухом земным,
Расставаться с воздухом земным.
Текст песни Ирина Богушевская — Рио-Рита
Оригинальный текст и слова песни Рио-Рита:
Засыпая, я вижу вновь,
Что балконная дверь чуть приоткрыта,
И кисейную тюль
В окно, где пыльный июль,
Выдувает капризный сквозняк.
Не скрывая свою любовь,
Тоня с Витей танцуют Рио-Риту,
Веки полуприкрыв, —
И этот странный мотив
Позабыть не могу я никак.
Ах, Рио-Рита! Как высоко плыла ты над нами
Через страх и озноб, через восторг побед, —
Аргентины далекой привет!
Ах, Рио-Рита! Как плескалось алое знамя!
В нашей юной стране был каждый счастлив вдвойне,-
Где все это? Не было и нет.
Как вам, деточки, передать
Эту радость, когда вернулся Коля, —
В новой форме, седой
Почти, такой молодой!
Про повязку свою сказал: «Пустяк!»
Миновала его беда
И в Манчжурии и на Халхинголе.
День, когда он пришел,
И наши танцы и стол
Позабыть не могу я никак.
Ах, Рио-Рита! Как высоко плыла ты над нами
Через страх и озноб, через восторг побед, —
Аргентины далекой привет!
Ах, Рио-Рита! Как плескалось алое знамя!
В нашей юной стране был каждый юным вдвойне, —
Где все это? Не было и нет.
Как вам, деточки, рассказать,
Что за дрянь наше дело стариково!
Столько продранных кофт и на локтях синяков!
Не дай Бог, если снова гололед.
Я проплакала все глаза,
Тоню с Витей свезя на Востряково,
Но, что Коли нет,
Вот скоро будет пять лет,
Мое сердце никак не поймет.
Ах, Рио-Рита! Как высоко плывешь ты над теми,
Чьи тела зарыты, чьи дела забыты,
Чья душа разлетелась как дым.
Ах, Рио-Рита! Ты сладка и жестока как время.
Позвучи чуть-чутъ — я все равно не хочу
Расставаться с воздухом земным,
Расставаться с воздухом земным.
Перевод на русский или английский язык текста песни — Рио-Рита исполнителя Ирина Богушевская:
Falling asleep, I see again,
With the balcony door open a crack,
Muslin and tulle
In the window where the dusty July
Capricious blows draft.
Do not hide your love,
Tonia dancing with Victor Rio Rita,
The eyelids half-closed —
And this strange motif
I can not forget I can.
Oh, Rio Rita! How high are you drifting over us
Through fear and chills through delight victories —
Argentina distant hello!
Oh, Rio Rita! How splashed scarlet banner!
In our country was young everyone is happy doubly —
Where is all this? There was not.
How do you, little children, to transfer
This joy when he returned Kohl —
In the new form, gray
Almost, so young!
About a bandage said: & quot; Trifle! & Quot;
He passed his misfortune
And in Manchuria and Halhingole.
The day he arrived,
And our dancing and table
I can not forget I can.
Oh, Rio Rita! How high are you drifting over us
Through fear and chills through delight victories —
Argentina distant hello!
Oh, Rio Rita! How splashed scarlet banner!
In our young country was every young doubly —
Where is all this? There was not.
How do you, little children, to tell
What kind of stuff our business the old man!
So many ragged jackets and bruises on the elbows!
God forbid, if the ice again.
I cried my eyes,
Tonya Vitya SVEZA on Vostryakovo,
But, no Coli,
That will soon be five years,
My heart did not understand.
Oh, Rio Rita! How high do you swim over those
Whose bodies are buried, whose deeds are forgotten,
Whose soul is scattered like smoke.
Oh, Rio Rita! You’re sweet and cruel as time.
Pozvuchi little chut — I still do not want to
To part with the air of the earth,
To part with the air of the earth.
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Рио-Рита, просим сообщить об этом в комментариях.
Текст песни Рио-рита (Ирина Богушевская)
Засыпая, я вижу вновь,
Что балконная дверь чуть приоткрыта,
В окно, где пыльный июль,
Выдувает капризный сквозняк.
Не скрывая свою любовь,
Тоня с Витей танцуют Рио-Риту,
И этот странный мотив
Позабыть не могу я никак.
Ах, Рио-Рита! Как высоко плыла ты над нами
Аргентины далекой привет!
Ах, Рио-Рита! Как плескалось алое знамя!
В нашей юной стране был каждый счастлив вдвойне,-
Где все это? Не было и нет.
Как вам, деточки, передать
В новой форме, седой
Почти, такой молодой!
Про повязку свою сказал: «Пустяк!»
И в Манчжурии и на Халхинголе.
День, когда он пришел,
И наши танцы и стол
Позабыть не могу я никак.
Ах, Рио-Рита! Как высоко плыла ты над нами
Аргентины далекой привет!
Ах, Рио-Рита! Как плескалось алое знамя!
Где все это? Не было и нет.
Как вам, деточки, рассказать,
Что за дрянь наше дело стариково!
Столько продранных кофт и на локтях синяков!
Не дай Бог, если снова гололед.
Я проплакала все глаза,
Тоню с Витей свезя на Востряково,
Вот скоро будет пять лет,
Мое сердце никак не поймет.
Ах, Рио-Рита! Как высоко плывешь ты над теми,
Чьи тела зарыты, чьи дела забыты,
Чья душа разлетелась как дым.
Ах, Рио-Рита! Ты сладка и жестока как время.
Засыпая я вижу вновь что балконная дверь чуть приоткрыта
Войти
Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal
Рио-Рита.
Вот если б меня приперли к стенке и спросили: «А спой-ка свою самую любимую песню!», то вот уже несколько лет этой песней была бы «Рио-Рита» из репертуара Ирины Богушевской.
Эта песня. Это даже не песня, это жизнь целая.
Сегодня, когда уже вот-вот и наступит 9 мая, мне хочется как-то отметить этот день. Что-то ему дать, этому дню, который для меня всегда значил ОЧЕНЬ много.
Так вот сегодня я хочу со всеми вами поделиться своей любимой песней. Она о войне, о том, как ждали, как дождались. Она о том, как жили после.
По этой песне можно написать книгу, повесть, роман. Снять кино.
Как вам, деточки, рассказать,
Что за дрянь наше дело стариково!
Столько продранных кофт и на локтях синяков!
Не дай Бог, если снова гололед.
Я проплакала все глаза,
Тоню с Витей свезя на Востряково,
Но, что Коли нет,
Вот скоро будет пять лет,
Мое сердце никак не поймет.
Среди представителей старшего поколения и молодых поклонников ретро-музыки наверно нет ни одного человека, который хотя бы раз не слышал удивительно красивую мелодию Рио Рита, покорившую сердца миллионов людей, и теперь эту легендарную музыку можно скачать бесплатно в формате mp3 при содействии нашего сайта.
И, как это часто случается с популярными произведениями, до сих пор не утихают споры об авторстве Рио Риты.
Согласно «официальной версии», автором Рио Риты долгое время считался американский композитор Гарри Тьерни (Harry Tierney), который в 1927 году написал оперетту «Рио Рита», а популярная мелодия считалась фрагментом этого произведения.
Однако впоследствии выяснилось, что композиция из оперетты «Рио Рита» Гарри Тьерни, написанная в стиле «фокстрот», не имеет никакого отношения к той композиции «Рио Рита», звучавшей в стиле «пасодобль», которая попала в Советский Союз на пластинке Марека Вебера.