договор на оказание услуг на экспорт

Иностранный контракт при ВЭД: виды, структура, образец оформления

договор на оказание услуг на экспорт. договор на оказание услуг на экспорт фото. картинка договор на оказание услуг на экспорт. смотреть фото договор на оказание услуг на экспорт. смотреть картинку договор на оказание услуг на экспорт.

Внешнеэкономическая деятельность включает импорт, реимпорт, экспорт и реэкспорт. Все эти операции оформляются внешнеэкономическим контрактом, который регулирует правила сделки. Правильное оформление и грамотное заключение контракта — гарантия соблюдения договора. Читайте в статье, какие бывают иностранные контракты и как их составлять.

Что такое внешнеторговый контракт

Ведите учет экспорта и импорта на УСН в веб-сервисе Контур.Бухгалтерия. Валютный учет и инструкции по работе, налоги, авторасчет зарплаты и отправка отчетности в одном сервисе

Любая торговая операция проходит этап переговоров, по итогам которого стороны заключают договор. Все сделки российских компаний с иностранными государствами должны основываться на контракте, иначе вам будет сложно оформить таможню и провести денежные расчеты.

Международные торговые отношения регулирует Венская конвенция «О договорах международной купли-продажи товаров».

Иностранный контракт — основная форма оформления международных торговых сделок. В этом документе содержатся условия поставки товаров продавцом и условия получения и оплаты продукции покупателем. Контракт составляется в письменном виде и учитывает государственное и таможенное законодательство обеих стран — сторон сделки.

Если на этапе согласования договора упущены какие-то важные моменты, в дальнейшем нужно составить по ним дополнительные соглашения к договору.

Виды иностранных контрактов при ВЭД

договор на оказание услуг на экспорт. договор на оказание услуг на экспорт фото. картинка договор на оказание услуг на экспорт. смотреть фото договор на оказание услуг на экспорт. смотреть картинку договор на оказание услуг на экспорт.На международном рынке много вариантов соглашений по торговым сделкам. По направленности различают контракты на импорт и экспорт. Содержание договора, как правило, зависит от того, какая операция предстоит сторонам.

Контракты отличаются в зависимости от предмета сделки:

В составе контракта есть основные и дополнительные условия сделки. К основным относится время поставки, условия оплаты и ответственность сторон.
Контракты различаются по времени поставки:

Контракты отличаются по форме оплаты:

По характеру оформления контракта:

Структура внешнеторгового контракта

Ведите учет экспорта и импорта на УСН в веб-сервисе Контур.Бухгалтерия. Валютный учет и инструкции по работе, налоги, авторасчет зарплаты и отправка отчетности в одном сервисе

У внешнеторгового контракта своя особая структура, которая зависит от характера сделки и порядка взаимодействия сторон. Она может отличаться, но мы рассмотрим самый популярный вариант иностранного контракта — купля-продажа.

Как банки регистрируют договоры

Ведите учет экспорта и импорта на УСН в веб-сервисе Контур.Бухгалтерия. Валютный учет и инструкции по работе, налоги, авторасчет зарплаты и отправка отчетности в одном сервисе

Банки регистрируют не все договоры, а только те, которые превысили лимит по сумме. Для импортных контрактов — 3 млн. рублей, а для экспортных — 6 млн. рублей.

Для регистрации договора в банк нужно принести информацию о контракте и реквизиты иностранного контрагента. Для импортных и экспортных контрактов нужны разные документы. В отделе валютного контроля вам объяснят, что нужно сделать в вашем случае.

Внешнеторговый контракт — это основной документ, который регулирует сотрудничество между контрагентами из разных стран. Если возникнут конфликты, то именно контракт позволит не получить убытки и обезопасить себя от недобросовестных партнеров. Ответственный подход к составлению договора поможет вам защитить свои интересы.

В облачном сервисе Контур.Бухгалтерия вы можете вести налоговый и бухгалтерский учет валютных и рублевых операций на УСН, а еще — начислять зарплату, автоматически рассчитывать налоги и формировать отчеты, сдавая их через интернет. Первые 14 дней работы бесплатны для всех новых пользователей.

Источник

Внешнеэкономический контракт: что учесть, чтобы не налететь на штрафы

договор на оказание услуг на экспорт. договор на оказание услуг на экспорт фото. картинка договор на оказание услуг на экспорт. смотреть фото договор на оказание услуг на экспорт. смотреть картинку договор на оказание услуг на экспорт.

Внешнеэкономическая деятельность всегда связана с массой вопросов и страхов. Страхи вполне обоснованы, так как санкции за нарушение валютного законодательства очень высокие.

Первое, с чего начинается любая сделка — это договор. К экспортному контракту нужно подходить очень внимательно, так как риски того, что из-за неточных формулировок в договоре могут быть проблемы:

Основные положения, которые нужно учесть при составлении внешнеэкономического контракта.

Язык контракта

В связи с тем, что мы будем представлять контракт в государственные органы на территории РФ (на таможню, в банк и в налоговую) у вас обязательно должен быть экземпляр контракта на русском языке. Это может быть перевод Вашего контракта, составленного на иностранном языке. Но обычно контракты составляются на двух языках сразу и разделены на 2 колонки. Именно такой формат удобен обеим сторонам внешнеэкономической деятельности

Номер. Дата. Место подписания

Любой контракт начинается с даты, номера и места подписания. Не будет ошибкой, если вы присвоите контракту номер в соответствии со стандартами Вашей фирмы. Но на эту тему было давнее письмо Центробанка от 15 июля 1996 года № 300 «О рекомендациях по минимальным требованиям к обязательным реквизитам и форме внешнеторговых контрактов». В нём рекомендовано указывать унифицированный номер контракта, состоящий из трех групп знаков6

Дата подписания контракта оформляется следующим образом: ДД.ММ.ГГ, где первая пара цифр — день, вторая пара цифр — месяц, третья пара цифр — две последние цифры года.

Номер: 643/ 96591900/00001

Место: г. Москва, Российская Федерация

В контракте также необходимо указывать место подписания контракта, полные официальные наименования организаций Продавца и Покупателя, полное наименование страны иностранного партнера и страны назначения товара и их трехзначный код в соответствии с международным классификатором «Страны мира».

Структура контракта

Структура внешнеэкономического контракта, как и любого российского строго не регламентирована, но любой контракт должен содержать существенные условия для того или иного вида сделки.

Рекомендована структура контракта, содержащая следующие разделы:

Предмет договора

В предмете договора нужно четко указать характеристики Товара:

«1.1. Покупатель покупает, а Продавец продает ___________________ (далее Товар).

1.2. Поставка товара осуществляется партиями. Каждая партия поставляемого Товара должна соответствовать ассортименту и количеству, в инвойсах и товарно-транспортных накладных на данную поставку.»

«Продавец обязуется поставить, а Покупатель принять и оплатить Товар в количестве, по техническим характеристикам и ценам, зафиксированным в Приложениях/Спецификациях, являющихся неотъемлемой частью настоящего Контракта.

Также можно сделать ссылку на Приложение или Спецификацию, в которых будет написано точное наименование и характеристики товара. В зависимости от этого в дальнейшем будет определяться код ТНВЭД для расчета таможенных пошлин.

Цена и сумма. Условия платежа

В данном разделе необходимо не только отразить цену Товара за единицу, но и общую стоимость Товара. Необходимо указать базиса поставки в соответствии с международными правилами Инкотермс. Указать на то, кто и в каком порядке оплачивает налоговые и таможенные платежи.

Раздел «Условия платежа» должен содержать:

Указание четких сроков оплаты в данном случае необходимо, так как именно они потребуются в дальнейшем для расчета срока действия контракта при оформлении в банке документов по валютному контролю. И это требование, установленное ФЗ «О валютном регулировании и валютном контроле»

Обязательно прописываются фактические ожидаемые сроки поступления товара по импорту либо денежных средств по экспорту. Не условный срок, а фактический, т.е. либо конкретное количество дней, либо конкретная дата! Формулировки «в течение двух месяцев» или «по мере готовности» не подойдут.

«2.1 Цены за Товар указываются в инвойсах, составляющих неотъемлемую часть Контракта. Инвойсы составляются отдельно на каждую поставку. Цены за Товар устанавливаются в ЕВРО.

2.2. Платежи по Контракту будет производиться в ЕВРО в форме банковского перевода средств со счета Покупателя на счет Продавца.

2.3. Товар оплачивается Покупателем на условии 100% предоплаты, в соответствии с инвойсом в течение 7 дней с момента получения инвойса.

2.4. Таможенные пошлины, а также другие выплаты в стране Продавца, связанные с выполнением настоящего Контракта, производятся и оплачиваются за счет Продавца. Таможенные пошлины, а также другие выплаты в стране Покупателя, связанные с выполнением настоящего Контракта, производятся и оплачиваются за счет Покупателя.

2.6. Условия поставки согласно Инкотермс-2010 указываются в инвойсах и могут различаться.

Возврат аванса

В соответствии со статьёй 19 Федерального Закона «О валютном регулировании и валютном контроле» № 173-ФЗ во внешнеторговых контрактах обязательно нужно прописать условие и сроки, когда будет возвращена предоплата в случае, если поставка Товара по каким-либо причинам не состоится. Формулировка может быть следующей:

«В случае не поставки Товара Продавцом в пункт отгрузки в течение 20 (двадцати) календарных дней после истечения срока поставки, указанногов Разделе 6 настоящего Контракта, Продавец обязуется по письменному требованию Покупателя в течение последующих 1 0 (десяти) календарных дней вернуть всю оплаченную Покупателем сумму»

Срок поставки

Основным критерием в данном разделе служит дата окончательной поставки товара и график последующих поставокданной продукции с указанием сроков действияконтрактных условий, на протяжении которых должны быть завершены взаимные расчеты и поставки товара. вы должны указать конкретный срок, в течение которого будет произведена поставка Товара. Срок может быть:

«Срок поставки Товара согласовывается Сторонами в соответствующей Спецификации»

«Товар должен быть отгружен Продавцом в течение 10 календарных дней с момента получения предоплаты»

«Продавец обязуется отгрузить Товар в течение 10 рабочих дней с момента подписания настоящего контракта»

Условия приемки товара по качеству и количеству

В данном разделе необходимо детально расписать обязанности сторон, каким образом будет осуществляться доставка товара, момент перехода риска случайной гибели и права собственности.

«Продавец поставляет Покупателю Товар в соответствии с настоящим Контрактом на условиях FCAБрлох, Чешская Республика в редакции международных правил толкования торговых терминов „Инкотермс-2010“»

Также нужно учесть, что при ВЭД используются международные правила Инкотермс и в данном разделе нужно выбрать условие, подходящее в каждом конкретном случае или сделать отсылку к инвойсу или спецификации.

Форс-мажор

Здесь мы прописываем условия, при наступлении которых стороны будут освобождаться от ответственности за неисполнение условий, предусмотренных контрактом. Это могут быть :

Кстати, изменения в законодательстве также могут быть признаны форс-мажорными обстоятельствами. В эпоху санкция я настоятельно рекомендую вам прописывать это условие. В начале года мы с партнёрами столкнулись с ситуацией, когда в Россию из Украины был запрещён ввоз шоколада. Авансы были оплачены. Поставщик был готов поставить Товар. Но, после 01 января это стало невозможным. На таможне перестали впускать на территорию РФ такие грузы.

Если бы не это условие в контракте, то пришлось бы ехать и съедать весь шоколад там прям на фабрике)) Но всё обошлось.

Рассмотрение споров (арбитраж)

Во внешнеторговом контракте очень важно понимать где будет рассматриваться спор в случае возникновения между сторонами разногласий и нарушения кем-то своих обязательств.

«Если Стороны не достигнут согласия, спор будет разрешаться в Арбитражном Суде Швейцарии в Лозанне, в соответствии с регламентом производства дел в этом суде.»

Но, на мой взгляд, для нас, как для российских экспортёров удобнее всего будет выбрать для рассмотрения спора — Россию.

«Все споры и разногласия, которые могут возникать из настоящего Контракта или в связи с ним, будут по возможности решаться путем переговоров между сторонами. В случае, если стороны не придут к соглашению, то дело подлежит, с исключением подсудности общим судам, передаче на решение арбитражного суда при Торгово-промышленной палате РФ в Москве в соответствии с правилами ведения дел в указанном арбитражном суде. Решение арбитражного суда будет являться окончательным для обеих сторон.»

Санкции

Конечно же, в ваших интересах как можно подробнее прописать ответственность в случае нарушения одной из сторон договора. Как минимум, рекомендую отразить санкции, приведенные в примере:

1. За нарушение сроков поставкиТовара Продавец уплачивает Покупателю пеню в размере 0,3% от суммы не поставленного Товара за каждый день просрочки.

Продавец не несет ответственности за просрочку поставки Товара, случившуюся по причине наступления форс-мажорных обстоятельств.

2. В случае нарушения сроков оплат по данному контракту Покупатель уплачивает Продавцу пеню в размере 0,3% от неоплаченной в срок стоимости Товара за каждый день просрочки.

Покупатель не несет ответственности за просрочку или неосуществления платежа, случившуюся, по причине наступления форс-мажорных обстоятельств или по какой-либо другой причине, не зависящей от Покупателя.

3. Товар несоответствующий стандартам Российской Федерации подлежит возврату Продавцу в полном объеме, за исключением взятых проб товара, для проведения исследований по качеству.

4. Уплата пени не освобождает Стороны от выполнения обязательств по Контракту.

Прочие условия и обстоятельства сдели

В данном разделе вы можете прописать:

«1.НастоящийКонтрактвступаетв силу после его подписания ответственными лицами Сторон настоящего контракта указанные в преамбуле настоящего Контракта.

2.Контрактдействуетдо 31.12.2019 года, а в части исполнения обязательств — до полного выполнения сторонами своих договорных обязательств».

Можно указать гарантийные обязательства, сборка и приведение в рабочее состояние оборудования, обучение сотрудников и другие различные информационные и практические услуги.

1. Гарантийный период определяется соответствующим паспортом на Товар и исчисляется со дня запуска Товара в эксплуатацию согласно отметке в Акте пуска Товара в эксплуатацию, за исключением быстроизнашивающихся деталей и при условии использования и складирования Товара согласно инструкции о пользовании, требований в паспорте и технической документации.

2. Продавец обязуется заменять все гарантийные составляющие, вышедшие из строя, при соблюдении всех правил эксплуатации, указанных в паспорте-руководстве по эксплуатации, кроме: тех, что вышли из строя по вине пользователя, при несоблюдении правил эксплуатации указанных в паспорте, при использовании ненадлежащих материалов, при использовании за пределами возможностей Товара, при устранении неполадок третьими лицами, при отсутствии проведения ежемесячного технического обслуживания.

Постановка контракта на учет в банке

В прошлом году были внесены изменения, регулирующие взаимоотношения участников ВЭД и банка:

Отменили инструкцию Банка России «О порядке представления резидентами и нерезидентами уполномоченным банкам документов. » от 04.06.2012 № 138-И. Теперь мы руководствуемся инструкцией № 181-И, из содержания которой следует, что:

Отмена паспортов сделок порадовала. Но валютный контроль, конечно же остался. Теперь контракты по ВЭД в банке нужно ставить на учет :

В рублях валютную стоимость контракта нужно рассчитать по официальному курсу ЦБ на дату заключения контракта.

Хватит гуглить ответы на профессиональные вопросы! Доверьте их экспертам «Клерка». Завалите лучших экспертов своими вопросами, они это любят!

Ответ за 24 часа (обычно раньше).

Вся информация про безлимитные консультации здесь.

Источник

Правовая поддержка. Проект экспортного контракта

Основой оформления экспортной сделки является контракт, который фиксирует достигнутые участниками договоренности с учетом норм российского и международного права. Стороны сделки и государственные органы используют экспортный контракт при осуществлении контроля за исполнением обязательств и соблюдением требований, установленных законодательством.

Предлагаемый информационный материал представляет собой текст типового проекта внешнеторгового контракта купли-продажи товара, который экспортер может адаптировать под условия конкретной внешнеторговой сделки и достигнутые договоренности между сторонами.

Продукт будет полезен всем, кто начинает или уже ведет свою экспортную деятельность. Воспользовавшись им, начинающий экспортер получит представление о форме внешнеторгового контракта, содержании его основных условий и обязательствах сторон.

договор на оказание услуг на экспорт. договор на оказание услуг на экспорт фото. картинка договор на оказание услуг на экспорт. смотреть фото договор на оказание услуг на экспорт. смотреть картинку договор на оказание услуг на экспорт.

Настоящим я выражаю свое информированное согласие на обработку АО «Российский экспортный центр», юридический адрес: 123610, Москва, Краснопресненская наб., д. 12 (далее – РЭЦ) в качестве оператора моих персональных данных и подтверждаю, что, предоставляя такое согласие, я действую своей волей и в своих интересах.

Согласие дается мной в целях получения рекламно-информационных рассылок Группы РЭЦ (АО «Российский экспортный центр», АО «ЭКСАР», АО РОСЭКСИМБАНК), а также АНО ДПО «Школа экспорта Акционерного общества «Российский экспортный центр»), и использования моих персональных данных при направлении указанных рассылок.

Настоящее согласие дается мной на обработку следующих персональных данных:

Персональные данные не передаются никаким другим третьим лицам, за исключением лиц, предусмотренных в настоящем согласии, а также лиц, передача которым является обязательной в соответствии с законодательством Российской Федерации.

Согласие на обработку персональных данных дается на срок предоставления мной согласия на получение рекламно-информационной рассылки и до истечения 6 (месяцев) после отзыва согласия на получение указанных рассылок, либо до момента получения соответствующего письменного заявления об отзыве согласия на обработку персональных данных. Я предупрежден(а), что направление мной указанного письменного уведомления об отзыве согласия на обработку персональных данных влечет за собой прекращение направления мне рекламно-информационных рассылок.

Я соглашаюсь на автоматизированную обработку моих персональных данных.

Настоящее согласие может быть отозвано в любой момент на основании заявления, поданного на имя Генерального директора РЭЦ на бумажном носителе заказным письмом, направленным по адресу: 123610, город Москва, Краснопресненская наб., д. 12.

Датой отзыва считается день, следующий за днем вручения РЭЦ соответствующего заказного письма, содержащего заявление об отзыве согласия на обработку персональных данных.

Источник

Договор на оказание услуг на экспорт

Образец внешнеторгового контракта услуги (exportv.ru)

1. Предмет контракта

Продавец обязуется отгрузить, а Покупатель – купить на условиях ( базисные условия поставки) согласно Инкотермс-2000 товары, номенклатура которых приведена в Приложении 1 к настоящему Контракту, являющемся неотъемлемой частью контракта, на общую сумму __________ (________________) долларов США в срок до _________________.

2. Цены по Контракту и общая стоимость Контракта

2.1. Все цены на товары оговариваются в предложениях Продавца и обозначаются в долларах США. Продавец имеет право изменять цены при условии оповещения Покупателя о предстоящем изменении не менее чем за две недели.

2.2. Общая стоимость настоящего Контракта ____________ (______________________) долларов США и остается неизменной, даже если Продавец изменяет цены в течение срока действия Контракта.

2.3. Все расходы, включая таможенные, после подписания и исполнения Контракта уплачиваются сторонами на территориях своих стран.

3. Условия поставки

3.1. Условия поставки: базисные условия поставки.

3.2. Поставка Товара осуществляется партиями, сформированными на основании заказов Покупателя и наличия Товара на складе Продавца.

3.3. Заказ считается принятым к исполнению, если Продавец выставил Покупателю предварительный инвойс.

3.4. Инвойс вступает в силу с момента подтверждения Покупателем согласия на оплату по этому инвойсу.

3.5. Продавец обязуется в течение 5 дней с момента подтверждения Покупателем согласия на оплату по выставленному инвойсу отгрузить Товар со склада Изготовителя.

Продавец обязан известить Покупателя о факте отгрузки Товара в кратчайшие сроки, сообщив следующие данные: дату отгрузки, номер Контракта, наименование средства доставки, номер товаросопроводительного документа, описание, количество и вес отгруженного Товара.

В случае если Продавец не произвел отгрузку товара в течение 5 дней с момента подтверждения Покупателем согласия на оплату по выставленному инвойсу, он обязан уплатить покупателю 0,1% от стоимости заказа за каждый день задержки.

В случае если Продавец не произвел отгрузку товара в течение 30 дней с момента подтверждения Покупателем согласия на оплату по выставленному инвойсу, Покупатель вправе отказаться от заказанного товара.

3.6. Право собственности на Товар переходит к Покупателю в момент ___________(согласно базису поставки).

4.1. Покупатель оплачивает 100% суммы, указанной в инвойсе, в течение 90 календарных дней по завершению оформления документов по таможенной очистке груза.

В случае просрочки платежа, Покупатель должен уплатить Продавцу пени в размере 0,1% от просроченной суммы за каждый день просрочки.

4.2. Все платежи по настоящему контракту осуществляются в долларах США банковским переводом.

5. Упаковка и маркировка

5.1. Товары должны быть упакованы в соответствии с требованиями к каждому виду Товара.

Внешняя и внутренняя упаковка должны обеспечивать защиту от порчи, повреждений и атмосферных воздействий.

Ящики, в которые упакован товар, должны быть отмаркированы с трех сторон: верхней и двух противоположных друг другу боковых сторон. Все сопроводительные документы (упаковочные листы, спецификации) так же, как маркировка и техническая документация, должны быть составлены на английском языке.

6.1. Товар считается доставленным Продавцом и принятым Покупателем:

по качеству – в соответствии с сертификатом качества Продавца.

6.2. Окончательная приемка выполняется в стране Покупателя. Товары принимаются:

по качеству – не позже месяца после вскрытия упаковки.

6.3. Приемка выполняется уполномоченным представителем Покупателя с приглашением при необходимости представителя Торговой палаты (по выбору Покупателя) с оформлением акта приемки.

7. Качество и гарантии

7.1. Качество Товара должно находиться в полном соответствии с Сертификатом качества производителя.

7.2. Для Товара, качества которого требуют специальных гарантий, устанавливается гарантийный срок 12 месяцев со дня поставки.

7.3.Если в течение гарантийного срока Товар, поставленный Продавцом, проявит дефекты или несоответствие условиям Контракта, Продавец обязан устранить дефект или заменить дефектные компоненты за свой счет. Доставка дефектных товаров при возврате выполняется за счет Покупателя.

8.1. Покупатель может выдвинуть Продавцу претензии по количеству и качеству Товара в течение двух недель со дня приемки.

Для Товара, обеспеченного гарантийным периодом, претензии по качеству могут быть выдвинуты и в течение месяца после истечения гарантийного срока при условии, что Покупатель обнаружил дефекты в течение гарантийного срока.

8.2. Претензии подтверждаются Сертификатом нейтральной компетентной экспертной организации.

8.3. Продавец должен удовлетворить возникшую претензию в течение 20 дней с момента ее получения.

В случае обстоятельств, делающих невозможным частичное или полное выполнение Контрактных обязательств любой из сторон, а именно: пожар, стихийные бедствия, война или боевые действия, эмбарго дата исполнения Контрактных обязательств изменяется в соответствии с продолжительностью воздействия таких обстоятельств.

Если такие обстоятельства продолжаются более трех месяцев, каждая из сторон имеет право отказаться от дальнейшего исполнения Контрактных обязательств, и в этом случае ни одна из сторон не имеет права требовать возмещения понесенных убытков.

Сторона, находящаяся под воздействием обстоятельств, делающих невозможным исполнение Контрактных обязательств, должна информировать другую сторону о наступлении или окончании таких обстоятельств в течение пяти дней. Документы из Торговой палаты стран Продавца и Покупателя, соответственно, будет подтверждать очевидность вышеупомянутых обстоятельств, их наличие и продолжительность.

10.1. Продавец имеет право передачи Контрактных обязательств третьей стороне и должен уведомить об этом Покупателя сообщением по факсу.

10.2. Настоящий Контракт может быть изменен или расторгнут только с оформлением письменного соглашения сторон.

Любые изменения и дополнения к настоящему Контракту являются его неотъемлемой частью и действительны только в случае, если они письменно оформлены и заверены подписями уполномоченных представителей обеих сторон.

10.3. После подписания Контракта все предыдущие переговоры и относящаяся к ним переписка аннулируются и становятся недействительными. Настоящий Контракт составлен в 2 экземплярах, русский и английский вариант имеют одинаковую юридическую силу.

10.4. Срок действия контракта: контракт вступает в силу с момента его подписания сторонами и действует до ______________.

С целью высокой эффективности в решении текущих проблем, связанных с этим Контрактом, стороны заявляют, что посланные факсом документы действительны до момента получения оригиналов, но не более 180 календарных дней, по истечении которых подлинники документов должны быть предоставлены другой стороне. Продление срока действия документов извещением по факсу не допускается.

Юридические адреса и банковские реквизиты сторон

В случае изменений банковских реквизитов любой из сторон другая сторона должна быть поставлена об этом в известность в письменном виде, и в течение 10 дней надлежит составить подписанное обеими сторонами Дополнение к настоящему Контракту с вновь установленными банковскими реквизитами.

Moscow «____»________ 200_

Company «________________» registered ___________________________ (hereinafter referred to as the “SELLER”), represented by _________________, ______________, due to the power of the statement on the one hand, and OOO “_______” (hereinafter referred to as the “BUYER”), represented by _______________, General Director, due to the statement on the other hand, have concluded the Present Contract on the following:

1. Subject of the contract

Price and total amount of the contract.

2.1. All the prices are specified in the SELLER’s proposals and fixed in US dollars. The SELLER has a right to change prices in case of informing the BUYER two weeks before these changes.

2.2. The total amount of the Present Contract is ______________ (________________________) USD and is to be firm and not subject to any alterations even if the SELLER changes prices for the duration of the Present Contract.

2.3. After signing and fulfillment of the Present Contract all the expenses, including custom dues, are paid by the parties on their own territories.

3. Terms of delivery

3.1. Delivery terms: delivery basis.

3.2. GOODS are delivered in lots formed in the assortment, based on BUYER’s orders and availability of GOODS in the SELLER’s stock.

3.3. The order considered to be implemented if the SELLER makes out a pro forma invoice to the BUYER.

3.4. Invoice comes into power after the BUYER confirms its payment.

3.5. The SELLER shall ship the GOODS from manufacturer warehouse within 5 days after BUYER’s confirmation of the invoice.

The SELLER shall inform the BUYER of the fact of shipment as soon as possible and shall provide following information: Date of shipment; Contract No.; Name of Vessel, No. of Document of Title, Description, Number and Weight of the GOODS.

In case the GOODS are not shipped within 5 days after BUYER’s confirmation of the Invoice, the SELLER is to pay the BUYER the fine 0,1% of the cost of non-shipped GOODS.

In case the GOODS are not shipped within 30 days after BUYER’s confirmation of the Invoice, the BUYER has a right to refuse these GOODS.

3.6. The right of ownership for the GOODS shall pass to the BUYER at the moment of ___________ (according to the delivery basis).

4. Terms of payment

4.1.The BUYER shall pay 100% of the Invoice within 90 calendar days after executing records on customs clearance is completed.

If failing to pay on time, the BUYER is to pay the SELLER the fine 0,1% of the Invoice, which was not paid on time.

Payments in advance are available if both parties have agreed. In case of non-delivery SELLER is to reimburse the amount of the payment in advance not later than 90 days from the day BUYER made the payment.

4.2. All payments under this Contract are made in US dollars by bank remittance to the SELLER’s account.

5. Packing and Marking

5.1. The GOODS shall be packed and marked in accordance with the demands of each kind of the GOODS.

Internal and external packing shall secure full safety of the GOODS and protect them against any breakage and damage as well as atmospheric effects.

Each carton used for packing the GOODS shall be marked three sides: top one and two opposite to each other side sides. All the covering documents such as Packing and Specification Lists as well as Marking and Technical Documentation shall be written down in English.

6. Acceptance of the GOODS

6.1. The GOODS are considered as delivered by the SELLER and accepted by the BUYER:

6.2. Final acceptance is to be made in the territory of the BUYER.

The GOODS are being accepted:

Acceptance of the GOODS shall be made by the official representative of the BYUER in the presence of, if necessary, the official representative of the Chamber of Commerce (at BUYER’s discretion) with the execution of the report of acceptance.

7. Quality and Warranty

7.1. The quality of the GOODS shall conform to the Quality Certificate issued by the supplier.

7.2. For the GOODS being in need of special warranty, the warranty period is fixed within 12 months from the date of delivery.

7.3. Should the GOODS within the guarantee period prove to be defective or not corresponding to the Terms and Conditions of the Present Contract, the SELLER shall eliminate defects or replace defective parts. The costs on the delivery of defective parts back to the SELLER are covered by the BUYER.

8.1. The BUYER can claim the SELLER for quantity as well as for quality within two weeks from the date of acceptance.

For the GOODS ensured by a warranty period claims can be made 30 days after warranty period expires in case if the BUYER has found defects within this warranty period.

8.2. The claims must be proved by the Certificate drawn up by a competent independent expert Organization.

8.3. The SELLER is to examine and fulfill the claim within 20 days on receipt of the claim.

If in the case of the Force-majeur circumstances, namely fire, natural calamity, blockade, embargo on exports or Imports, or some other ones not dependent on the Parties, the full or partial execution of this Contract becomes impossible by any of the participants, the period of the obligations execution is extended in correlation with the time frame of the Force-majeur circumstances.

If such circumstances and their consequences should continue for more than three months each of the Parties in this Contract shall have the right to reject all future obligations stipulated in the Contract. Neither Party shall have the right to claim compensation for damages related to these circumstances from the other Party.

Either Party who finds it impossible due to such circumstances to accomplish their obligations according to this Contract shall immediately inform the other Party by both electronic means and registered mail of the Force-majeur circumstances. A certificate issued by the Chamber of Commerce of an appropriate geographical entity, related to either the SELLER’s or BUYERS’ countries, shall serve as proper proof of the existence of a Force-majeur and its duration.

10.1. The SELLER is entitled to transfer its Contract obligations to a third party after the BUYER is to be informed about it by fax.

10.2. The present Contract can be changed or annulled only after both parties’ written consent.

All amendments and additions to the Present Contract are its inherent parts and valid only if they are made in writing and signed by both parties.

10.3. After signing the Present Contract all previous negotiations and correspondence between the parties in connection with it shall be considered null and void. The present contract exists in two copies. All of them (Russian and English) have equal juridical validity.

10.4. The Duration of the Present Contract: The Present Contract comes to power from the moment of being signed and is valid until ______________.

In order to make this Present Contract work more effectively, both parties announce that documents sent by fax are valid till the original documents arrival, but not longer than 180 calendar days, after 180 days being over, the original documents are to be presented to the other party. Extension in validity by fax is not allowed.

12. Legal address and Bank Requisites of the Parties

In case of bank requisites being changed by any of the parties, the other party shall be informed about it in writing and within 10 days an ADDENDUM to the Present Contract with new Bank requisites is to be made and signed by both parties.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *