договор тайм чартера это

Договор морского фрахтования

Гражданский кодекс Российской Федерации определяет договор фрахтования как соглашение, по которому одна сторона предоставляет в пользу другой стороны одно или несколько транспортных средств на определенное сделкой количество рейсов за заявленную в договоре плату.

Таким образом, договор морского фрахтования – это предоставление водных транспортных средств.

Договор морского фрахтования можно разделить на три вида:

Субъектами по данному договору выступают Фрахтовщик (Судовладелец) и Фрахтователь (Арендатор).

Зачастую такие сделки заключаются для перевозки довольно больших партий грузов или определенных товаров.

Договор морского фрахтования подлежит обязательному письменному оформлению. В связи с этим, ниже мы поэтапно разберем, как заключается такой договор и на какие аспекты стоит уделить внимание при его составлении.

Преамбула

Договор морского фрахтования (рейсовый чартер)

ООО «Зауральский транзит», в лице генерального директора Николаева Игоря Николаевича, действующего на основании Устава публичного акционерного общества, именуемого в дальнейшем Фрахтовщик, с одной стороны
И
ИП «Алексеев Алексей Алексеевич», паспорт: серия ХХХХ номер ХХХХХХ, выданный отделом УФМС России по Курганской области в городе Кургане 25.05.2007, именуемый в дальнейшем Фрахтователь, с другой стороны
Руководствуясь статьей 787 гражданского кодекса российской федерации, а также положениями Кодекса торгового мореплавания Российской Федерации, заключили настоящий договор о нижеследующем:

Преамбула договора включает в себя следующие положения:

Существенными условиями, без наличия которых договор не вступит в юридическую силу, выступают:

Предмет

Информация о предмете – фундаментальная составляющая любого соглашения в рамках Российского законодательства. В нашем случае предметом выступает водное транспортное средство, переданное Фрахтователю на определенное договором количество рейсов.
При этом важно четко указать характеристики сдаваемого объекта. К таким характеристикам
относятся:

Итак, информация о предмете соглашения прописывается в тексте документа следующим образом:

В соответствии с настоящим договором Фрахтовщик передает во временное пользование Фрахтователю, за определенную сделкой плату, следующее водное транспортное средство:
• Крановый сухогруз TBN0752;
• Дата постройки: 16 января 2008 года;
• Страна производителя – Япония;
• Класс BV (Брюго Веритас);
• Длина — 116,8 метров;
• Ширина – 23,8 метров;
• Количество трюмов – 3 (Три);
• Количество крышек – 3 (Три);
• Дедвейд – 12 526 (Двенадцать тысяч пятьсот двадцать шесть) тонн на осадке 9 (девять) м.
• 4 (Четыре) крана грузоподъемностью 30 (Тридцать) тонн.
• Мощность главного двигателя – 4 954 л.с.
Целевое назначение, согласно договору – перевозка цемента.
В соответствии с настоящим соглашением, указанное в договоре морского фрахтования водное транспортное средство передается во временное пользование Фрахтователю без экипажа.
Собственником кранового сухогруза является Фрахтовщик на основании выписки из Государственного судового реестра, выданного 25 января 2015 года, номер ХХХХХХ.

Срок договора

Следующей неотъемлемой частью соглашения является срок, на который Фрахтовщик передает судно во временное владение Фрахтователю. В нашем случае определяется количество рейсов, а также дата, до которой эти рейсы должны быть осуществлены. Выглядит это следующим образом:

• Фрахтовщик передает Фрахтователю заявленное в договоре судно в течение одного календарного дня с момента подписания настоящего соглашения.
• Количество рейсов перевозки груза составляет: два рейса.
• Срок договора: 2 месяца с момента подписания соглашения.
• Маршрут, по которому груз будет перевозиться, пункты отправления и принятия груза указаны в приложении 1 к настоящему договору.

Цена договора

В этом разделе указывается стоимость временного пользования судном. Выглядит это следующим образом:

• Стоимость аренды судна на заявленное количество рейсов оценивается в ХХХХХХ рублей 00 копеек.
• Оплата производится путем перевода денежных средств на банковский счет Судовладельца в течение трех дней с момента подписания соглашения.

Права и обязанности сторон

Данный раздел закрепляется в тексте документа с целью указания обязательств Контрагентов по настоящему договору. При этом стороны, в соответствии с принципом Свободы договора, который закреплен в Российской Федерации в настоящее время, могут прописать различные формулировки, не противоречащие действующему Законодательству. Основные положения, которые, как правило, прописываются в этом разделе, выглядят следующим образом:

Фрахтовщик вправе:
• Требовать своевременной оплаты предоставляемого им водного транспортного средства.
• Требовать использование судна Фрахтователем в строгом соответствии с целевым назначением.
Фрахтовщик обязуется:
• Предоставить судно в технически исправном состоянии.
• Предоставить водное транспортное средство, которое соответствует заявленным в договоре характеристикам.
Фрахтователь обязуется:
• Использовать судно в строгом соответствии с его целевым назначением.
• Не перевозить груз, который по своей массе превышает массу вместимости судна.
• Сохранять арендуемое судно в надлежащем состоянии.

Заключение

В конце договора указываются реквизиты сторон. После подписания соглашения сделка считается заключенной.

Источник

Тайм-чартер (Time Charter)

Тайм-чартер (англ. Time charter, «временный найм/аренда») — договор аренды морского судна (договор фрахтования), подразумевающий передачу права управления судном от владельца к перевозчику (фрахтователю) на определённое время вместе с экипажем. Судно фактически остаётся под контролем владельца.

Субтайм-чартер (англ. Subtime charter) — передача арендованного судна третьим лицам, если это не противоречит условиям основного договора тайм-чартера (не выбивается за рамки обозначенных сроков, подходит по целям и месту использования и т.д.).

Цели тайм-чартера

Судно, арендованное по договору тайм-чартера, может использоваться только для целей, предусмотренных действующим международным законодательством. В частности, Кодекс торгового мореплавания РФ допускает следующие виды деятельности:

Оформление тайм-чартера

В договоре между фрахтователем и владельцем судна обязательно прописываются:

Договор заключается только в письменной форме.

Обязанности судовладельца

Владелец судна должен предоставить транспортное средство в технически исправном состоянии, пригодном для целей фрахтования.

Он же отвечает за комплектование судна экипажем и необходимым оборудованием (оснасткой).

На протяжении действия договора тайм-чартера судовладелец отвечает за поддержание технического состояния судна, а также берёт на себя все расходы по содержанию экипажа и страхованию самого судна.

Материальная ответственность за потери из-за невыполненных обязанностей с судовладельца может быть снята только том случае, если будет доказано проявление скрытого недостатка (который нельзя было обнаружить по объективным причинам при проявлении должной заботливости).

Обязанности фрахтователя

Берёт на себя все виды расходов, связанных с коммерческой эксплуатацией арендованного судна, в том числе:

Доходы от деятельности арендованного судна принадлежат только фрахтователю, если это не деятельность по спасанию.

Судно может использоваться только для целей, обозначенных в договоре.

Договоры фрахтования и другие перевозочные документы заключаются от имени фрахтователя (морские накладные, коносаменты, чартеры и т.п.).

После окончания договора арендатор обязан вернуть судно владельцу в исходном техническом состоянии с учётом возможного естественного износа.

Подчинённость экипажа

Капитан и члены экипажа подчиняются распоряжениям фрахтователя только если они касаются коммерческой эксплуатации.

По всем остальным вопросам капитан и члены команды подчиняются судовладельцу.

Источник

Особенности договора бербоут чартера

Пункт 2 § 3 главы 34 ГК РФ посвящен аренде транспортного средства без предоставления услуг по управлению и технической эксплуатации. В то же время ГК устанавливает (ст. 649), что особенности аренды отдельных видов транспортных средств без экипажа, помимо тех, которые предусмотрены § 3, могут содержаться и в транспортных уставах и кодексах. Такие особенности установлены главой XI КТМ.

Согласно ст. 642 ГК по договору аренды транспортного средства без экипажа арендодатель предоставляет арендатору транспортное средство за плату во временное пользование без оказания услуг по управлению им и его технической эксплуатации.

Как и при тайм-чартере, правила, установленные главой XI КТМ, применяются, если соглашением сторон не установлено иное, т.е. они носят диспозитивный характер. В соответствии со ст. 642 ГК к договору бербоут-чартера не применяются правила ст. 621 о преимущественном праве арендатора на заключение договора аренды на новый срок и о возобновлении договора аренды на определенный срок. Не применяются к этому договору и правила о регистрации договоров аренды, предусмотренные п. 2 ст. 609 ГК.

Как ГК (ст. 643), так и КТМ (ст. 214) предусматривает, что бербоут-чартер должен быть заключен в письменной форме, причем ст. 643 ГК содержит уточнение о том, что такая форма не зависит от срока договора.

Хотя количество проформ договора бербоут-чартера не столь велико, как проформ тайм-чартера, тем не менее при заключении бербоут-чартера стороны, как правило, применяют эти проформы, в которых подробно регламентированы их права и обязанности. В связи с этим правила главы XI КТМ применяются сравнительно редко. В настоящее время широкое распространение получила проформа чартера «Barecon 89» (одобренные БИМКО и «Barecon 200»).

Согласно ст. 213 КТМ в бербоут-чартере должны быть указаны наименование сторон, наименование судна, его класс, флаг, технические и эксплуатационные данные (грузоподъемность, грузовместимость, скорость и другие), количество расходуемого им топлива, район плавания, цель фрахтования, время и место передачи и возврата судна, ставка фрахта, срок действия бербоут-чартера. Реквизиты договора бербоут-чартера мало отличаются от реквизитов тайм-чартера, предусмотренных в ст. 200 КТМ. Однако, учитывая специфику бербоут-чартера, некоторые реквизиты проформы бербоут-чартера являются более подробными. Например, наряду с указанием класса судна приводятся данные о последнем специальном обследовании, осуществленном классификационным обществом; о минимальном сроке действительности свидетельств; данные о страховании, осуществленном как за счет судовладельца, так и за счет фрахтователя, и т.д.

Положения ст. 216 КТМ о мореходном состоянии судна, передаваемого в бербоут-чартер, существенно отличаются от соответствующих положений, содержащихся в главе VIII (ст. 124) и главе X (ст. 203 КТМ). Во-первых, судовладелец обязан принять меры только по обеспечению технической годности судна (его корпуса, двигателя и оборудования) для целей, предусмотренных бербоут-чартером. Согласно п. 2 чартера «Barecon 89» судовладелец обязан до и в момент сдачи судна проявить должную заботливость, чтобы судно было подготовлено в отношении корпуса, механизмов и оборудования к использованию по назначению, включая наличие соответствующих документов. Сдача судна фрахтователям и прием ими судна рассматривается как полное выполнение судовладельцем всех своих обязательств по бербоут-чартеру.

Во-вторых, обязанность поддерживать судно в мореходном состоянии в течение срока действия бербоут-чартера лежит не на судовладельце, а на фрахтователе. Это положение соответствует ст. 644 ГК, согласно которой арендатор в течение срока договора обязан поддерживать в надлежащем техническом состоянии транспортное средство, принятое в аренду без экипажа, включая осуществление текущего и капитального ремонта. Это положение детально разработано в проформе «Barecon 89», согласно п. 9 которой судно в течение срока действия договора находится в полном владении и абсолютном распоряжении фрахтователя и во всех отношениях находится под его полным контролем. Фрахтователь обязан содержать судно, его механизмы, котлы, устройства и запасные части в хорошо отремонтированном состоянии, соответствующем обычной коммерческой и эксплуатационной практике. Он также обязан предпринимать немедленные меры по производству необходимого ремонта, который производится в разумные сроки. При несоблюдении этих сроков судовладелец имеет право изъять судно из эксплуатации у фрахтователя.

В соответствии со ст. 645 ГК арендатор (фрахтователь) своими силами осуществляет управление арендованным транспортным средством, для чего он осуществляет укомплектование его экипажем. Согласно ст. 217 КТМ фрахтователь вправе укомплектовать экипаж судна лицами, ранее не являвшимися членами экипажа данного судна, или в соответствии с условиями бербоут-чартера лицами, ранее являвшимися членами экипажа данного судна. В последнем случае такой договор, в отличие от бербоут-чартера, называют димайз-чартером, хотя российское морское законодательство не проводит различия между этими договорами. Независимо от способа комплектования экипажа судна капитан судна и другие члены экипажа судна являются работниками фрахтователя и подчиняются ему во всех отношениях. При комплектовании экипажем судна, плавающего под Государственным флагом Российской Федерации, должны соблюдаться правила ст. 56 КТМ о гражданстве членов экипажа судна.

Фрахтователь несет расходы не только на содержание членов экипажа судна, но и все связанные с его эксплуатацией расходы, уплачивает взимаемые с судна сборы, а также возмещает расходы на страхование судна и своей ответственности (ст. 218 КТМ). Последнее положение учитывает лишь исключение из общепринятых условий, применяемых в морском судоходстве при фрахтовании судна без экипажа. Согласно ст. 646 ГК, если сторонами договора не предусмотрено иное, расходы на страхование, включая страхование ответственности, несет арендатор (фрахтователь). И в качестве общего подхода подп. «а» п. 12 проформы «Barecon 89» предусмотрено, что на срок аренды судно страхуется фрахтователем за свой счет от морских, военных рисков и рисков P and I с тем, чтобы защитить интересы как судовладельца, так и фрахтователя. Лишь в том случае, если стороны особо об этом договорились, распределение обязанностей по страхованию может быть иным (подп. «а» п. 13): в период аренды судно должно быть застраховано от морских и военных рисков судовладельцем за свой счет, и ни судовладелец, ни страховщики не имеют права на возмещение или суброгацию против фрахтователя. В то же время фрахтователь должен застраховать за свой счет риски P and I. Таким образом, если применяются общепринятые условия, на которых заключаются договоры бербоут-чартера, довольно трудно представить себе положение, при котором указанное выше правило ст. 218 получило бы применение.

По окончании срока действия бербоут-чартера фрахтователь обязан возвратить судно судовладельцу в том состоянии, в каком оно было получено им, с учетом нормального износа судна (п. 2 ст. 218 КТМ). Условия возврата судна подробно регламентированы в п. 14 проформы «Barecon 89»: судно возвращается в безопасном порту с предварительным уведомлением за 30 дней и не менее чем за 14 дней с указанием ожидаемой даты и порта (портов) возврата судна. Если судно вышло в рейс, после окончания которого период чартера может быть превышен, фрахтователь может использовать судно для завершения этого рейса, если разумный расчет позволяет установить, что судно может быть возвращено примерно в сроки окончания чартера. Судно должно быть возвращено судовладельцу в том же хорошем виде, состоянии и с классом, в каком оно было при сдаче, исключая естественный износ, не влияющий на класс судна.

Фрахтователь судна по бербоут-чартеру вправе использовать его для любых целей, предусмотренных договором, и поэтому несет ответственность перед третьими лицами по любым требованиям, возникающим в связи с эксплуатацией судна. Как и при фрахтовании на условиях тайм-чартера, фрахтователь вправе заключать договоры перевозки, подписывать чартеры, выдавать коносаменты, морские накладные и иные перевозочные документы. Его ответственность в этих случаях наступает в соответствии с правилами главы VIII КТМ. Согласно п. 20 проформы чартера «Barecon 89» фрахтователи обязаны следить за тем, чтобы коносаменты, выдаваемые на грузы, содержали оговорку «Парамаунт», включающую любое законодательство относительно ответственности перевозчика за груз, обязательно применяемое в морских перевозках, а также содержать пересмотренную новую оговорку Джейсона и оговорку о взаимной ответственности при столкновении. Коносаменты, одобренные Союзом российских судовладельцев, содержат указанные оговорки.

В отличие от правила ст. 207 КТМ, согласно которому фрахтователь не несет ответственности за убытки, причиненные спасанием, гибелью или повреждением судна, если не доказано, что убытки причинены по вине фрахтователя, ст. 220 КТМ устанавливает обратное правило: ответственность несет фрахтователь, если не докажет, что убытки причинены не по его вине. Появление такого правила вполне оправданно, поскольку судно поступает в полное распоряжение фрахтователя, который укомплектовывает его экипажем и осуществляет эксплуатацию судна во всех отношениях. Исходя из этого спасательное вознаграждение полностью поступает в распоряжение фрахтователя, что прямо предусмотрено в п. 17 проформы «Barecon 89», согласно которому все вознаграждение за спасание и плата за буксировку идут в пользу фрахтователя. Однако и стоимость ремонта повреждений, причиненных в ходе спасательных операций, относится за счет фрахтователей.

Согласно п. 1 ст. 221 КТМ фрахтователь уплачивает судовладельцу фрахт за месяц вперед по ставке, согласованной сторонами, и освобождается от уплаты фрахта и расходов по судну за время, в течение которого судно было непригодно к эксплуатации вследствие немореходного состояния, если только непригодность судна не наступила по вине фрахтователя.

В соответствии с п. 2 ст. 221 судовладелец в случае просрочки уплаты фрахта свыше четырнадцати календарных дней имеет право без предупреждения изъять судно у фрахтователя и взыскать с фрахтователя причиненные такой просрочкой убытки. Пунктом 10 чартера «Barecon 89» предусмотрена возможность изъятия судна при неуплате арендной платы в течение семи текущих дней. Как и при фрахтовании судна в тайм-чартер, судовладелец может осуществить залоговое право на грузы и субфрахт, принадлежащий фрахтователям, и на фрахт по коносаментам в удовлетворение всех требований, вытекающих из бербоут-чартера.

В случае гибели судна фрахт подлежит уплате со дня, предусмотренного бербоут-чартером, по день гибели судна или, если этот день установить невозможно, по день получения последнего известия о судне.

По бербоут-чартеру с условием выкупа судна фрахтователем по истечении срока действия бербоут-чартера судно переходит в собственность фрахтователя, если фрахтователь исполнил свои обязательства по бербоут-чартеру и произвел последнюю уплату фрахта (ст. 223 КТМ). Положения указанной статьи основаны на ст. 624 ГК, согласно которой в договоре аренды может быть предусмотрено, что арендованное имущество переходит в собственность арендатора по истечении срока аренды или до его истечения при условии внесения арендатором всей обусловленной договором выкупной цены. Если условие о выкупе не предусмотрено договором аренды, оно может быть установлено дополнительным соглашением сторон, которые при этом вправе договориться о зачете ранее выплаченной арендной платы в выкупную цену. Таким образом, возможен выкуп судна фрахтователем по бербоут-чартеру, в котором первоначально отсутствовало условие о выкупе.

Часть IV проформы «Barecon 89» посвящена договору бербоут-чартера, содержащему условие о выкупе судна. Согласно этой части, если уплата фрахта задерживается менее чем на семь дней или по причине, не зависящей от фрахтователя, право изъятия судна не применяется. Однако любая задержка очередного взноса дает судовладельцу право на получение процентов по ставке, согласованной сторонами, а если она не согласована, то по текущей рыночной ставке. В соответствии со ст. 222 КТМ по бербоут-чартеру с условием выкупа судна судовладелец не вправе изъять судно у фрахтователя в случае просрочки уплаты фрахта свыше 14 календарных дней, если такая просрочка вызвана обстоятельствами, не зависящими от фрахтователя, но вправе взыскать с фрахтователя причиненные просрочкой убытки. Как видно из содержания ст. 222 КТМ, при ее формулировании имелись в виду соответствующие положения проформы «Barecon 89», которые претерпели некоторые изменения. Во-первых, срок увеличен до 14 дней. Во-вторых, согласно КТМ могут быть взысканы причиненные просрочкой убытки, а не только проценты. Судовладелец несет ответственность за любые недостатки выкупленного фрахтователем судна, в том числе за скрытые недостатки, если фрахтователь докажет, что такие недостатки возникли до передачи ему судна или по возникшим до его передачи причинам (ст. 224 КТМ). Хотя приведенное правило соответствует п. 1 ст. 476 ГК, на практике эти вопросы решаются в договоре бербоут-чартера. Так, согласно проформе «Barecon 89» продавец (судовладелец) обязан во время передачи вручить покупателю (фрахтователю) все классификационные сертификаты. Судно со всем имуществом остается на риске продавца до тех пор, пока оно не будет передано покупателю в соответствии с условиями договора, и судно со всем его имуществом должно быть сдано и принято в том состоянии, в котором находится в момент передачи, после чего продавец освобождается от любой ответственности за возможные ошибки или недостатки в его описании.

Источник

Статья 198 КТМ РФ. Определение договора фрахтования судна на время (тайм-чартера) (действующая редакция)

По договору фрахтования судна на время (тайм-чартеру) судовладелец обязуется за обусловленную плату (фрахт) предоставить фрахтователю судно и услуги членов экипажа судна в пользование на определенный срок для перевозок грузов, пассажиров или для иных целей торгового мореплавания.

Комментарий к ст. 198 КТМ РФ

Фрахтование судна на время оформляется договором, именуемым чартером. Данный договор можно рассматривать как разновидность договора аренды транспортного средства, регулирование которого осуществляется в соответствии с правилами главы 34 ГК РФ.

Принимая во внимание нормы ГК РФ, важно иметь в виду, что эксплуатация зафрахтованного на время судна может осуществляться только в целях торгового мореплавания.

В отличие от договора аренды, по договору тайм-чартера осуществляется предоставление услуг экипажа, что позволяет соотнести его с договором об оказании услуг.

Заключение договора тайм-чартера путем осуществления только переписки сторон, не содержащей всех необходимых для тайм-чартера условий, может быть признано судом несостоявшимся. Так, Постановлением ФАС Северо-Западного округа от 10.09.2002 N А42-8889/01-19-969/02 установлено следующее.

В соответствии со статьей 198 Кодекса торгового мореплавания Российской Федерации по договору фрахтования судна на время (тайм-чартер) судовладелец обязуется за обусловленную плату (фрахт) предоставить фрахтователю судно и услуги членов экипажа судна в пользование на определенный срок для перевозки грузов, пассажиров или для иных целей торгового мореплавания. Статьей 200 данного Кодекса предусмотрены условия, которые должны содержаться в тайм-чартере. Согласно статье 201 названного Кодекса, статье 633 Гражданского кодекса Российской Федерации тайм-чартер должен быть заключен в письменной форме.

В соответствии со статьей 160 Гражданского кодекса Российской Федерации сделка в письменной форме должна быть совершена путем составления документа, выражающего ее содержание и подписанного лицом или лицами, совершающими сделку, или должным образом уполномоченными ими лицами. В силу пункта 2 статьи 434 названного Кодекса договор в письменной форме может быть заключен как путем составления одного документа, подписанного сторонами, так и путем обмена документами посредством почтовой, телеграфной, телетайпной, телефонной, электронной или иной связи, позволяющей достоверно установить, что документ исходит от стороны по договору. Согласно пункту 3 той же статьи письменная форма договора считается соблюденной, если письменное предложение заключить договор акцептовано другой стороной путем совершения действий по выполнению указанных в оферте условий в порядке, предусмотренном пунктом 3 статьи 438 Кодекса.

Еще одно отличие договора чартера от аренды транспортного средства с экипажем заключается в том, что договор аренды транспортного средства с экипажем безотносительно должен быть заключен в письменной форме, а оформление отношений аренды морских судов производится, как правило, с использованием стандартизированных форм, предусматривающих общие, постоянные условия аренды судна.

Брагинский М.И., Витрянский В.В. Договорное право. Договоры о передаче имущества. Издание 4-е, стереотипное. Книга 2. М.: Издательство «Статут», 2002.

1. По указанному договору в аренду передается не просто транспортное средство как особый вид имущества, а такое транспортное средство, владение и пользование которым требует управления им и обеспечения его технической эксплуатации. При этом речь идет о квалифицированном управлении и технической эксплуатации с помощью экипажа. Данный признак, относящийся к обеим разновидностям договора аренды транспортного средства, позволяет определить круг транспортных средств, могущих быть объектом рассматриваемого договора. В частности, из числа таких объектов автор исключает автомобиль. В этом случае, по мнению В.В. Витрянского, отношения сторон должны регулироваться не нормами об аренде транспортного средства, а общими правилами о договоре аренды.

2. Пользование арендованным имуществом носит специфический, целевой характер: транспортное средство может эксплуатироваться только для перевозки пассажиров, грузов, почты и багажа.

3. В отношениях с третьими лицами арендатор выступает либо в качестве перевозчика (договорные отношения), либо в качестве арендодателя (субаренда), либо в качестве владельца транспортного средства (деликтные обязательства).

Цель договора тайм-чартера заключается прежде всего в том, чтобы обеспечить передачу судна во временное пользование фрахтователю. В этом заинтересованы обе стороны этого договора: судовладелец и фрахтователь. Фрахтователь нуждается в судне временно, поэтому фрахтует его на определенный срок для использования в целях торгового мореплавания. Судовладелец же преследует цель извлечения прибыли из передачи имущества во временное пользование другому лицу и отфрахтовывает его на определенный срок фрахтователю.

Стороны по договору тайм-чартера обладают взаимными правами и обязанностями. Судовладелец обязан:

— предоставить судно фрахтователю;

— привести судно в мореходное состояние к моменту его передачи фрахтователю;

— оказать услуги по управлению судном и его технической эксплуатации.

— пользоваться судном и услугами экипажа в соответствии с целями и условиями их предоставления, определенными в тайм-чартере, по окончании срока действия которого он обязан возвратить судно судовладельцу в том состоянии, в котором оно было им получено с условием нормального износа судна;

Договор фрахтования судна отличается от договора морской перевозки груза следующим:

1. Обязанность перевозчика по договору морской перевозки груза по приведению судна в мореходное состояние заключается в подготовке судна к транспортировке определенного груза в отдельном географическом районе.

2. Риск повреждения и гибели судна по договору морской перевозки груза в любом случае несет судовладелец, по договору тайм-чартера фрахтователь несет риск повреждения и гибели судна, произошедших в связи с его коммерческой эксплуатацией, тогда как по условиям бербоут-чартера риск повреждения и гибели судна полностью лежит на фрахтователе.

4. Различным является целевое использование судна. По договору фрахтования существует возможность зафрахтовать судно для иных, чем перевозка груза, целей торгового мореплавания (для перевозки пассажиров, промыслов водных ресурсов, лоцманской и ледокольной проводки и т.д.).

6. Арендная плата (фрахт) по договору фрахтования судна не зависит от наличия на судне груза, его количества, эффективности эксплуатации судна. По договору морской перевозки груза размер платежей определяется в зависимости от веса или объема перевозимого груза с учетом его специфических свойств, а также количества дополнительных портов захода.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *