имнида на корейском что это

Множественное число

В корейском языке существительные не имеют категории рода, но изменяются по числам и падежам. Образование множественного числа очень простое – достаточно к словарной форме слова добавить окончание – 들 (тыль/дыль). Например: 사람 (сарам) «человек» – 사람들 (сарамдыль) «люди»; 개 (кэ) «собака» – 개들 (кэдыль) «собаки».

Падежное окончание всегда следует за частицей – 들 (тыль/дыль), например 사람들을 (сарамдырыль) «людей».

В случае, когда указывается, что предметов несколько или называется их точное число, частица – 들 (тыль/дыль) как правило не используется.

Упражнения (Все упражнения 15ти уроков предполагают запоминания слов и разговорных фраз. Никакой сложной грамматики и писанины. Однако, вы должны произносить всё вслух!)

Русская транскрипция указывается в словах, для которых нет озвучки.

고양이들 (коянъидыль) «кошки»

남자들 (намджадыль) «мужчины»

여자들 (ёджадыль) «женщины»

늑대들 (ныктэдыль) «волки»

В корейском языке существует строгий порядок слов. На первом месте идет подлежащее (ему может предшествовать обстоятельство времени, например «сегодня» или «в прошлом году»), сказуемое всегда стоит в конце предложения. Если мы разберем приведенное предложение, то получим следующее:

— 는 (нын) – окончание именительного падежа. Имеет такую форму после слова, оканчивающегося на гласный. После согласного имеет форму – 은 (ын), например 학생 (хаксэн) – 학생은 (хаксэнъын).

학생 (хаксэн) – учащийся. Это слово может обозначать как школьника, так и студента. Если надо подчеркнуть, что речь идет именно о студенте, можно использовать слово 대학생 (тэхаксэн).

입니다 (имнида) – глагол-связка со значением «быть, являться кем-то, чем-то» в форме официально-вежливого стиля речи. В этом самоучителе все формы глаголов будут даваться именно в этом стиле, поскольку он является наиболее вежливым, и иностранцам, не владеющим тонкостями корейского речевого этикета рекомендуется использовать именно его. Обратите внимание, что между существительным и глаголом-связкой нет падежного окончания. 입니다 (имнида) присоединяется напрямую к существительному.

Упражнения

имнида на корейском что это. имнида на корейском что это фото. картинка имнида на корейском что это. смотреть фото имнида на корейском что это. смотреть картинку имнида на корейском что это.저는 학생입니다.Я учащийся.
имнида на корейском что это. имнида на корейском что это фото. картинка имнида на корейском что это. смотреть фото имнида на корейском что это. смотреть картинку имнида на корейском что это.저는 기자입니다.Я журналист.
имнида на корейском что это. имнида на корейском что это фото. картинка имнида на корейском что это. смотреть фото имнида на корейском что это. смотреть картинку имнида на корейском что это.우리는 형제입니다.Мы братья.
имнида на корейском что это. имнида на корейском что это фото. картинка имнида на корейском что это. смотреть фото имнида на корейском что это. смотреть картинку имнида на корейском что это.그분은 선생님입니다.Он (Она) преподаватель.
имнида на корейском что это. имнида на корейском что это фото. картинка имнида на корейском что это. смотреть фото имнида на корейском что это. смотреть картинку имнида на корейском что это.그분은 의사입니다.Он (Она) врач.
имнида на корейском что это. имнида на корейском что это фото. картинка имнида на корейском что это. смотреть фото имнида на корейском что это. смотреть картинку имнида на корейском что это.저는 화가입니다.Я художник.
имнида на корейском что это. имнида на корейском что это фото. картинка имнида на корейском что это. смотреть фото имнида на корейском что это. смотреть картинку имнида на корейском что это.그분은 사업가입니다.Он (Она) бизнесмен.

Дополнительные слова

기자журналист
우리мы
형제братья
그분он, она (вежливо)
선생님преподаватель, господин
의사врач
화가художник
사업가бизнесмен

Отрицательный глагол-связка имеет форму 아닙니다 (анимнида). Обратите внимание, что существительное и отрицательный глагол-связку разделяет падежное окончание – 이 (и). Это тоже окончание именительного падежа. После гласного оно имеет форму – 가 (га), например, 개 (кэ) – 개가 (кэга).

В чем разница окончаний – 은/는 (ын/нын) и – 이/가 (и/га)? Говоря кратко, мы употребляем – 은/는 (ын/нын) в том случае, если речь идет о чем-то уже известном собеседникам, в то время как – 이/가 (и/га) употребляется со словом, только что введенном в разговор. Эту разницу можно сравнить с определенным и неопределенным артиклями в английском языке.

Упражнения

имнида на корейском что это. имнида на корейском что это фото. картинка имнида на корейском что это. смотреть фото имнида на корейском что это. смотреть картинку имнида на корейском что это.저는 학생이 아닙니다.Я не учащийся.
имнида на корейском что это. имнида на корейском что это фото. картинка имнида на корейском что это. смотреть фото имнида на корейском что это. смотреть картинку имнида на корейском что это.저는 교수님이 아닙니다.Я не профессор.
имнида на корейском что это. имнида на корейском что это фото. картинка имнида на корейском что это. смотреть фото имнида на корейском что это. смотреть картинку имнида на корейском что это.저는 목사가 아닙니다.Я не пастор.
имнида на корейском что это. имнида на корейском что это фото. картинка имнида на корейском что это. смотреть фото имнида на корейском что это. смотреть картинку имнида на корейском что это.그분은 노동자가 아닙니다.Он (Она) не рабочий.
имнида на корейском что это. имнида на корейском что это фото. картинка имнида на корейском что это. смотреть фото имнида на корейском что это. смотреть картинку имнида на корейском что это.그분은 의사가 아닙니다.Он (Она) не врач.
имнида на корейском что это. имнида на корейском что это фото. картинка имнида на корейском что это. смотреть фото имнида на корейском что это. смотреть картинку имнида на корейском что это.그분은 작가가 아닙니다.Он (Она) не писатель.
имнида на корейском что это. имнида на корейском что это фото. картинка имнида на корейском что это. смотреть фото имнида на корейском что это. смотреть картинку имнида на корейском что это.그분은 기사가 아닙니다.Он (Она) не инженер.

Дополнительные слова

교수님профессор
목사пастор
노동자рабочий
작가писатель
기사инженер

Выражения типа «Вы учащийся?» 학생입니까? Хаксэн имникка?

Вопросительная форма связки 입니다 (имнида) – 입니까 (имникка). Она также присоединяется напрямую к существительному.

Характерной чертой корейского языка является отсутствие в разговорной речи вежливого местоимения «Вы». Оно либо просто опускается (поскольку собеседник понимает, что обращаются к нему), либо вместо него используется обращение в третьем лице, например: 김 선생님은 (Ким сонсэннимын) при обращении к господину Киму или же просто 선생님 (сонсэнним) при обращении к незнакомому человеку. По отношению к людям низкого социального статуса (водителям, охранникам, продавщицам и т. д.) и средних лет используются обращение 아줌마 (аджумма) «тетя» к женщинам и 아저씨 (аджосси) «дядя» к мужчинам.

Источник

Имнида на корейском что это

имнида на корейском что это. имнида на корейском что это фото. картинка имнида на корейском что это. смотреть фото имнида на корейском что это. смотреть картинку имнида на корейском что это.

1. Выражения типа «Я учащийся» 저는 학생입니다 (Чонын хаксэн имнида).
В корейском языке существует строгий порядок слов. На первом месте идет подлежащее (ему может предшествовать обстоятельство времени, например «сегодня» или «в прошлом году»), сказуемое всегда стоит в конце предложения. Если мы разберем приведенное предложение, то получим следующее:
저 (чо) – я. Помимо этого существует другое местоимение первого лица единственного числа 나, но оно менее вежливо и используется при неофициальном общении с равными или нижестоящими.
-는 (нын) – окончание именительного падежа. Имеет такую форму после слова, оканчивающегося на гласный. После согласного имеет форму –은 (ын), например 학생 (хаксэн) – 학생은 (хаксэнъын). На этом я останавливалась в уроке с послеслогами.
학생 (хаксэн) – учащийся. Это слово может обозначать как школьника, так и студента. Если надо подчеркнуть, что речь идет именно о студенте, можно использовать слово 대학생 (тэхаксэн).
입니다 (имнида) – глагол-связка со значением «быть, являться кем-то, чем-то» в форме официально-вежливого стиля речи. Обратите внимание, что между существительным и глаголом-связкой нет падежного окончания. 입니다 (имнида) присоединяется напрямую к существительному.

저는 학생입니다. Чонын хаксэн имнида. Я учащийся.
저는 기자입니다. Чонын киджа имнида. Я журналист.
우리는 형제입니다. Уринын хёндже имнида. Мы братья.
그분은 선생님입니다. Кыбунын сонсэнним имнида. Он (Она) преподаватель.
그분은 의사입니다. Кыбунын ыйса имнида. Он (Она) врач.
저는 화가입니다. Чонын хвага имнида. Я художник.
그분은 사업가입니다. Кыбунын саопка имнида. Он (Она) бизнесмен.

Дополнительные слова этого урока:
기자 киджа журналист
우리 ури мы
형제 хёндже братья
그분 кыбун он, она (вежливо)
선생님 сонсэнним преподаватель, господин
의사 ыйса врач
화가 хвага художник
사업가 саопка бизнесмен

имнида на корейском что это. имнида на корейском что это фото. картинка имнида на корейском что это. смотреть фото имнида на корейском что это. смотреть картинку имнида на корейском что это.

Читаем:
저는 학생이 아닙니다. Чонын хаксэнъи анимнида. Я не учащийся.
저는 교수님이 아닙니다. Чонын кёсуними анимнида. Я не профессор.
저는 목사가 아닙니다. Чонын моксага анимнида. Я не пастор.
그분은 노동자가 아닙니다. Кыбунын нодонджага анимнида. Он (Она) не рабочий.
그분은 의사가 아닙니다. Кыбунын ыйсага анимнида. Он (Она) не врач.
그분은 작가가 아닙니다. Кыбунын чаккага анимнида. Он (Она) не писатель.
그분은 기사가 아닙니다. Кыбунын кисага анимнида. Он (Она) не инженер.

Keywords:
교수님 кёсуним профессор
목사 мокса пастор
노동자 нодонджа рабочий
작가 чакка писатель
기사 киса инженер

имнида на корейском что это. имнида на корейском что это фото. картинка имнида на корейском что это. смотреть фото имнида на корейском что это. смотреть картинку имнида на корейском что это.

3. Выражения типа «Вы учащийся?» 학생입니까? (Хаксэн имникка?)
Вопросительная форма связки 입니다 (имнида) – 입니까 (имникка). Она также присоединяется напрямую к существительному.
Характерной чертой корейского языка является отсутствие в разговорной речи вежливого местоимения «Вы». Оно либо просто опускается (поскольку собеседник понимает, что обращаются к нему), либо вместо него используется обращение в третьем лице, например: 김 선생님은 (Ким сонсэннимын) при обращении к господину Киму или же просто 선생님 (сонсэнним) при обращении к незнакомому человеку.
По отношению к людям низкого социального статуса (водителям, охранникам, продавщицам и т. д.) и средних лет используются обращение 아줌마 (аджумма) «тетя» к женщинам и 아저씨 (аджосси) «дядя» к мужчинам.

학생입니까? Хаксэн имникка? Вы учащийся?
사업가입니까? Саопка имникка? Вы бизнесмен?
판매원입니까? Пханмэвон имникка? Вы продавец?
그분은 남자입니까? Кыбунын намджа имникка? Он мужчина?
그분은 여자입니까? Кыбунын ёджа имникка? Она женщина?
그분은 노인입니까? Кыбунын ноин имникка? Он старик?
그분은 작가입니까? Кыбунын чакка имникка? Он писатель?

Keywords:
판매원 пханмэвон продавец
남자 намджа мужчина
여자 ёджа женщина
노인 ноин старик

Источник

Имнида на корейском что это

имнида на корейском что это. имнида на корейском что это фото. картинка имнида на корейском что это. смотреть фото имнида на корейском что это. смотреть картинку имнида на корейском что это.

4) С погодой в большинстве случаев используется 이/가.

5) Некоторые фразы используются только с 이/가.

Это то, что я знаю. Пожалуйста исправьте меня, если где-то есть ошибка.

Мой вопрос был: как используются эти частицы в вопросе-ответе (когда предлодения связаны друг с другом). Например, если в вопросе используется частица 은/는, то в ответе тоже? Или может быть в вопросе 은/는, а в ответе 이/가? ( или наоборот ).

Извините за беспокойство, наверное это уже тонкости, которые приходят со временем и мне сейчас не стоит копать так далеко, но на уроке кореец написал:
고향이 어디입니까? (Вопрос)
제 고향은 우크라이나입니다. (Ответ)

Я спросила почему частицы разные, но он не смог объяснить ( его русский не очень хорош ), сказал что иногда вместо 이/가 используется 은/는. Возможно, он имел ввиду что это отдельные предложения ( не связанные ), я не поняла.

Я не поняла можно ли использовать разные частицы в связаных предложениях, или нужно обязательно что-то одно.
( 고향이 어디입니까?
제 고향이 우크라이나입니다.
Или
고향은 어디입니까?
고향은 우크라이나입니다).

Еще раз, извините за беспокойство и спасибо большое что отвечаете и желаете помочь!имнида на корейском что это. имнида на корейском что это фото. картинка имнида на корейском что это. смотреть фото имнида на корейском что это. смотреть картинку имнида на корейском что это.имнида на корейском что это. имнида на корейском что это фото. картинка имнида на корейском что это. смотреть фото имнида на корейском что это. смотреть картинку имнида на корейском что это.имнида на корейском что это. имнида на корейском что это фото. картинка имнида на корейском что это. смотреть фото имнида на корейском что это. смотреть картинку имнида на корейском что это.

имнида на корейском что это. имнида на корейском что это фото. картинка имнида на корейском что это. смотреть фото имнида на корейском что это. смотреть картинку имнида на корейском что это.

Людмила, у вас хорошие вопросы. И уже достаточно знаний. Думаю, вам просто необходимо чуть больше уверенности, чтобы смелее использовать язык.

По порядку про ваши.
Можно ли использовать. знаете, я всегда на своих уроках на вопрос, который начинается с «можно» отвечаю, что можно всё, что не противоречит закону. Можете употреблять всё, что вам вздумается, вопрос в другом, поймут ли вас, как именно вас поймут, передаете ли вы тот смысл, который хотели и так далее. Поэтому мне всегда не хватает концовки в таких вопросах, можно ли употреблять то-то и то-то для чего? Что хотим сказать в итоге?

Поэтому на ваш вопрос, как используются эти частицы в связанных вопросах-ответах, я думаю, что вы уже сами можете ответить, где что может быть и почему.

имнида на корейском что это. имнида на корейском что это фото. картинка имнида на корейском что это. смотреть фото имнида на корейском что это. смотреть картинку имнида на корейском что это.

Про использование того, оставить 이/가 или всё-таки поставить 은/는 у вас уже много знаний, я слегка подкорректировала ваш список )) Но в любом случае, опять же, очень рекомендую по началу просто смотреть контексты и сверять, и самой себе отвечать на вопросы, почему тут это поставили, а тут это. Хорошо?

4) С погодой в большинстве случаев используется 이/가. (да, только потому, что по-другому будет либо странно, либо нужен очень специфичный контекст)

5) Некоторые фразы в большинстве случаев используются только с 이/가. (да, опять же потому, что по смыслу подходит больше, хотя 은/는 может тоже быть где-угодно, с чем угодно, куда оно только не присоединяется).

^^ Надеюсь, не запутала вас еще больше. Успехов в обучении!!

Источник

Имнида на корейском что это

имнида на корейском что это. имнида на корейском что это фото. картинка имнида на корейском что это. смотреть фото имнида на корейском что это. смотреть картинку имнида на корейском что это.

Местоимения (личные, притяжательные, указательные, отрицательные, вопросительные)

имнида на корейском что это. имнида на корейском что это фото. картинка имнида на корейском что это. смотреть фото имнида на корейском что это. смотреть картинку имнида на корейском что это.

2. Предложения типа «Это книга» 이것은 책입니다. (Игосын чхэк имнида).

В корейском языке существуют три типа указательных местоимений:
이 (и) – указывает на предмет, находящийся рядом с говорящим
그 (кы) – указывает на предмет, находящийся рядом с собеседником, либо упоминаемый (например «тот ресторан, где мы вчера ужинали»)
저 (чо) – указывает на предмет, удаленный от обоих собеседников.
Слово 것 (кот) «вещь» является служебным существительным. Дословно фраза 이것은 책입니다 (игосын чхэк имнида) переводится как «Эта вещь книга есть».

Keywords:
칼 кхаль нож
잡지 чапчи журнал
회사원 хвесавон служащий фирмы

имнида на корейском что это. имнида на корейском что это фото. картинка имнида на корейском что это. смотреть фото имнида на корейском что это. смотреть картинку имнида на корейском что это.

3. Предложения типа «Это моя (твоя, его) книга.이것은 제 (선생님의, 그분의) 책입니다. (Игосын че (сонсэнниме, кыбуне) чхэк имнида).
Притяжательное местоимение «мой» имеет в корейском языке форму 제 (че). Притяжательная форма остальных местоимений образуется добавлением частицы 의 (ый) читается как –에 (е), которая подобна частице ‘s в английском языке.

그분은 제 친구입니다. Кыбунын че чхингу имнида. Это мой друг.
이 것은 그분의 신문입니다. Игосын кыбуне синмун имнида. Это его газета.
저것은 제 친구의 자동차입니다. Чогосын че чхингуе чадончха имнида. Вон то – автомобиль моего друга.
그것은 선생님의 가방입니까? Кыгосын сонсэнниме кабан имникка? Эта Ваш портфель?
아니요, 이것은 박선생님의 가방입니다. Аниё, игосын Пак сонсэнниме кабан имнида. Нет, это портфель г-на Пака.
이것은 누구의 자전거입니까? Игосын нугуе чаджонго имникка? Это чей велосипед?
그것은 민규의 자전거입니다. Кыгосын Мингюе чаджонго имнида. Это велосипед Мингю.
저것은 선생님의 오토바이입니까? Чогосын сонсэнниме отхобаи имникка? Вон то Ваш мотоцикл?
예, 저것은 제 오토바이입니다. Йе, чогосын че отхобаи имнида. Да, вон то мой мотоцикл.

имнида на корейском что это. имнида на корейском что это фото. картинка имнида на корейском что это. смотреть фото имнида на корейском что это. смотреть картинку имнида на корейском что это.

4. Отрицательные местоимения:

5. Вопросительные местоимения:

누구 (нугу) – кто (с окончанием именительного падежа 누가 ну-га)
무엇 (муот) – что (сокращенная форма 뭐 (мво)).
어디 (оди) – где, куда, откуда
무슨 (мусын) – какой, который (род, сорт, тип, класс)
어느 (оны) – какой (при выборе из нескольких конкретных предметов)
어떤 (оттон) – какой (по качеству)
어떻게 (оттокхе) – как
몇 (мёт) – сколько (период времени)
얼마 (ольма) – сколько (цена)
왜 (вэ) – почему, зачем
언제 (ондже) – когда

имнида на корейском что это. имнида на корейском что это фото. картинка имнида на корейском что это. смотреть фото имнида на корейском что это. смотреть картинку имнида на корейском что это.

И дополнение на счет указательных местоимений.

C указательными местоимениями связано и вопросительное слово 어디 [оди], что значит «где?»

여기는 (거기는/저기는) 어디예요?
[ёгинын/когинын/чогинын одиэйо?]
Что здесь (там/вон там)?
Подразумевается «что здесь находится?», «что это за место?» или «где мы находимся?».

Y: 여기는 어디예요? [ёгинын одиэйо?] Что здесь находится?
(в официально вежливом стиле вопрос будет звучать: 어디입니까? [одиимникка?])
X: 여기는 학교예요. [ёгинын хаккёэйо] Здесь школа.
Или ответ может быть короче:
학교예요. [хаккёэйо] Школа.

Часто используются глаголы 있다 и 없다 [итта, опта], которые имеют значения «быть, иметь место, находиться, жить, пребывать» и «не быть, не иметь, отсутствовать, нет» соответственно.
Примеры:
1. 여기에 병원이 있어요. [Ёгиэ пёнвони иссоё] Здесь находится больница.
(напоминаю, что 에 используется в предложениях с 있다, 없다 и 살다)
2. 약국도 있어요. [Яггукто иссоё] И аптека тоже.
(частица 도 переводится как «тоже, также»)
3. 가계가 없어요. [Кагига опсоё] Здесь нет магазина.

Источник

Указательные и притяжательные местоимения

В корейском языке существуют три типа указательных местоимений:

이 (и) – указывает на предмет, находящийся рядом с говорящим.

그 (кы) – указывает на предмет, находящийся рядом с собеседником, либо упоминаемый (например «тот ресторан, где мы вчера ужинали»)

저 (чо) – указывает на предмет, удаленный от обоих собеседников.

Слово 것 (кот) «вещь» является служебным существительным. Дословно фраза 이것은 책입니다 (игосын чхэк имнида) переводится как «Эта вещь книга есть».

Упражнения

Дополнительные слова

무엇что (вопрос. частица)
нож
잡지журнал
누구кто
회사원служащий фирмы

Притяжательное местоимение «мой» имеет в корейском языке форму 제 (че). Притяжательная форма остальных местоимений образуется добавлением частицы 의 (ый) (читается как – 에 (е)), которая подобна частице ‘s в английском языке.

Упражнения

Дополнительные слова

친구друг
자동차автомобиль
가방портфель
아니요нет
누구의чей
자전거велосипед
오토바이мотоцикл
да

Комментарии

Только зарегистрированные пользователи могут добавлять комментарии. Данная форма комментариев временно доступна только для чтения. Используйте ВКонтакте (кроме Гостевой книги).

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *