инферно габриеля про что
Инферно Габриэля
В этом году она взялась за экранизацию книги канадского автора Сильвен Рейнард «Инферно Габриэля».
Роман переведен на 20 языков, входит в список бестселлеров New York Times и USA Today!
На данный момент вышло две части из трёх. Я посмотрела только первую часть. Что я имею сказать?!
Он- богатый, красивый, чопорный, самовлюбленный с кучей скелетов в шкафах. Мечта, а не мужчина!
Она- ранимая, бедная, с огромными глазами, робко кусает губу, опускает глаза в пол и падает в обмороки. Знакомо?
Все очень предсказуемо и банально, и очень похоже на «Пятьдесят оттенков серого». Но в данном случае ситуацию спасают актеры. Главный герой, профессор Габриель Эмерсон ( Джулио Мария Беррути) конечно очень красивый и эффектный мужчина под два метра ростом. Джейми Дорнан из «Пятьдесят оттенков серого» ему и в подметки не годится.
Мне она понравилась, не красотка, но очень милая. В целом стандартная героиня для такого сюжета.
Их отношения не заладились с самого начала.
Фильм могу рекомендовать фанатам книги, тем, кому понравились Оттенки и кому хочется посмотреть романтическую ерунду и полюбоваться на шикарного мужчину.
«Инферно Габриэля». Мое мнение после просмотра новой 3 части фильма
Я уже делала обзор на первую и вторую. Кто захочет, может почитать ее. Для остальных небольшой обзор.
В 17 лет Джулия встретила Габриэля. Это любовь с первого взгляда, а также все ее «первые разы». Первое пиво, поцелуй, косплей на «Сумерки».
Потом жизнь их развела. За это время он дописал докторскую диссертацию, бросил наркотики. Подумать только! Она выучила итальянский, поступила в университет, в котором Габриэль был преподавателем. И завертелось. Поцелуи, охи-вздохи, странные речи и никакого кек$а на протяжении двух частей.
Остановились на Флоренции. Небольшая прелюдия. Затем двадцать минут экранного времени герои занимаются этим самым. Я не шучу. Двадцать минут зрителю показывали, как они раздевались, обнимались, целовались, мазались маслом. Это софт-порно почти.
Был даже. нет я не могу написать это слово здесь, а то пост снесут еще. Шарлотта, помоги.
В процессе влюбленные очень много говорили. Нет, не говорили, а трындели о том, как он ее любит, какая Джулия богиня и т.д. и т.п. На этом фильм подошел к концу. Я сначала подумала, что это последняя часть, поэтому меня удивили неразрешенные вопросы с Саймоном и тайными запрещенными отношениями в университете между преподавателем и студенткой. Ну, ладно. Может просто слили эти сюжетные линии? А вот и нет! В 2021 году ожидается продолжение! А за этот год выпустили три части!
Я все думала, стоит ли советовать этот фильм сплетницам? С одной стороны, ничего катастрофически ужасного в нем не показали. Это кино для женщин, которые мечтают о принце, красивых свиданиях, идеальном sek$е. Почему нет? Такое имеет место быть. Не мне осуждать. Если я не верю в подобные вещи, то это уже мои проблемы. Идеальность мне представляется пустой тратой времени и сил.
Эстетически приятный видеоряд: красивые пейзажи, архитектура, картины. Звучит классическая музыка. Тем не менее, «Инферно Габриэля» показался мне очень скучным. Я проматала даже постельную сцену, хотя люблю такие пикантные моменты, что уж скрывать от вас.
Книжный обзор: «Инферно Габриеля». Пятьдесят оттенков серого для самых маленьких
Дамы, я официально объявляю март месяцем дурацких книг! Почему? Зачем? Какого черта, поинтересуетесь вы, и я признаюсь – весна действует на меня отупляюще. За последние две недели я не прочитала ни одной приличной книги, которую могла бы вам порекомендовать со спокойной совестью. Только сопливые любовные романы, только хардкор! Мозг отказывается воспринимать серьезную литературу и требует ванильки в больших дозах. И посему, я официально делаю себе поблажку, и если вы горите желанием поучаствовать в весеннем сумасшествии, то могу выдать официальную справку «мартовского сумасбродства» и вам. Девочки, март, наш с вами месяц (хотя, почему только март, весь год наш!) и мы можем делать все, что нашей душеньке угодно. Мы можем читать дурацкие книги и гордо в этом признаваться, и пусть ни один напыщенный литературный критик не посмеет фыркать в нашу сторону. Что хотим, то и делаем. Что хотим, то и читаем. И если вы иногда любите, лежа под одеялом с фонариком, прочесть пару десяточек страниц «того самого» раскритикованного чтива, то хватить прятаться и скрывать свои пристрастия. Любите откровенные любовные романы? Ну и ладно, и пусть осуждающие идут лесом. Скажу так, я на днях прочитала «Инферно Габриеля» и меня даже ни разу не стошнило. Я прочитала книгу до конца. И сейчас вам о ней поведаю.
Да здравствует ванилька и клубничный сироп!
«Инферно Габриеля» на русском языке было издано Азбукой в рамках книжной серии «Сто оттенков любви. Запретные удовольствия». Название серии намекает, что таким образом Азбука пыталась посоперничать с издательством Эксмо, которое, в свою очередь, преспокойно попивало кофеек и собирало барыши за продажи романа Эрики Леонард Джеймс. Что сказать, книжно-эротическая битва до сих пор бушует на полках книжных магазинов, и возможно, что очень скоро переместится в мир киноиндустрии. Снимать «Инферно Габриеля» пока что еще никто не намеревается, но фанатки уже утопили тумблер коллажиками (кстати, клевые коллажики, мне нравятся) и фан постерами с Дэвидом Ганди. И если вам так любопытно, то идеальный Габриель по мнению почитателей таланта Сильвейна Рейнарда выглядит вот так:
Но не время заливать экран слюнями, вернемся к книге. Что перед нами? Роман, на обложке которого изображена обнаженная парочка в языках пламени и тот самый грозный значок «18+». Дурной знак! Но мы не станем слушать советы своего разума, ведь на календаре и за окном март месяц. Самое время для сумасбродств и литературных ошибок.
Впервые на русском языке!
Хотите шокирующую информацию? В книге 672 страницы и всего одна (!) полноценная постельная сцена.
. Она была словно сэндвич между дверью и Габриелем.
. Боясь, что Джулия захлопнулась…
. Мысли самой Джулии были крайне далеки от удлинителей, поскольку зад Габриеля, обтянутый черными брюками, представлял собой крайне эротичное зрелище.
— Неправда! Тот, кто уродлив внутри, не стал бы покупать мне дорогую итальянскую сумку и делать это в тайне.
Подведем финальный итог. Да, я поругала и Сильвейна и его/ее книгу. Но, я ведь ее прочитала! И прочитала до конца. И даже не пропускала страницы. И признаюсь – хоть Габриель и Джулия надоели мне до чертиков, мне все же интересно, чем закончится их история. Дамы, если кто-то из вас прочел трилогию до конца, не смущайтесь, расскажите, чем все закончилось? Я буду крайне благодарна.
Вам стоит прочесть «Инферно Габриеля» если:
Март месяц только – только начался, и я вовсе не собираюсь прекращать свой забег по глупым книжкам, так что ждите от меня новых анти-рецензий, предупреждений, и длинных-предлинных гневных отзывов. Также буду рада получить рекомендацию, ваше мнение, лайки, комментарии, и заявки на новые книжные обзоры.
Инферно Габриеля | Sylvain Reynard East Europe
Приветствуем вас в единственном официальном русскоязычном сообществе канадского писателя Сильвейна Рейнарда! Мы уже более семи лет представляем фанатов Рейнарда на просторах СНГ и поддерживаем постоянную связь с автором.
Показать полностью.
Сильвейн Рейнард – автор известнейших романов «Инферно Габриеля», «Вознесение Габриеля», «Искупление Габриеля», «Обещание Габриеля», современной истории любви профессора Габриеля Эмерсона и его студентки Джулианны Митчелл. Пара прошла через настоящие круги ада, чтобы быть вместе, несмотря ни на что. Творчество СР пронизано любовью к поэзии Данте, картинам Сандро Боттичелли и итальянскому городу Флоренции. Научный и осмысленный подход ко многим вопросам, затронутых в романах, сделал книги Сильвейна уникальными и интересными.
В феврале 2015 года у СР вышли книга и предыстория к ней в новой Флорентийской серии (The Florentine series), где наряду с полюбившимися нам героями появляются новые персонажи. Все это наполнено мистикой, которая открывается нам в темных закоулках древнего города Флоренция.
В декабре 2017 года автор опубликован роман «Мужчина в черном костюме» (The Man in a Black Suit), главный герой которого тесно связан с миром искусства. Очередные изыскания приводят его в Париж, откуда начинается новое путешествие по планете и уголкам своей души.
В 2018 году киностудия Passionflix приобрела права на экранизацию «Инферно Габриеля», «Вознесения Габриеля», «Искупления Габриеля».
На данный момент экранизирована в 3-х частях первая книга «Инферно Габриеля». Премьера второй книги «Вознесения Габриеля. Часть 1» назначена на 24 ноября 2021 года.
Желаем вам приятного прочтения и просмотра, оставайтесь с нами!
«Данте и Вергилий переправляются через реку Стикс»
Флоренция, 1283 год
Поэт стоял возле моста и смотрел на приближающуюся молодую женщину. Едва он увидел ее большие темные глаза и изящно завитые каштановые волосы, окружающий мир перестал для него существовать.
Поэт не сразу ее узнал. Она была завораживающе красивой, а ее движения — уверенными и грациозными. Но в ее лице и фигуре было нечто, сразу напомнившее ему девушку, в которую когда-то он был без памяти влюблен. Потом жизнь разлучила их, но поэт всегда тосковал по своей возлюбленной Беатриче — его ангелу и музе. Без нее его жизнь сделалась одинокой и никчемной.
«Но благодать моя вернулась вновь», — подумал он.
Женщина была не одна, а с несколькими спутницами. Когда она поравнялась с поэтом, он склонил голову и учтиво поклонился. Он не уповал на то, что его присутствие будет замечено. Она, совершенная и недосягаемая, кареглазый ангел в белоснежных одеждах, и он, заметно старше ее, утративший вкус к жизни, зато хорошо знакомый с нуждой.
Она уже почти прошла мимо, как вдруг опущенные глаза поэта заметили, что изящная туфелька незнакомки замерла рядом с ним. Сердце поэта бешено заколотилось, а сам он, затаив дыхание, с трепетом ждал, что будет дальше. Потом он услышал ее негромкий нежный голос, исполненный доброты. Ошеломленный поэт поднял голову. Их глаза встретились. Сколько лет он мечтал об этом мгновении, но и подумать не мог, что судьба подарит ему счастливую встречу. Он и надеяться не смел быть удостоенным столь теплого приветствия.
Застигнутый врасплох, поэт забормотал какие-то любезности и позволил себе улыбнуться. Он тут же был вознагражден ответной улыбкой своей музы. В его сердце стал разрастаться огонь любви, едва тлевший столько лет, и вдруг превратился в адский пламень.
Увы, их разговор был совсем коротким. Она сказала, что не может задерживать своих спутниц. Поэт склонил голову, прощаясь с нею, а затем долго глядел ей вслед. Надвигавшаяся печаль остужала радость этой нежданной встречи. Поэт думал о том, суждено ли им увидеться снова…
— …Мисс Митчелл? — Голос профессора Габриеля Эмерсона, словно пущенная стрела, пронесся по аудитории и вонзился в миловидную кареглазую девушку, которая сидела на заднем ряду.
Ей было не до слов профессора. Склонив голову, девушка что-то лихорадочно строчила в своей тетради.
И сейчас же все глаза повернулись в ее сторону, увидев бледное лицо, длинные ресницы и тонкие белые пальцы, сжимавшие ручку. Потом те же десять пар глаз вновь уставились на замершего и нахмурившегося профессора. Язвительный тон его голоса совершенно не вязался с красивым, безупречно правильным лицом, большими выразительными глазами и полным ртом. Профессор Эмерсон был чертовски обаятелен, однако его излишняя строгость сейчас играла против него.
Вслед за профессорским вопросом справа от мисс Митчелл послышалось негромкое покашливание. Она повернулась и только сейчас заметила, что на соседнем стуле сидит широкоплечий молодой человек. Он улыбнулся и движением глаз указал на профессора.
Девушка не спешила смотреть в указанном направлении, оттягивала встречу с сердитыми синими глазами, устремленными на нее. Она шумно проглотила скопившуюся слюну.
— Жду вашего ответа на свой вопрос, мисс Митчелл. Если, конечно, вы соблаговолите присоединиться к нашему разговору. — Его голос был таким же ледяным, как и глаза.
Остальные аспиранты ерзали на стульях и переглядывались. На их лицах ясно читался вопрос: «Какая муха его укусила?» Но вслух никто не произнес ни слова. Каждый, кто знаком с аспирантской средой, знает: там вообще стараются не осложнять отношений с преподавателями, не говоря уже о том, чтобы позволить себе какую-нибудь грубость.
Мисс Митчелл открыла рот и тут же закрыла, глядя прямо в немигающие синие глаза. Ее глаза были широко распахнуты, как у испуганной крольчихи.
— Может, английский не ваш родной язык? — насмешливо осведомился профессор Эмерсон.
Черноволосая девушка, сидевшая справа от профессора, подавила смешок, неуклюже превратив его в покашливание. Глаза аспирантов снова повернулись к испуганной крольчихе. Девушка густо покраснела и втянула голову в плечи, сумев наконец выскользнуть из оков профессорского взгляда.
— Похоже, мисс Митчелл обладает редкой способностью присутствовать на двух семинарах сразу. И на втором семинаре ей сейчас намного интереснее, чем у нас. Поскольку я не смею ей мешать, может, кто-то из вас будет так любезен и ответит на мой вопрос?
Красотке справа просто не терпелось ответить. Она мгновенно воспользовалась представившейся возможностью. Повернувшись к профессору Эмерсону, она стала отвечать, причем очень подробно, даже с цитатами из Данте. Их она произносила по-итальянски, жестикулируя, как истая итальянка. Закончив, она насмешливо взглянула в дальний угол аудитории, затем вновь посмотрела на профессора и вздохнула. Во всем этом спектакле не хватало нескольких завершающих движений. Исполнительнице следовало бы подбежать к Эмерсону и начать тереться спиной о профессорскую ногу, показывая свою готовность быть его вечной кисой. Впрочем, такое выражение «кошачьей преданности» вряд ли было бы по достоинству оценено Эмерсоном.
Профессор нахмурился — нахмурился вообще, а не в знак недовольства кем-либо, — повернулся спиной к аудитории и стал что-то писать на доске. Испуганная крольчиха крепилась, чтобы не разреветься, и продолжала строчить у себя в тетради.
Не поворачиваясь к аспирантам, Эмерсон монотонно рассказывал о конфликте между гвельфами и гибеллинами и об отображении этого конфликта в «Божественной комедии». Тем временем на обложке словаря, принадлежавшего испуганной крольчихе, появилась записочка. Мисс Митчелл ее не замечала, пока сосед справа не напомнил о себе новым покашливанием. Она повернулась. Симпатичный парень радостно улыбнулся и кивнул в сторону записочки.
Увидев бумажный квадратик, мисс Митчелл не сразу развернула послание. Убедившись, что профессор Эмерсон целиком погружен в толкование устаревших слов итальянского языка, она быстро переложила записку себе на колени и только там решилась развернуть.
Мисс Митчелл могла не опасаться: этих слов не видел никто. Аспиранты смотрели на Эмерсона. На испуганную крольчиху смотрел лишь ее сосед справа. Прочитав два крамольных слова, девушка покраснела, но уже по-другому. Ее щеки окрасились в розовый цвет. Она улыбнулась. Чуть-чуть, одними губами. И все же это была улыбка.