договор перевод с английского на русский
Договор перевод с английского на русский
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться
Перевод договора в Москве
Перевод договора одна из основных специализаций нашего бюро. Наиболее часто требуется перевод трудового договора или контракта. Так же мы регулярно выполняем срочный перевод договоров с/на русский, английский и любые другие языки мира.
Цена перевода договора от: от 350 рублей за 1 переводческую страницу (1800 знаков с пробелами).
Перевод договора
Деятельность различных компаний, которые претендуют на рост и расширение спектра своих возможностей, невозможна без заключения соглашений. Договоры партнёров по бизнесу могут не только действовать на территории одного государства, но и выходить за его пределы. В том случае, если в партнёрские отношения вступают компании из разных стран, услуга перевода договоров и официальных бумаг, обязательно потребуется вашей компании.
Наиболее частая причина обращения юридических лиц в наще бюро это – перевод договоров с русского на английский, а в частности перевод трудовых договоров и контрактов. Работа с текстом тех или иных контрактов должна сосредотачиваться в руках профессионала, знающего своё дело, а перевод обязан соответствовать всем требованиям международного права.
Как сделать заказ на услугу перевода договоров?
Заказ перевода договоров на английский, немецкий, французский, украинский и любые другие языки схож со способом заказа любой другой услуги от нашего бюро.
Порядок обращения к нам таков. В первую очередь, вам нужно каким-либо образом связаться с нами.
Существует несколько путей, как это можно сделать:
Вы вольны выбрать тот способ, который больше всего подходит лично вам.
После того, как вы связались с нами, вам необходимо представить документы, которые запросят у вас специалисты. Для этого вам совершенно не обязательно ехать в наш офис – достаточно всего лишь отправить файлы по электронной почте.
Наши специалисты подберут несколько возможных путей решения вашей задачи, рассчитав стоимость и время выполнения работы для каждого случая по отдельности.
После этого необходимо будет выбрать, как будет происходить перевод ваших договоров на английский или другие языки, в зависимости от того, насколько срочным он должен быть.
Всё, что вам остаётся сделать – полностью или частично оплатить заказ, после чего наши переводчики немедленно приступят к работе, особенно если требуется срочный перевод договора.
По окончании оговорённого срока вы можете забрать готовый перевод. Как и при подаче оригинальных бумаг, вы можете получить их по электронной почте, не тратя своё время и деньги на поездки в наш офис.
Особенности перевода договоров
Перевод договоров чаще всего требуется компаниям, вступившим в партнёрские отношения с другими юридическими лицами из заграничных стран. Договоры могут быть разными, и, соответственно, в той или иной ситуации может потребоваться как перевод договора купли-продажи, так и договор о сотрудничестве, и многое другое.
Важной особенностью требований к переводам документации является то, что перевод осуществляется не только на тот язык, которым официально пользуется компания-партнёр, но и на английский, поскольку он носит статус языка международных отношений. Перевод договоров на английский язык имеет и ряд других особенностей:
Кроме того, все перечисленные выше пункты можно отнести не только к основной документации, но и к дополнительным бумагам.
Плюсы заказа перевода договоров в Московском Бюро Переводов
Человек, который впервые зашёл на наш сайт, закономерно может задаться вопросом: чем услуги нашего бюро лучше услуг других компаний, занимающихся переводом? Что ж, ответов на этот вопрос существует много. Наиболее значимые преимущества нашего бюро таковы:
договор перевод
1 договор
о торговле treaty on commerce;
подряда contract agreement;
о дружбе и взаимной помощи treaty of friendship/amity and mutual assistance;
о ненападении non-aggression pact.
2 перевод
2. (на другой язык) translation;
(устный) oral translation;
а remittee;
система безналичных денежных
а pay* by remittance/transfer;
почтовый
3 договор гражданско-правового характера
4 договор между РФ и США о дальнейшем сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений
5 договор между СССР и США о сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений
6 Старый договор
7 Новый Мировой Перевод Библии
8 Договор аренды
9 Маастрихтский договор
10 автоматический перевод
11 автоматический стрелочный перевод
12 авторизованный перевод
13 агентский договор
14 адекватный перевод
15 акцессорный договор
16 алгоритмический перевод
17 аннулировать договор
18 арендный договор
19 банковский перевод
20 безостряковый стрелочный перевод
См. также в других словарях:
Договор о ненападении между Германией и Советским Союзом — Договор о ненападении между Германией и Советским Союзом … Википедия
ПЕРЕВОД ПРОИЗВЕДЕНИЯ НА ДРУГОЙ ЯЗЫК — в целях выпуска в свет допуска ется только с согласия автора или его правопреемника и приводит к созда нию самостоятельного объекта авторского права. С переводчиком заключают издательский договор, а с автором оригинала лицензионный договор.… … Финансовый словарь
Перевод произведения — (англ. translation of work) в гражданском праве РФ перевод на др. язык, предпринятый в целях выпуска произведения в свет. П.п. допускается только с согласия автора или его правопреемника и приводит к созданию самостоятельного объекта авторского… … Энциклопедия права
Перевод На Работу В Другую Организацию — осуществляется по согласованию между руководителями соответствующих организаций. Перевод на постоянную работу в другую организацию допускается только с согласия работника. В случаях, прямо предусмотренных в законе, допускается временный, на срок… … Словарь бизнес-терминов
Договор о ненападении между Германией и Польшей (1934) — «Договор о ненападении между Германией и Польшей» (называемый также Пакт Пилсудского Гитлера[1] [2] [3] [4] [5] [6]) договор, заключённый между Германией и Польшей 26 января 1934. Договор был подписан в Берлине министром иностранных дел Германии … Википедия
Договор между Германией и Польшей — «Договор о ненападении между Германией и Польшей» (называемый также Пакт Пилсудского Гитлера[1] [2] [3] [4] [5] [6]) договор, заключённый между Германией и Польшей 26 января 1934. Договор был подписан в Берлине министром иностранных дел Германии … Википедия
Договор о ненападении между Германией и Польшей (1934 г.) — «Договор о ненападении между Германией и Польшей» (называемый также Пакт Пилсудского Гитлера[1] [2] [3] [4] [5] [6]) договор, заключённый между Германией и Польшей 26 января 1934. Договор был подписан в Берлине министром иностранных дел Германии … Википедия
договор на разницу — ДР Финансовый договор, в соответствии с которым разница между согласованной фиксированной ценой актива и его преобладающей рыночной ценой периодически кредитуется в пользу контрагента в денежной форме. Поскольку перевод основной суммы не… … Справочник технического переводчика
Договор морской перевозки груза — (англ contract of affreighment of goods) по законодательству РФ о торговом мореплавании договор, в соответствии с которым перевозчик обязуется доставить груз, который ему передал или передаст отправитель, в порт назначения и выдать его… … Энциклопедия права
ПЕРЕВОД РАБОТНИКА НА ЛЕГКУЮ РАБОТУ — изменение трудовой функции или существенных условий труда (в т. ч. временное) работника, нуждающегося в предоставлении др. работы в соответствии с медицинскими рекомендациями (заключением). Перевод работника на более легкую работу (в т. ч. работу … Российская энциклопедия по охране труда
Перевод договоров
Сделаем перевод договора так, чтобы самим было приятно: отдадим подходящему переводчику, сохраним исходное форматирование, оформим в соседней колонке (как один из вариантов). Переведенный договор сразу будет готов к использованию. Срочный перевод тоже возможен.
Примерная стоимость перевода договора
В договорах достаточно много шаблонных формулировок, а текст не считают узкоспециализированным, поэтому при расчете стоимости применяется стандартная тарифная ставка, которая указана ниже. Если у вас обычный договор без сложных таблиц и обильного форматирования, оформление будет бесплатным. Сложное оформление оплачивается дополнительно. Для точного расчета лучше прислать договор для оценки.
— А когда он реально нужен? И почему в валюте?
* когда тариф за слово не применить (например, в случае с китайским или японским), расчет ведется по страницам или по размеру всего документа
Тестовый перевод. Проверьте, умеем ли мы вообще переводить! Если у вас большой документ (30 и более страниц), платить за пробник ничего не придется. Если небольшой, оплата чисто символическая.
Наш подход к переводу договоров
Работаем по простой и понятной схеме. Сначала подберем подходящего переводчика (учтем тематику договора!), затем определимся с оформлением, а редактор проверит перевод по его завершении.
Подберем подходящего переводчика
Для вашего договора исполнитель будет назначен по следующему принципу:
При переводе на иностранный язык предложим носителей языка, но их услуги значительно дороже. Совет: если договор составляется не для Дональда Трампа, с его переводом отлично справятся и русскоязычные переводчики, так как в договорах многие формулировки шаблонны.
Речь идет не только о терминологии, но и о стиле изложения. Юридически подкованный переводчик использует четкие, сжатые, не допускающие двойного толкования формулировки. В его переводе — устоявшиеся выражения и штампы, привычные для юристов. А длинные и сложные предложения, которые могли бы исказить смысл оригинального высказывания, умело избегаются. переводчик-редактор Ксения Плотникова
Перепроверим еще раз
Мы работаем по схеме «переводчик + редактор». Даже лучшие переводчики могут что-то пропустить или перепутать, поэтому дополнительная редакторская вычитка еще никогда не мешала.
При расчете стоимости мы не запрещаем отказаться от вычитки — без нее перевод получится дешевле на 15-20%.
Если закажете перевод с редактурой, будет два варианта на выбор:
Фрагмент переведенного договора (режим рецензирования)
Оформляем не «абы как», а по стандарту или требованиям
Перевод контракта обычно оформляется одним из двух способов:
В любом случае все пункты, нумерованные списки, отступы будут оформлены в соответствии с оригиналом. Если количество текста будет отличаться, мы добавим необходимые отступы, чтобы соответствие пунктов не нарушалось.
Если договор изначально оформлен сложно (обилие таблиц, схем, видов форматирования текста), может взиматься дополнительная плата 50 руб. за страницу.
Работа с нередактируемыми форматами (сканированные копии, фотографии) стоит от 100 до 160 руб. за страницу.
Пример оформления в 2 колонки
При необходимости заверим переведенный договор
Если вам требуется заверить перевод договора, можем предложить два вида заверения: нотариальное или печатью бюро. Срок выполнения обычно не превышает 1 день. При заверении нескольких документов будет скидка.
Заверение | Стоимость за документ | |
---|---|---|
Москва | Санкт-Петербург | |
Нотариальное | 700 рублей 500 рублей со скидкой | 1000 рублей 700 рублей со скидкой |
Печатью бюро переводов живая подпись и печать |
Скидка на заверение действует на второй и последующие документы в составе одного заказа. Пример: если вам нужно заверить печатью бюро 3 документа, электронная версия заверения будет стоить 50 + 25 + 25, то есть 100 рублей всего.
Примеры переводов различных типов договоров
Если все еще сомневаетесь, доверять ли нам перевод договора, посмотрите, как мы перевели для других. Тексты, конечно, неполные, но для примера выбраны те отрывки, где понятно, на каком уровне выполняется работа.
Английский язык
Немецкий язык
Примеры с другими языками предоставляются по запросу. В целях сохранения конфиденциальности отрывки могут быть вырваны из контекста или содержать общий текст, поэтому для точной оценки уровня переводчиков рекомендуем тестовый перевод.
Перевод названий договоров (соглашений, контрактов) с английского на русский
Английский | Русский |