извините что к вам обращаюсь
Люди добрые! Извините, что я к вам обращаюсь (Из обращения Президента к народу)
— Люди добрые! Извините, что я к вам обращаюсь.
(Из обращения Президента к народу).
Похожие анекдоты
Москва. Возле очень дорогого валютного ресторана тормозит шикарная тачкас госдумовскими номерами, из которой выходит тов. Зюганов. В ресторанеон делает неприлично дорогой заказ, а услужливый официант сразу приноситему элитное шампанское и дорогущую сигару. Тов. Зюганов смачно отпиваетшампанское, смачно затягивается, и говорит: «Хорошо, мать твою. Жаль,Ильич не дожил!»Ник О Лай
У всех кандидатов сторонники, и только у Прохорова — поклонники. Партию впору назвать «Клуб Ё-фанатов»
Свыше 90% россиян взяток вообще не дают
На соревнованиях по метанию молота победил польский спортсмен Пршипршиевский. Если бы ему дали серп, он бы его еще дальше забросил.
Премьер твердо пообещал стабилизировать рубль. А если получится, то и два рубля.
Комментарии и отзывы
Раннее утро в селе, обычная семья мать, сын и отец без ног,
Позвали мужика на работе на корпоратив, разрешили приходить
Перестройка, колхозы потихоньку затухают, собрались все
Девушка пригласила парня в гости, романтик, все дела. А у
Находят митингующих по записям с видеокамер через
А у вас не складывается ощущения, что те, кто слышит в
Если бы обезьяна собрала и спрятала бананов больше, чем
Ребята, сделайте меня пожалуйста замом министра чего
Министерство образования отменило ЕГЭ по иностранному
Извините, что я обращаюсь к вам.
Кого из англо-саксонских экспатов в России ни спроси об этом (будет актуально включить в это обсуждение и американцев), вы обязательно услышите рассказ о том, как русский человек попросил его оказать услугу, которую ему было бы предельно затруднительно исполнить, причем абсолютно не стесняясь и даже удивившись и обидевшись, получив вполне обоснованный отказ.
Оно заключается не в относительности представлений о хорошем поведении (т.е. считающееся комильфо в одной стране может показаться мовейшим тоном в другой) и, конечно же, не в том, что англичане и американцы никогда не просят друг друга оказать услугу. Все сводится к тому, что, во-первых, они формулируют просьбу совсем по-другому. Во-вторых, у них совсем другие ожидания касательно того, о каких услугах можно просить и о вероятности того, что просьба будет удовлетворена.
КомментарииОставить комментарий
Спасибо, Эдмунд! Оказывается, я всю жизнь был «догадателем», и считал это комплексом неполноценности. Пытался, но не смог от него избавиться. Теперь как будто камень с души сняли!
Дорогой Эдмунд (надеюсь дословный перевод на русский привычного западному человеку обращения «dear» не покоробит Вас)!
Вы заметили весьма любопытную сторону российского характера. Если, конечно, население России имеет право претендовать на оригинальность в том, что Вы описываете. Удивительно, но Вы же дали в своей статье ключ к самой проблеме, хотя и не поняли, что это и есть сам ключ.
Вежливому человеку всегда немного неудобного просить кого-либо (даже близкого друга, не говоря уже о малознакомом человеке) об одолжениях. Так что он всегда, если уж решится на такой шанс, сможет корректно и интеллигентно сформулировать свою просьбу.
4th paragraph Ed. Was that Timur? :))
Мнение уважаемого Эдмунда очень показательно.
Потому как нынешняя среда подняла на поверхность то, что легче. А образованность, интеллект, трудолюбие и воспитание не являются необходимым условием карьеры. Достаточным условием является административный ресурс и «второе счастье». Но я бы не стал обобщать. В стране полно совсем других людей. И даже если их время никогда не придет, я счастлив видеть их.
Глубокоуважаемый Эдмунд!
Чрезвычайно и безмерно рад появлению столь интересной и необычной статьи, в которой проведен крайне глубокий психологический анализ российского характера. Полнота и аргументированность выполненной работы, несомненно, совершенно не оставляют места для каких либо вопросов и сомнений. Но если вдруг, исключительно из-за пробелов в собственных (моих конечно) знаниях и представлениях возникнет какой либо совершенно нетрудный для Вас вопрос и я, чтобы не затруднять Вас, не ранее чем в будущую пятницу, задам этот самый вопрос, который может оказаться сущим пустяком для Вас и у Вас найдется совершенно ничтожный промежуток времени между важными делами и Вы не сочтете, совершенно оправданно, что данный пустяковый вопрос вполне мне решить по силам самому, то я буду безмерно рад ответу на поставленный мной вопрос. Но даже если, по каким либо не зависящим ни от кого обстоятельствам, Вам не удастся ответить на него, это нисколько не вызовет появления и капли сомнений в Вашей компетентности в данной области, а будет истолковано самым благоприятным для Вас образом.
С неподдающимся описанию Уважением
Alex Ivanchuk
Простите, но содержание вашей статьи можно свести к трюизму: нормы поведения в разных странах различны. Есть у вас и вторая мысль, неверная, на мой взгляд, которая отражена в заголовке. Я бывал несколько раз в Англии, но не столь хорошо знаю британский этикет, как американский (я живу в США). Так вот, когда в США кому-то что-то предлагают, отрицательный ответ означает отказ, после чего предложение более не повторяется. «Наглый» русский не может прямо сказать «да, пожалуйста», чем вводит в заблуждение прямолинейного американца. Для американца нет ничего предосудительного зайдя в гости заглянуть в холодильник хозяев. Русские от такого поведения впадают в транс и считают американцев наглецами, но так принято в Америке. И еще в США выражением искренности считается «поедание глазами» собеседника, а русским такая манера кажется наглой. Им вообще трудно заставить себя вести таким образом. А результате им иногда бывает трудно устроиться на работу, т.к. на собеседовании их принимают за двуличных людей. А вот мой коллега индиец за едой громко чавкает. Так он выражает удовлетворение хорошей пищей. Ну, и т.д.
Поэтому вывод для вашей статьи я бы предложил иной: попадая в иное обществе, веди себя, по возможности, как у них принято, потому что в каждой стране есть свои «догадатели» (весьма неглубокая идея), но мало «отгадателей».
Уважаемый Эдмунд!
Попробуете выяснить у них причину такого обращения к Вам. Возможно они считают вас достаточно близким человеком, чтобы так общаться? Вы же предлагаете своим друзьям обращаться к Вам так же, как это делает попрошайка в транспорте.
Совершенно согласна с Алексеем Сергеевичем. Многие российские люди просто НЕ ЗНАЮТ, как делаются дела в остальном муре и меряют мерками России, где личное знакомство играет такую важную роль. Например, они не знают, что для того, чтобы опубликовать книжку в Cambridge University Press, не нужно, чтобы ваш знакомый кому-то звонил и просил за вас. А нужно просто послать официальный proposal редактору соответствующей серии.
Спасибо за интересную статью. Я вот уже два года живу в Лондоне и очень много думала на тему взаимовосприятия моих русских коллег из Москвы и английских (лучше, наверное, сказать «британских) коллег из UK.
Наверное, я немного изменю тему, поскольку тут речь пойдет не о личных просьбах, а срокее о просьбах по работе. Но тем не менее, восприятие иностранца в ответ будет похожим, а именно возникающее у них недоумение и ощущение «наглого поведения».
No guts-no glory!
Всё можно перевести,учить просто надо язык,всех дел.
А вот еше одна трудная задача: переведите на английский (или на любой другой иностранный язык) русское понятие «Интеллигенция». Одним словом, пожалуйста!
Дорогой Эдмунд,
То, что Вы, а также понравившаяся Вам дама, написали является тривиальным делением людей на две известные категории: людей воспитанных и людей невоспитанных. Вот и все. Вопрос в том кого считать воспитанным. В России, в которой, несмотря на всю ее азиатчину, аристократия и образованная часть населения всегда стремилась к западно-европейским образцам поведения и воспитания, нормы поведения воспитанного человека совпадают европейскими нормами. Для примера можно взять «Детство, отрочество и юность» Льва Толстого. Эта же идея отличия воспитанного человека от невоспитанного отражена в замечательной дидактической новелле В.Осеева «Волшебное слово». Таким образом, подмеченнаые Вами отличия поведения «русских» и «английских» людей, на самом являются отличиями поведения «невоспитанных русских» и «воспитанных англичан» и vise-versa.
Если попытаться раширить тему, то значительно сложнее проводить сравнение поведения людей происходящих из обществ с разными культурными (поведенческими) традициями. В этом случае можно только руководствоваться еще одной русской поговоркой: « в чужой монастырь со своим уставом не суйся». Хороший пример адекватного поведения воспитанного в европейских традициях человека в этом случае – это поведение Миклухо-Маклая среди папуасов Новой Гвинеи.
А как насчет поговорки:»Простота хуже воровства». Почему-то Эдмунду не приходит в голову, что к нему обращались по простоте душевной, а он [] сразу на дыбы. Одно слово, не русский.
[] Мистер, считая себя слишком хорошо воспитанным для русских, тем не менее
считает уместным рассуждать и делать выводы о вещах, которые в России обсуждают только на кухне и далеко не на всякой.
Я вот подумал, что бы было, если мистер вздумал обсудить особенности общения евреев и сделать подобные выводы и ещё пожелания исправиться?
Что стало со старушкой-журналистской при Белом доме, помните? Почему русофобия расцветает таким пышным цветом на ВВС?
И комментариями удивлён. [] Люди очнитесь! Миклухо-Маклай был русским!
Здравствуйте. А мне кажется, что проблема решается гораздо проще- еще в школе английского языка меня научили формам обращения и просьб к англичанам и, пользуясь этими оборотами речи, никогда никаких проблем я не испытывала. Просто формы речи, вот и все. )
Извините, что я к вам обращаюсь…
Извините, что я к вам обращаюсь…
Такой женский крик с отчетливым иностранным акцентом слышу я однажды, гуляя по Переделкину. Сосредоточиваюсь и готовлюсь к решительным действиям. Для чего-то понадобилось мужское участие — то ли от разбойников даму защитить, то ли помочь ей до больницы добраться… Но нет: заезжая американка, изучающая русскую литературу, всего-навсего справляется у меня, как дойти до музея Пастернака. У себя дома она окликнула бы: «Сэр!», а как это сказать по-русски? Мы иногда обращаемся к незнакомцам при помощи слова «извините», но как сигнал оно работает плохо: непонятно, тебя зовут или кого-то другого.
Наше слово гордое «товарищ» ушло в прошлое после того, как москвичи снесли памятник товарищу Дзержинскому и перестали обращаться друг к другу на большевистский манер. А слово «господин» еще не укоренилось и кое-кем может быть даже воспринято как насмешка. Согласитесь: чтобы по-дореволюционному именоваться «господами», надо одеваться побогаче, питаться получше, квартиры иметь попросторнее. Для этого страна должна и ВВП удвоить, и повысить МРОТ, чтобы эта аббревиатура «минимального размера оплаты труда» не вызывала в памяти строку из «Варшавянки»: «Мрет в наши дни с голодухи рабочий…» Словом, путь из товарищей в господа не так короток и прост, как казалось поначалу. Едва ли вернемся мы в ближайшее время и к таким старинным формам обращения, как «сударь» и «сударыня», которые писатель Владимир Солоухин утопически предлагал ввести в обиход еще лет сорок назад. Не очень идет нам пока эта шуба с барского плеча.
А та любознательная американка, находясь в Москве, наверное, вдоволь наслушалась, как люди взывают друг к другу на улице, в транспорте: «Женщина!», «Девушка!», «Мужчина!». Не очень красиво, но взамен пока предложить нечего. И человек моего поколения уже спокойно реагирует на то, что юные продавщицы говорят ему: «Молодой человек!» Хорошо, если не «Дедушка!»
Полагаю, что так и проживем мы свой век «девушками» да «молодыми людьми», а новую форму обращения к незнакомцам пусть ищут наши дети и внуки. Русский речевой этикет несовершенен, но решение этой проблемы можно отложить и на потом. Есть заботы понасущнее.
Истинно культурная устная речь отличается повышенной частотой обращений к собеседнику. Таков был обычай аристократии. Вспомните, какими словами начинается «Война и мир»: «Eh bien, mon prince…» («Ну, князь…»). А если кто не князь и не граф, то для него вежливое «мон шер» находилось. Подобным образом вела себя и классическая русская интеллигенция, у которой сказать просто: «Здравствуйте!» почиталось неучтивым — непременно следовало добавить имя приветствуемого. Да вспомните старых актеров и профессоров: говоря с вами, они нет-нет да произнесут ваше имя. Не монолог свой бубнят, а беседу ведут с конкретным человеком.
И эту традицию было бы недурно сохранить. На литературных собраниях, научных конференциях то и дело слышишь: «Как здесь уже говорилось…» Меня такие безличные ссылки коробят, и я невольно думаю: нет, это не интеллигенция, это, как Солженицын окрестил, «образованщина». Интеллигент всегда скажет: «как верно заметил Иван Иванович» или хотя бы: «Я согласен с коллегой Петровым».
В официальной речи все чаще фигурируют обращения типа «господин Петров» и «госпожа Петрова». Сначала ими пользовались иностранцы — по аналогии со своими «мистер — миссис» и «месье — мадам». Потом они широко вошли в речь бизнес-элиты и продвинутой прессы. Но одно дело — помпезный прием, и совсем другое — неформальная беседа. Обращения к «госпоже» и «господину» — вежливые, но холодные, дистанционные. Устанавливая непринужденный контакт, воспитанный человек в нужный момент переходит на имя-отчество или просто имя — в зависимости от возраста собеседника и степени достигнутой близости.
Будем, конечно, считаться с тем, что многие дамы не переносят обращения к ним по отчеству — что ж, дай им Бог дожить до ста лет, оставаясь Машами и Анями. С другой стороны, нарочитым часто выглядит усечение отчества при разговоре с солидным мужчиной: когда, к примеру, знаменитого режиссера Говорухина желторотый телеведущий называет «Станислав». Поэт Светлов, как известно, в ответ на фамильярное «Миша» говорил: «Не церемоньтесь и называйте меня просто Михаил Аркадьевич».
Имя-отчество — примета нашего национального своеобразия. Она по душе многим иностранцам, любящим Россию. Когда я преподавал в Цюрихском университете, мне позвонила одна швейцарка и представилась: «Софья Петровна». Оказалось, что это фрау по имени София и отца ее зовут Петер. А известный славист из Глазго Мартин Дьюхерст свои письма иногда завершает шуточной подписью «Мартин Эдгарович».
Обязательно ли копировать западный этикет? Вообразим, что учреждение или предприятие, где вы работаете, посетил Президент Российской Федерации. И вы оказались с ним лицом к лицу. Как вы обратитесь к главе государства? «Господин Президент», по-моему, прозвучит слишком казенно. А имя с отчеством — это вроде бы и уважительно, и дистанционно, и демократично… Хотя в книге «Говорим по-русски с Ольгой Северской» высказана другая точка зрения: «…Возражаю против обращения к президенту по имени-отчеству, мне кажется, что раз уж он — первое лицо государства, то нужно соблюдать официальный статус». Да, непросто обстоит дело, тем более что опыт президентской власти у нас исторически еще невелик. Доверимся языку, он совершит свой выбор.
А вот для контактов с остальными согражданами наша национальная традиционная форма обращения, безусловно, годится. В качестве основной и исходной.
И вообще — давайте смелее и чаще обращаться друг к другу. Не прося извинения, как это делают вагонные попрошайки.
Читайте также
Шведский стоицизм. Загорать только в солнечную погоду – это, извините, баловство
Шведский стоицизм. Загорать только в солнечную погоду – это, извините, баловство Шведы отличаются несгибаемым стоицизмом. Сколько раз я восхищалась этим их качеством!Например, такая картина: зеленая лужайка, расстелено клетчатое покрывало, семья сидит и закусывает
Шведский стоицизм Загорать только в солнечную погоду это, извините, баловство
Шведский стоицизм Загорать только в солнечную погоду это, извините, баловство Шведы отличаются несгибаемым стоицизмом. Сколько раз я восхищалась этим их качеством!Например, такая картина: зеленая лужайка, расстелено клетчатое покрывало, семья сидит и закусывает
Я обращаюсь к книгам как к Небесам
Я обращаюсь к книгам как к Небесам Да, Любовь для меня есть самая сущностная Истина и на Земле, и во всей Вселенной. Любовь есть Бог. Я это знаю. Но я всё ещё очень далёк от той тридцатой высшей ступеньки лестницы Иоанна Лествичника, которая называется Любовью и которой
ИЗВИНИТЕ, О ВЕЖЛИВОСТИ
Письмо с извинениями: как исправить ситуацию, если вы облажались
Проблемы бывают у любого бизнеса, но клиентам все равно, кто виноват — ваш сотрудник, сбой электричества или шальной метеорит. Чтобы в сложной ситуации сохранить клиентов и репутацию, нужно уметь извиняться. Как это правильно делать в email рассылках, расскажет наша статья.
В каких случаях нужно отправлять письмо-извинение
Стоит извиниться, если какие-то действия или проблемы с вашей стороны причинили подписчику неудобство, разозлили или огорчили. Например, из-за проблем с сайтом не получилось применить промокод или записаться на мероприятие, или в рассылке сделали фактическую ошибку, например, перепутали дату вебинара или имя самого клиента. В общем, по всем причинам, из-за которых клиент потерял деньги, время или испытал негативные эмоции.
Важно! Извиняйтесь только за ошибки, которые несут последствия для клиентов и репутации компании. Мелкие ошибки, вроде орфографических, просто вносите в чек-лист, чтобы проверять перед отправкой.
Что писать в письме с извинениями
Главное в письме с извинениями — человечность. Важно показать, что вам не все равно и вы хотите исправить положение. Давайте по пунктам разберем, как правильно извиниться в письме.
Объясните, что случилось
Искренне напишите, почему произошел косяк. Может, был сбой в системе или ошибся кто-то из сотрудников, всякое бывает. Постарайтесь объяснить это неформальным языком:
Плохо | Хорошо |
В связи с непредвиденной ошибкой в работе сайта временно недоступны формы заказа. Совершить заказ можно по электронной почте info@magazin.ru. | Друзья! У нас на сайте сломались формы, и пока через сайт заказать нельзя. Мы уже чиним их и сообщим, когда все заработает. Сейчас заказы лично принимает наш менеджер Катя, пишите ей на katya@magazin.ru. |
Признайте ошибку и извинитесь
Не делайте вид, будто так и должно быть. Не пытайтесь свалить ответственность на кого-то еще. Извинитесь, но не теряйте самоуважения и не лебезите, это не конец света.
Расскажите, как исправляете ситуацию
Подтвердите слова делом — напишите, как именно команда устраняет проблему. Старайтесь даже технические моменты описывать простым языком, это покажет, что вам действительно важно держать клиентов в курсе.
Важный момент — не затягивайте с письмом. Даже если не можете исправить сразу, напишите, что нашли ошибку, работаете над ней и сообщите, когда все снова будет в порядке. Если не можете исправить, честно напишите об этом и попытайтесь сделать что-то, чтобы загладить неприятную ситуацию.
Пошутите (если уместно)
Немного самоиронии не помешает. Попробуйте аккуратно обыграть ситуацию и снять напряжение. Только не переборщите, чтобы ненароком не обидеть кого-нибудь неудачной шуткой. Например, зоомагазин случайно прислал пустое письмо и извиняется за такой бесполезный спам:
Плохо | Хорошо |
Ранее мы выслали вам пустое письмо. Это произошло из-за технической ошибки, примите наши извинения. Верный вариант письма: … | Извините, мы накотячили! Сегодня прислали вам письмо с одним только изображением кота. Извините за такой омуррчительный спам, за беспокойство дарим дополнительную скидку — 10% по промокоду ЛАПКИ. А вот и целое письмо: Предложите бонусРазмер бонуса будет зависеть от тяжести вашей ошибки. Если перепутали дату вебинара — это не критично, просто пришлите правильную и объясните ситуацию. Другое дело, если из-за вашего косяка клиент потерял время или деньги, например, не смог воспользоваться скидкой или вовремя записаться на курс. Тут уже понадобится бонус, который перекроет размер потери. Была скидка 5% — сделайте 10%. Не успел записаться на курс — запишите на поток в порядке исключения и верните часть денег, либо сделайте скидку на следующий. Важно! Чтобы найти подходящий бонус, поставьте себя на место клиента. Поймите, какие неудобства возникли из-за этой ситуации, подумайте, как это исправить и что его порадует. Попробуем написать пример письма с извинениями. Например, человек купил билет на поезд, а рейс отменили. Ехать ему все равно нужно, поэтому постараемся подобрать альтернативные варианты, а за неудобство, которое получилось с нашей стороны, дадим скидку. Письмо напишем простым, человечным языком, объясним, что произошло и как исправить ситуацию, и извинимся. Примеры писем-извиненийРебята из агентства «ЛидМашина» извиняются за неработающие формы записи на курсы. Чтоб исправить ситуацию, набор на курсы продлили. Письмо-извинение обыграно забавной гифкой, а сама ситуация — текстом письма: мы налажали и теперь знаем, что сделать, чтобы этого не повторилось. И вас научим так не лажать! Письмо с извинениями от агентства «ЛидМашина» «Гринпис» кратко извиняется за неправильную ссылку в письме. В этом случае достаточно извинения и правильной ссылки, особенно если речь о некоммерческой активности: Команда онлайн-университета GeekBrains извиняется за неправильную дату в предыдущей рассылке. Милая и содержательная иллюстрация к письму, указаны правильные даты, а в качестве бонуса — скидка на все анонсированные профессии: А вот пример не очень качественного письма с извинением. Торговая площадка TMall от AliExpress извиняется за неправильные цены в письме из-за непонятной «технической ошибки». Понятно, что площадка не может дать бонус сразу за всех продавцов, которые на ней работают, но подписчику все равно неприятно — он мог уже запланировать покупку по более привлекательной цене. В общем, больше похоже на отписку, а не извинение: А вот необычный пример хорошего письма-извинения, где много текста. Twitter извиняется за баг, из-за которого пароль аккаунта мог попасть в чужие руки. Никакого бонуса здесь не будет, ведь соцсеть бесплатная. Бесплатные email рассылки Создайте аккаунт в SendPulse и отправляйте до 15 000 писем бесплатно каждый месяц! Располагает к себе человеческий тон письма: А вот как раз случай, когда ошибка влияет только на репутацию компании, но не доставляет подписчикам неудобства. AnywayAnyday извиняются за то, что копирайтер перепутал два Ростова: такая ошибка недопустима для компании из сферы туризма. Легкая доля самоиронии присутствует, есть забавный мем: Что стоит запомнитьОшибки совершают все, но далеко не все умеют признавать вину и исправлять положение. Правильное извинение может спасти вашу репутацию, главное — сделать это искренне и вовремя, и при необходимости предложить бонус. Извинение потребуется, когда ошибка или проблема компании нанесла вред ее репутации или причинила неудобства клиентам. Что написать в извинительном письме: Важно написать извинение простым языком и человечным тоном, чтобы оно не было похоже на безликую отписку. Можно пошутить, если получилось придумать забавную и необидную шутку, и как-то обыграть ситуацию. Извиняться — это не страшно. Это значит, что вам важна репутация компании и отношение ваших клиентов. Главное — успокойтесь, отнеситесь к ситуации с юмором и постарайтесь сделать так, чтобы клиенты полюбили вас еще сильнее, а проблема больше не повторялась. Регистрируйтесь в SendPulse, чтобы рассылка с извинениями выглядела круто и дошла адресатам. Мы всегда на вашей стороне! Рассказываю, как делать по-настоящему крутые email рассылки. Помогаю найти баланс между заботой о клиенте и успешными продажами.
|