импонировать и симпатизировать в чем

Как правильно?

Многие путают глаголы «импонировать» и «симпатизировать» и используют их как синонимы в значении «мне нравится». Глагол «импонировать» кажется «умным» заменителем привычного слова «симпатизировать». Но такое использование глагола является речевой ошибкой.

Слово «симпатизировать» не вызывает особых затруднений. «Симпатизировать» значит испытывать симпатию, одобрять.

Пример: Я симпатизирую этому старичку = Этот старичок мне нравится.

Этот старичок симпатизирует мне = Я нравлюсь этому старичку.

Сложность возникает с глаголом «импонировать». Кто и кому импонирует? И что точно обозначает этот удивительный процесс? «Импонировать» значит располагать в свою пользу, производить благоприятное впечатление.

Пример: Его начитанность мне импонирует = Его начитанность располагает меня в его пользу.

Можно сказать, что эти глаголы являются противоположными по значению, то есть действие направлено наоборот.

Пример: Я симпатизирую Володе = Володя мне импонирует.

Обычно глагол «импонировать» используется применительно к качествам, которые внушают положительные чувства, но можно так говорить и о человеке в целом. Второй вариант раньше был более употребительным, чем сейчас.

Теперь вы знаете, что эти глаголы могут использоваться как «разнонаправленные» глаголы, но уж точно не как синонимы.

Библиография:
Толковый словарь русского языка. Д.Н. Ушаков. — М. 2001.

Другие статьи в литературном дневнике:

Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+

Источник

Что на самом деле значит: «симпатизирует» и «импонирует»?

Как все сложно все-таки с иностранными словами, которые и стали родными с течением времени, но все равно мы совершаем лингвистические ошибки. Например, такая пара: симпатизировать, импонировать. Давайте разберемся.

импонировать и симпатизировать в чем. импонировать и симпатизировать в чем фото. картинка импонировать и симпатизировать в чем. смотреть фото импонировать и симпатизировать в чем. смотреть картинку импонировать и симпатизировать в чем.

Очень часто значение слова «ИМПОНИРУЕТ» путают с «СИМПАТИЗИРУЕТ», а также отдельно каждое из них неправильно используют в тексте. Приведём примеры: «Она замечательная, и она мне очень симпатизирует». Знакомый хочет сказать, что она ему нравится. Но это неправильно. Поскольку предложение «Она мне симпатизирует» означает то, что он ей нравится.

Получается, что все дело здесь в направленности действия: Симпатизировать — испытывать симпатию (вам кто- то нравится, вы и симпатизируете кому-то). Другое дело: импонировать — внушать симпатию (я симпатизирую вам, а вы импонируете мне).

А еще слово «импонировать» несколько шире по «объёму» внушаемых чувств: это может быть не только симпатия, но и доверие, уважение и даже сострадание.

Слово существует в латыни, а звучит оно как imponere. Его можно перевести как «вкладывать», а также «налагать» и «внушать». А уж к нам оно попало посредством немецкого языка, где его значение было очень близким к тому, которое нам известно сейчас. Там оно выглядит как imponieren.

Кстати, симпатизировать можно человеку в целом, а импонировать вам могут его отдельные качества: ум, смелость, наблюдательность, верность. потому, что именно лучшие качества этого человека определяются по отношению к вам.

Источник

Как правильно симпатизировать и импонировать

импонировать и симпатизировать в чем. импонировать и симпатизировать в чем фото. картинка импонировать и симпатизировать в чем. смотреть фото импонировать и симпатизировать в чем. смотреть картинку импонировать и симпатизировать в чем.

– Это платье так Вам импонирует!

– А мне надо, чтоб оно мне симпатизировало!

Это диалог двух дам, продавщицы и покупательницы. Вас ничего не смущает? Если споткнулись на «импонирует» и «симпатизировало», правильно сделали. Обе дамы использовали слова неверно.

Глагол «симпатизировать» давно и прочно вошёл в нашу речь. И означает он «испытывать к кому-либо, чему-либо чувство симпатии, хорошо относиться к кому-нибудь, чему-нибудь». Ни платье, ни костюм, ни самый модный свитшот (или что там есть сейчас новомодное) как предметы неодушевлённые симпатизировать никак не могут. К счастью, так всё-таки редко говорят, а вот разговор такого рода слышится то и дело:

– Он мне так симпатизирует! – с воодушевлением рассказывает одна подружка другой.

– Конечно, ты всегда всем нравишься, – соглашается с ней приятельница.

– Да нет, это он мне нравится, очень-очень, он мне симпатизирует.

Ещё раз взгляните на значение слова. Испытывать чувство симпатии. То есть тот, кто испытывает это чувство, тот и симпатизирует. Если ВЫ симпатизируете кому-то, значит, это ВАМ кто-то нравится. Если кто-то вам симпатизирует, значит, вы нравитесь ему.

А вот импонировать значит внушать расположение, производить положительное впечатление. Если ВЫ кому-то импонируете, значит, это ВЫ кому-то понравились, ВЫ кому-то симпатичны. А если кто-то вам импонирует, значит, он нравится вам. А боитесь запутаться (хотя тут всё ведь очень просто), так и говорите: он мне нравится. Или говорите, что вы понравились кому-то. Что ж стесняться, если это правда. Он привлекателен, вы чертовски привлекательны, так чего время зря терять?

И конечно, не забывайте о правописании. СимпАтизирует и импОнирует. Никак не наоборот.

Источник

В чем разница: симпатизировать и импонировать?

Семантика. Лексикология. Русский язык для нас

В чем разница: симпатизировать и импонировать? ⇐ Семантика. Лексикология

Модератор: Роксана

импонировать и симпатизировать в чем. импонировать и симпатизировать в чем фото. картинка импонировать и симпатизировать в чем. смотреть фото импонировать и симпатизировать в чем. смотреть картинку импонировать и симпатизировать в чем.

Сообщение Владимир Байков » 04 апр 2010, 15:08

импонировать и симпатизировать в чем. импонировать и симпатизировать в чем фото. картинка импонировать и симпатизировать в чем. смотреть фото импонировать и симпатизировать в чем. смотреть картинку импонировать и симпатизировать в чем.

Сообщение Саид » 04 апр 2010, 15:35

В направленности действия, если можно так выразиться. Симпатизировать — испытывать симпатию; импонировать — внушать симпатию. Если я, например, симпатизирую Владимиру Байкову, значит, Владимир Байков мне импонирует.

Кроме того, импонировать несколько шире по «объёму» внушаемых чувств: это может быть не только симпатия, но и доверие, уважение и пр.

импонировать и симпатизировать в чем. импонировать и симпатизировать в чем фото. картинка импонировать и симпатизировать в чем. смотреть фото импонировать и симпатизировать в чем. смотреть картинку импонировать и симпатизировать в чем.

Сообщение Владимир Байков » 04 апр 2010, 21:04

импонировать и симпатизировать в чем. импонировать и симпатизировать в чем фото. картинка импонировать и симпатизировать в чем. смотреть фото импонировать и симпатизировать в чем. смотреть картинку импонировать и симпатизировать в чем.

Сообщение Саид » 04 апр 2010, 22:02

© К. И. Чуковский. Юрий Тынянов

Кроме того, импонировать могут даже и не личности:

© Тож Макаренко, оттуда же

импонировать и симпатизировать в чем. импонировать и симпатизировать в чем фото. картинка импонировать и симпатизировать в чем. смотреть фото импонировать и симпатизировать в чем. смотреть картинку импонировать и симпатизировать в чем.

Сообщение Владимир Байков » 05 апр 2010, 09:19

Хозяин симпатизировал мальчику.

В первом примере: мальчику нравился хозяин. Так?
А во втором.

импонировать и симпатизировать в чем. импонировать и симпатизировать в чем фото. картинка импонировать и симпатизировать в чем. смотреть фото импонировать и симпатизировать в чем. смотреть картинку импонировать и симпатизировать в чем.

Сообщение Марго » 05 апр 2010, 09:26

импонировать и симпатизировать в чем. импонировать и симпатизировать в чем фото. картинка импонировать и симпатизировать в чем. смотреть фото импонировать и симпатизировать в чем. смотреть картинку импонировать и симпатизировать в чем.

Сообщение Владимир Байков » 05 апр 2010, 09:49

Хозяин симпатизировал мальчику.

А можно понять и так: Мальчику симпатизировал хозяин.

импонировать и симпатизировать в чем. импонировать и симпатизировать в чем фото. картинка импонировать и симпатизировать в чем. смотреть фото импонировать и симпатизировать в чем. смотреть картинку импонировать и симпатизировать в чем.

Сообщение Саид » 05 апр 2010, 11:30

Хозяин симпатизировал мальчику.

В первом примере: мальчику нравился хозяин. Так?
А во втором.

Хозяин симпатизировал мальчику.

А можно понять и так: Мальчику симпатизировал хозяин.

_____________
* Сорри, неправильно прочёл вторую фразу.

импонировать и симпатизировать в чем. импонировать и симпатизировать в чем фото. картинка импонировать и симпатизировать в чем. смотреть фото импонировать и симпатизировать в чем. смотреть картинку импонировать и симпатизировать в чем.

Сообщение Владимир Байков » 05 апр 2010, 12:37

импонировать и симпатизировать в чем. импонировать и симпатизировать в чем фото. картинка импонировать и симпатизировать в чем. смотреть фото импонировать и симпатизировать в чем. смотреть картинку импонировать и симпатизировать в чем.

Сообщение Селена » 05 апр 2010, 12:51

Инверсия не меняет смысл фразы, но расставляет акценты.

Хозяин симптизировал мальчику (а не другим работникам). То есть хозяин проявлял симпатию именно к мальчику, не к кому-то еще.

Мальчику симпатизировал хозяин (а не старший приказчик, например). То есть именно хозяин проявлял симпатию к мальчику, а не кто-то еще.

импонировать и симпатизировать в чем. импонировать и симпатизировать в чем фото. картинка импонировать и симпатизировать в чем. смотреть фото импонировать и симпатизировать в чем. смотреть картинку импонировать и симпатизировать в чем.

Сообщение Саид » 05 апр 2010, 14:02

Мои извинения: прошу игнорировать мой прошлый ответ, поскольку вместо Вашего » А можно понять и так: Мальчику симпатизировал хозяин.» (09:49) я ошибочно прочитал » А можно понять и так: Мальчик симпатизировал хозяину.«

Конечно же, при этой инверсии сохраняется и синтаксическая, и семантическая роль элементов фразы. Смещение инверсией семантических оттенков показала Селена.

И возращаясь к Вашему, Владимир Байков, предыдущему вопросу

Хозяин симпатизировал мальчику.

А можно понять и так: Мальчику симпатизировал хозяин.

Источник

«Импонировать» или «симпатизировать»? 5 пар слов, которые часто путают, пытаясь казаться умными

импонировать и симпатизировать в чем. импонировать и симпатизировать в чем фото. картинка импонировать и симпатизировать в чем. смотреть фото импонировать и симпатизировать в чем. смотреть картинку импонировать и симпатизировать в чем.

импонировать и симпатизировать в чем. импонировать и симпатизировать в чем фото. картинка импонировать и симпатизировать в чем. смотреть фото импонировать и симпатизировать в чем. смотреть картинку импонировать и симпатизировать в чем.

«Дитя мое! Никогда не произноси слова только за то, что они красивые и длинные. Говори только о том, что понимаешь!» — предупреждал Алису Додо в сказке Льюиса Кэррола «Алиса в Стране чудес».

Но не все взрослые следуют этому мудрому совету. Многие любят использовать в речи «диковинные» слова: длинные, похожие на научные. Кажется, чем их больше, тем более интересным собеседником человек предстанет в кругу своих знакомых. Но если не знать точного значения, можно получить противоположный эффект. Мы подобрали 5 пар таких слов, в толковании которых легко ошибиться и принять их за синонимы.

Апеллировать — оперировать

Хотя первое слово пришло к нам из научной сферы, а второе явно указывает на медицинские манипуляции, все равно их часто путают. Апелляция — это жалоба или обращение к кому-либо.

Например: «В оценке этого вопроса давайте апеллировать к статистике».

Оперировать могут хирурги или математики — цифрами.

Например: «эксперт оперирует данными мониторинга».

Получается, что по смыслу два этих слова никак между собой не связаны, они схожи просто по звучанию.

Апробировать — попробовать

И первое, и второе слово указывает на пробу чего-либо. Но «апробировать» пришло в речь из науки. Когда исследователь ставит эксперимент, он апробирует свою гипотезу или полученные в ходе работы данные. То есть — подтверждает, одобряет.

Например: «Ученый апробировал теорию»

Закончив апробировать результаты исследования, он идет на обед, чтобы попробовать суп. Апробировать продукты питания нельзя — они не данные и не гипотезы.

Например: «Давай попробуем блюдо этого шеф-повара».

Конгениально — гениально

«Конгениально, Киса!» часто восклицал Остап Бендер в романе Ильфа и Петрова. Вслед за Великим Комбинатором многие решили, что «конгениально» значит «лучше, чем просто гениально». И слово становится синонимом к «восхитительно, великолепно». Но это совсем не так!

«Конгениальность» пришла к нам из латинского языка и «собралось» из таких частей: con — вместе; genialis — относящийся к гению (духу).

Конгениальным называют что-то, близкое по духу, убеждению, образу мыслей.

Например: «Эти стихи конгениальны моему настроению».

При этом слово «гениальный» уже значит «исключительно даровитый». Поэтому «усиливать» его приставками не нужно.

Например: «Это гениальное стихотворение».

Импонировать — симпатизировать

Эти два слова считают синонимами совершенно напрасно. Если «я симпатизирую кому-то» значит «этот человек мне нравится».

Например: «Я симпатизирую новому коллеге».

При этом «я импонирую кому-то» — наоборот, значит «я нравлюсь этому человеку, я располагаю его к себе».

Например: «Я способен импонировать нужным мне людям».

Компетенция — компетентность

Эти два слова также не являются синонимами. «Компетентность» значит соответствие уровню знаний или должности;

Например: «Семен много знает, но компетентности в работе ему это не добавляет».

А вот «компетенция» — это умение пользоваться своими знаниями и опытом работы в должности

Например: «У Семена много компетенций, в должности его не повышают».

Безусловно, использование синонимов делает нашу речь яркой, интересной и запоминающейся. Но при этом важно понимать значения этих слов, чтобы собеседник понял ровно то, что вы хотели сказать. И верить лучше словарям, а не друзьям или, например, киногероям — они тоже могут ошибаться.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *