Трое в лодке не считая собаки про что книга
LitBlog — литературный блог
Все мы наслышаны о нестандартности английского юмора! Говорят, будто понять его могут лишь посвященные, а сами британцы несказанно гордятся изысканностью своих мозговых реакций. Так уж случилось, что ярчайший пример британского юмора годами обходил меня стороной: я не читал «Трое в лодке, не считая собаки» ни в школе, ни позднее, и лишь сейчас эта книга оказалась у меня в руках. К сожалению, лишь сейчас!
О чем книга
Впервые она была опубликована в 1889 году. По своей задумке она не представляла собой нечто необычное, нестандартное, нечто оригинальное! Трое друзей отправляются по реке Темзе в небольшое путешествие — от Лондона и до Оксфорда. Писатель — Джером Клапка Джером — изначально задумывал ее как подробный справочник-путеводитель по указанному маршруту, а вместо этого получилось то, что получилось. Критики не жалели слов и места в газетах, чтобы как можно острее отозваться о прочитанном произведении. Джерома невзлюбили сразу: его местами вульгарный язык не пришелся по вкусу чопорным англичанам, а в период размеренности и уверенности в своем настоящем и будущем британцев поразила импульсивность основных персонажей и порой встречающаяся безнадега в книге. Трудно себе представить, чтобы в период процветания Британской Империи истинный англичанин мог позволить себе подобное изречение: «Я люблю работу: она меня завораживает. Я могу сесть и смотреть на это часами!». Сейчас же это воспринимается как очень остроумная шутка. И такими остротами книга буквально изобилует.
Если мы не будем брать во внимание всю серьезность изначальной задумки автора, у него вышло отличное произведение о путешествии, сдобренное замечательной порцией английского юмора, причем в самых лучших традициях плутовских романов. В качестве примера на ум приходит работа испанского классика золотого века Сервантеса и его Дон Кихот. В ней мы тоже наблюдаем за путешествием, загадками, приключениями и юмором, но не простым и безобидным, а порой ироническим или даже сатирическим, направленным на обличение человеческих слабостей и низменных чаяний. Примечательно, что, казалось бы, даже в самых обыденных и обычных ситуациях Джером находить диковинную вещь, которая обязательно вызывает смех или улыбку. Тем не менее, его юмор не переступает через границы «дозволенного»: он не оскорбляет, не шутит в стиле американской молодежи, грязь и пошлость в его анекдотических ситуациях отсутствует как данность. Наверное, в этом и кроется отличительная черта знаменитого английского юмора!
Но не стоит ошибочно полагать, будто вся книга состоит из компиляции анекдотов с оттенком непривычного для нашего уха юмора. На самом деле, «Трое в лодке» — это книга о простых жизненных ситуациях: о друзьях, о друзьях друзей, родственниках, знакомых. Реалистичный портрет — это отличительная черта книги Джерома. Он изысканно рисует портрет Гарриса и Джорджа, но не забывает и о том, чтобы наделить уникальными чертами и четвертого — пса по кличке Монморанси. Он ведь является четвертым и неотъемлемым участником путешествия. Ну и как не вспомнить сюжетные отсылки к дядюшке Поджеру (возможно, самые смешные и поучительные моменты в книге), в образе которого каждый из вас наверняка увидит своего приятеля или родственника.
Думаю, даже в настоящем шедевре всегда можно отыскать детали, к качеству которых можно придраться. В книге «Трое в лодке, не считая собаки» такой деталью можно считать ее концовку — столь внезапную, будто автору просто наскучило писать свое произведение. Но вопреки всему, эта книга с целым каскадом приключений, сумасшедших историй, шуток и откровенных безумств оставит в вашей душе самые теплые впечатления.
«Трое в лодке, не считая собаки»: как путеводитель превратился в юмористическую повесть
Когда хотел быть серьезным, но что-то пошло не так
Поздним летом 1889 года неудавшийся актер и малоизвестный писатель, которого то и дело критиковали коллеги по перу, вдруг проснулся знаменитым. Этим писателем был Джером К. Джером, а причиной столь неожиданной популярности стала первая полная публикация повести «Трое в лодке, не считая собаки». Читатели настолько полюбили произведение, что книготорговцы не могли удовлетворить спрос покупателей, а количество лодок на главной реке британской столицы в том же году выросло аж в два раза!
Над книгой смеются до сих пор, и мало кто вспоминает, что изначально «Трое в лодке» задумывались как путеводитель по достопримечательностям на берегах Темзы.
Не смог быть серьезным
Речные прогулки стали популярными еще до Джерома. В 1888-м, когда повесть только формировалась в голове автора, на Темзе было зарегистрировано 8 тысяч лодок. Среди них плавало и суденышко писателя, отправившегося в медовый месяц с молодой женой Джорджиной Элизабет Генриеттой Стенли Мэрисс, более известной как Этти.
Вернувшись из романтического путешествия, Джером тут же принялся за создание нового текста с подробным маршрутом и короткими, но емкими историческими и культурологическими описаниями. Анекдоты и забавные ситуации должны были стать лишь небольшой изюминкой будущего произведения:
«Я даже не собирался сначала писать смешной книги. Но почему-то оно так не пошло. Оказалось так, что оно всё стало „смешным для разрядки“. С угрюмой решительностью я продолжал. Написал с дюжину исторических кусков и втиснул их по одной на главу», — признавался писатель в мемуарах.
В итоге все эти «исторические» куски оказались выброшены или переработаны по совету первого издателя, а Джерому пришлось придумывать подходящий заголовок: «Я написал половину, когда мне в голову пришло это название — „Трое в лодке“. Лучше ничего не было».
Трое мужчин и их воображаемый друг
Несмотря на то, что написать повесть автор решился во время медового месяца, ее героями стали холостяцкие друзья писателя, а не молодая жена.
В образе ироничного Джея, как легко догадаться, Джером вывел себя. По легенде часть своих «качеств» он передал и фокстерьеру Монморанси, что объясняет его абсолютно человеческое поведение и мысли собаки. Но существует и другая версия: автор якобы считал, что какая-то часть сознания англичанина обязательно напоминает собачьи черты, что бы это ни значило.
Джордж Уингрейв, в книге именуемый просто Джорджем, действительно был служащим, который «спит в каком-то банке от десяти до четырех каждый день, кроме субботы, когда его будят и выставляют оттуда в два». С ним юный Джером когда-то снимал одну квартиру на двоих. Со временем Джордж дорос до управляющего банком и умер в 1941 году, надолго пережив своих приятелей по путешествиям.
Карл Хенчель, в повести превратившийся в Уильяма Самюэля Гарриса, слыл заядлым театралом, основал клуб любителей театра и после кончины удостоился некролога в «Таймс». Хенчель был абсолютным трезвенником, но в книге именно он знал наперечет все пабы и пивные. Единственным выдуманным членом команды был Монморанси. Фокстерьер появился у писателя лишь в начале XX века во время путешествия Джерома в Россию.
Нежный любовник Генрих VIII
Итак, повесть начинается с решения троих друзей отправиться по Темзе (почему-то против течения) и строится из их приключений, анекдотов о жизни и историй прохожих. Проблемы барометра, предсказывающего погоду, молодые леди, беспокоящиеся о платьях, которые могут пострадать в лодке, старинные кладбища и сложности игры на волынке — автора интересует все, что он и его друзья слышат и видят.
Читая повесть сегодня, сложно представить, как Джером вообще собирался написать нечто серьезное, если он сумел высмеять даже Генриха VIII — короля, прославившегося своими свадьбами, казнями неугодных жен и свержением католической церкви:
«Около Энкервик-Хауса, неподалеку от Мыса пикников, сохранились развалины старого монастыря. Возле этого старого монастыря Генрих Восьмой, говорят, поджидал и встречал Анну Болейн. Он встречался с нею также у замка Хивер в графстве Кент и еще где-то около Сент-Олбенса. В те времена жителям Англии было, вероятно, очень трудно найти такое местечко, где эти беспечные молодые люди не крутили бы любовь.
Обитатели Бакингемшира неожиданно натыкались на них, когда они бродили вокруг Виндзора и Рэйсбери, и восклицали: «Ах, вы здесь!» Генрих, весь вспыхнув, отвечал: «Да, я приехал, чтобы повидаться с одним человеком», — а Анна говорила: «Как я рада вас видеть! Вот забавно! Я только что встретила на дороге мистера Генриха Восьмого, и он идет в ту же сторону, что и я».
Другой пример: подписание Великой хартии вольностей. Она защищала привилегии свободного населения Англии уже в начале XIII века и безусловно была дорога сердцу англичан.
«Мы отправились на остров Великой Хартии и обозрели камень, который стоит там в домике и на котором, как говорят, был подписан этот знаменитый документ. Впрочем, я не могу поручиться, что он был подписан именно там, а не на противоположном берегу, в Раннимиде, как утверждают некоторые. Сам я склонен отдать предпочтение общепринятой островной теории. Во всяком случае, будь я одним из баронов тех времен, я настоятельно убеждал бы моих товарищей переправить столь ненадежного клиента, как король Иоанн, на остров, чтобы оградить себя от всяких неожиданностей и фокусов».
Словом, для Джерома, кажется, не было ничего святого. Щекотливые темы и исторические травмы в его исполнении превратились в анекдоты. С другой стороны, его тонкий юмор и аккуратные описания так и не смогли никого обидеть. А всегда актуальная тема дорожных приключений и впечатлений подарила троим в лодке и их собаке вечную молодость. Повесть до сих пор кажется очень смешной и яркой. Убедитесь в этом сами.
Трое в лодке, не считая собаки
Трое в лодке, не считая собаки | ||
Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog) | ||
Обложка первого издания | ||
Жанр: | ||
---|---|---|
Джером Клапка Джером. Трое в лодке, не считая собаки | ||
Вступление | 16.04.13 | |
Глава I | 16.04.13 | |
Глава II | 16.04.13 | |
Глава III | 16.04.13 | |
Глава IV | 16.04.13 | |
Глава V | 16.04.13 | |
Глава VI | 16.04.13 | |
Глава VII | 16.04.13 | |
Глава VIII | 16.04.13 | |
Глава IX | 16.04.13 | |
Глава X | 16.04.13 | |
Глава XI | 16.04.13 | |
Глава XII | 16.04.13 | |
Глава XIII | 16.04.13 | |
Глава XIV | 16.04.13 | |
Глава XV | 16.04.13 | |
Глава XVI | 16.04.13 | |
Глава XVII | 16.04.13 | |
Глава XVIII | 16.04.13 | |
Глава XIX | 16.04.13 |
Герои
Купить онлайн
Трое в одной лодке, не считая собаки
Трое в лодке, не считая собаки
Трое в лодке, не считая собаки
Трое в лодке, не считая собаки
Трое в одной лодке, не считая собаки
В беспечной жизни Сэма Левитта всегда найдется место приключениям – как, впрочем, и бокалу rosé в компании старых друзей на террасе под бархатным южным небом. И пока Элена Моралес, подруга Сэма, оставив скучную карьеру страхового агента в Лос-Анджелесе, обустраивает семейное гнездышко – чудесный дом под Марселем на берегу Средиземного моря, Сэм с головой уходит в расследование весьма запутанных обстоятельств, стоявших за серией нераскрытых краж бриллиантов на Лазурном Берегу стоимостью в несколько миллионов евро. Круг подозреваемых сужается, и роль сыщика перестает быть забавой… Блеск бриллиантов, волшебная игра шампанского и волнующие ароматы блюд французской кухни – все это в новой книге Питера Мейла, легкой, веселой и остроумной.
Впервые на русском языке.
Вдохновленный марокканскими каникулами своего детства, Тахир Шах мечтал обрести дом в этой стране. В возрасте тридцати шести лет у него появился такой шанс. Собрав все сбережения семьи, он купил Дом Халифа, живописные руины былого особняка на берегу моря в Касабланке.
В этом остроумном и сердечно теплом произведении, Питер Мейл поведал миру о реализации своей давней мечты покинуть промозглый туманный Альбион и перебраться в наполненную солнцем Францию.
Вместе с женой и двумя собаками он переезжает в двухсотлетний дом в Провансе, в далеком Люберене. Он с удивлением переживает январский сезон холодного изнуряющего ветра Мистраля, способного свести с ума, выясняет секреты козьих гонок по центру города и радуется изыскам региональной кухни.
Дневник одного паломничества
Вечнозеленые деревья / Мое знакомство с бульдогами / О бульдогах / Вечнозеленые
Непал – затерянная в Гималаях горная страна, долгое время закрытая от путешественников и влекущая их в наши дни желающих познать и испытать себя.
Из 14 –и горных вершин, высота которых превышает 8 000 км, в этой небольшой стране находится 8. Горы не терпят разгильдяйства. Здесь живут особенные люди с интересной историей и традициями.
Писательница Мрина Москвина и художник иллюстратор Леонид Тишков совершили двухнедельное путешествие по Непалу в 2004 году. В частности, они побывали в Национальном парке Аннапурны, расположенном в центральной части Непала.
Искренние, умные и ироничные мемуары Элизабет Гилберт покорили сердца и души не только читателей, но и критиков по всему миру.
Писательница рассказала историю расставания со всеми атрибутами, входящими в понятие современного американского успеха (брак, дом и карьера), чтобы найти то, чего она действительно хотела от жизни.
Предприняв годичное путешествие, она изучает три равнозначных аспекта собственной природы на фоне трех великих культур. Гилберт исследует искусство наслаждения в Италии (есть), искусство духовного самосовершенствования в Индии (молиться) и искусство равновесия между ними в Индонезии, на острове Бали (любить).
«Книжные странники» — книга популярной немецкой писательницы Мехтильды Глейзер, обладательницы литературной премии Seraph. Захватывающая, красочная, увлекательная книга, полная искрометного юмора и удивительных приключений.
Отправляясь на родину своей матери, остров Штомсей в Шотландии, Эми Леннокс совсем неожиданно узнает, что унаследовала семейную способность путешествовать по книгам. Но не только ее семья владеет подобным даром. На том же острове живет клан Макалистеров, некогда враждовавший с кланом Ленноксов. Эми присоединяется к двум наследникам Макалистеров в учебе и совершает свой первый прыжок в «Книгу Джунглей». Девушка с восторгом изучает литературный мир и заводит там друзей, пока с сюжетами книг не начинает происходить что-то странное.
Как рассказывались эти истории / При каких обстоятельствах мы начали свои рассказы
Рассказ Тедди Биффлса (Джонсон и Эмилия, или Преданный дух)
История, рассказанная доктором (Загадочная мельница, или Развалины счастья) / (Мельница с привидениями, или Разрушенный дом); Назойливый призрак
Мои личные комментарии / Объяснение личного характера