вторая форма глагола turn
Глагол turn в английском языке
Перевод turn с английского на русский
Примеры
3 формы глагола с транскрипцией
Base Form Инфинитив | Past Simple 2-ая форма | Past Participle 3-ая форма (Причастие прошедшего времени) | Gerund Герундий |
---|---|---|---|
turn | turned | turned | turning |
[tɜːrn] | [ˈtɜːnd] | [ˈtɜːnd] | [ˈtɜːrnɪŋ] |
[tɜːn] | [tɜːnd] | [tɜːnd] | [ˈtɜːnɪŋ] |
Тренажёр спряжения для запоминая форм
Чтобы настройки вступили в силу, необходимо перезапустить тренажер.
Перезапустить
Спряжение turn в английском языке во всех временах, лицах и числах
Simple Tense — Простое (неопределенное) время
Present Simple
Простое настоящее
Past Simple
Простое прошедшее
Future Simple
Простое будущее
Continuous Tense — Длительное время
Present Simple Continuous
Настоящее длительное
Past Simple Continuous
Прошедшее длительное
Future Simple Continuous
Будущее длительное
Perfect Tense — Совершенное время
Present Perfect
Настоящее совершенное
Past Perfect
Прошедшее совершенное
Future Perfect
Будущее совершенное
Perfect Continuous Tense — Длительное совершенное время
Present Perfect Continuous
Настоящее совершенное длительное
Past Perfect Continuous
Прошедшее совершенное длительное
Future Perfect Continuous
Будущее совершенное длительное
Conditional — Условное наклонение
To turn формы глагола
Фразовый глагол TURN, выражения и идиомы
Глагол turn можно с уверенностью отнести к одному из самых употребительных слов в английском языке. Во многих случаях он используется в составе различных конструкций, входя в состав фразовых глаголов, или устойчивых выражений. В этой статье мы рассмотрим основные значения глагола и существительного turn, фразовые глаголы с turn, а также устойчивые выражения с этим словом.
Содержание:
Значения и формы глагола Turn
В отличие от многих употребительных глаголов, turn является правильным. Соответственно, изменяется по общему правилу: turn – turned – turned.
В словарях можно найти более двух десятков значения глагола turn, приведу основные:
Пройдите тест на уровень английского:
1. Поворачивать (-ся) – в прямом или переносном значении.
Turn left, then right – Поверни налево, затем направо.
She turned from herself and learned to listen to others’ needs. – Она отвернулась от себя и научилась прислушиваться к нуждам других людей.
2. Вращать (-ся), то есть оборачиваться (-ся) вокруг оси.
Синоним: to rotate – вращаться.
The earth turns on its axis once every 24 hours. – Земля проворачивается вокруг оси каждые 24 часа.
The wheels started to turn. – Колеса начали вращаться.
3. Превращаться, переходить в другое состояние.
Синоним: to become – становиться.
The model turned actress. – Модель стала актрисой.
He turned traitor. – Он стал предателем.
4. Менять цвет.
Синоним: to become – становиться.
Her face turned red. – Ее лицо покраснело.
My trees’ leaves turned a yellow. – Листья моего дерева пожелтели.
5. Прибавлять в возрасте. Используется, как “исполнилось” в русском языке.
He turned thirty. – Ему исполнилось тридцать.
When I turned 16, I inherited the family minivan. – Когда мне исполнилось шестнадцать, я унаследовал семейный минивэн.
Основные значение существительного Turn
Также отметим основные значения существительного turn.
1. Поворот.
Wrong turn. – Поворот не туда.
2. Очередь делать что-то, ход.
It’s your turn to cook. – Сейчас твоя очередь готовить.
Фразовый глагол turn
Напомню, фразовые глаголы состоят из глагола + предлог\наречие. Фразовые глаголы – это не просто сочетания слов, а самостоятельные смысловые единицы, их следует воспринимать как цельные слова.
Фразовые глаголы с turn очень часто используются в разговорной речи. Приведу несколько употребительных.
Основные фразовые глаголы с TURN
1) Включить прибор, устройство:
Turn on the printer. – Включите принтер.
2) Напасть на кого-то:
The neighbour’s dog turned on me. – На меня напала соседская собака.
3) “Заводить”, вызывать сексуальное возбуждение, симпатию, воодушевлять, приободрять.
Everything she does turns me on. – Все что она делает, меня заводит.
We made a deal and the result turned me on. – Мы заключили сделку, и результат меня воодушевил.
Выключить прибор, устройство.
Turn off the light in the room. – Выключите свет в комнате.
1) Прибавить громкость:
You can turn up the volume on your computer without bothering anyone. – Вы можете увеличить громкость на своем компьютере, никого не беспокоя.
2) Появиться, заявиться, прийти (о человеке),
She didn’t turn up for class today. – Она сегодня не пришла на урок.
They never turned up. – Они так и не явились.
3) Найтись (когда что-то пропало, а потом наконец-то нашлось).
My wallet turned up behind the nightclub but it was empty. – Мой бумажник нашелся за ночным клубом, но он был пуст.
1) Уменьшить громкость:
Can you turn the music down? – Вы можете сделать музыку потише?
2) Отказаться от предложения, приглашения и т. п.:
They offered her the job, but she turned it down. – Они предложили ей работу, но она от нее отказалась.
He turned down the dessert as he had already eaten too much. – Он отказался от десерта, потому что уже съел слишком много.
1) Развернуться, обернуться:
Don’t turn around! – Не оборачивайся!
2) Значительно улучшить нечто, с чем раньше были трудности:
The new strategy turned around sales. – Новая стратегия значительно увеличила продажи.
1) Сдать, подать что-то (напр. документы):
Don’t forget to turn in your homework. – Не забудьте сдать домашнюю работу.
2) Сдать, настучать, заложить кого-то:
My friend has been arrested and turned me in. – Моего друга арестовали, и он меня сдал.
I’m not going to turn you in. – Я не собираюсь тебя сдавать.
I turned in early. – Я лег спать рано.
1) Оказываться кем-то, чем-то (в конце концов):
Обычно фразовый глагол turn out используется в двух видах конструкций:
а) It turned out that + придаточная часть – Оказалось, что…
It turned out that he was right. – Оказалось, что он был прав.
It turned out that information was incorrect. – Оказалось, что информация была верной.
б) [Кто-то \ что-то ] turned out to be [кем-то \ чем-то] – Кто-то \ что-то оказался кем-то \ чем-то
In the end, he turned out to be a handsome prince in disguise. The previous prince turned out to be a frog. – В конце концов он оказался переодетым прекрасным принцем. Предыдущий принц оказался лягушкой.
The report turned out to be false. – Отчет оказался неверным.
2) Производить, выпускать:
The factory turns out two hundred machines a day. – Предприятие выпускает двести станков в день.
He turned out the lights and went to bed. – Он выключил свет и пошел спать.
Look at me, don’t turn away. – Посмотри на меня, не отворачивайся.
2) Отказывать кому-то, не пропускать, “разворачивать”, то есть не позволять войти:
He was turned away from the nightclub because he was wearing trainers. – Его не пустили в ночной клуб, потому что он пришел в спортивном костюме.
Обращаться за помощью:
She had nobody to turn to when her husband died. – Ей не к кому было обратиться за помощью, когда умер ее муж.
Отвернуться от кого-то и повернуться против (в переносном смысле), из друга стать врагом:
Former allies turned against them. – Бывшие союзники повернулись против них.
Friends turn against friends. – Друзья поворачиваются против друзей.
Превращать (-ся), переделывать во что-то:
Water turned into ice. – Вода превратилась в лед.
Their friendship quickly turned into conflicts. – Их дружба быстро обернулась конфликтами.
Устойчивые выражения, идиомы с глаголом и существительным Turn
Now it’s your turn to show initiative. – Теперь твоя очередь проявить инициативу.
It looks like we took a wrong turn. – Кажется, мы не там свернули.
Slowly but surely, we’re seeing things turn around. – Мы видим, как медленно, но верно дела идут к лучшему.
He will turn the other cheek instead of fight. – Он подставит другую щеку вместо того, чтобы драться.
The game took a new turn in the third period. – Игра приняла новый оборот в третьем периоде.
His career took a sudden turn for the better. – Его карьера внезапно изменилась к лучшему.
Three years ago his finances took a turn for the worse. – Три года назад его финансовое положение ухудшилось.
Dime – это маленькая монетка в 10 центов, буквально выражение значит “развернуться на монетке”, то есть на очень ограниченном пространстве.
This new sports car can turn on a dime. – Эта новая спортивная машина может делать резкий разворот.
The economy is not likely to turn on a dime between now and the end of the year. – Экономика вряд ли сделает резкий поворот до конца года.
John’s life turned on a dime when he immigrated to Italy. – Жизнь Джона круто повернулась, когда он иммигрировал в Италию.
What he found in his car turned his stomach. – То, что он обнаружил в своей машине, вывернуло его наизнанку.
Their food turns my stomach. – Меня тошнит от их еды.
One must also not turn a blind eye to facts. – Нельзя закрывать глаза на факты.
Local authorities turned a blind eye to unsafe practices. – Местные власти закрыли глаза на нарушения техники безопасности.
I asked Alan to help me, but he turned a deaf ear to my request. – Я попросил Алана помочь мне, но он пропустил мою просьбу мимо ушей.
He had become a popular public figure and turned this to his advantage when he started a new career in politics. – Он стал популярным общественным деятелем и обратил это в свою пользу, когда начал новую карьеру в политике.
After Anna finished writing a novel, she turned her hand to screenplays. – После того, как Анна закончила писать роман, она занялась сценариями.
Radio was invented at the turn of the century. – Радио было изобретено на рубеже веков.
The city was built around the turn of the century. – Город был построен примерно на рубеже веков.
Wilson managed to persuade her to return, promising to turn over a new leaf. – Уилсон сумел убедить ее вернуться, пообещав измениться к лучшему.
Pushkin must be turning over in his grave. – Пушкин, должно быть, в могиле перевернулся.
The car has turned turtle. – Машина перевернулась вверх дном.
The world economy turned turtle in 2008. – В 2008 году мировая экономика перевернулась вверх дном.
Фразовый глагол turn – Топ 10 смысловых значений!
В данной статье речь пойдет о фразовом глаголе turn. Это правильный глагол, поэтому вторая и третья форма образуются путем добавления окончания ‑ed: turned.
Сам по себе данный глагол имеет следующие основные значения:
Фразовый глагол turn: основные значения
Один из самых употребляемых глаголов в английском языке — turn. С этим и связано многообразие случаев его применения. Даже в чистом виде у него много значений, не говоря уже про turn с предлогами. Все зависит от того, какой предлог стоит после глагола.
Turn around
Turn around – менять направление, разворачиваться
Turn around — оборачиваться; менять мнение
Turn away
Turn away – прогонять, не пускать, отказывать в чём-то
Turn down
Turn down – этот фразовый глагол с turn употребляется, когда нужно сбавить темп или уменьшить интенсивность работы какого-либо устройства.
Turn down — отвергать, отказывать
Turn up
Turn up – полная противоположность предыдущего фразового глагола turn. Часто используется в значении «сделать громче» или «увеличить интенсивность».
Turn out
Turn out – оказываться
Turn over
Turn over – поручать, передавать
Turn to
Turn to – обращаться к кому-то, просить
Turn round
Turn round – менять, улучшать финансовое благосостояние
Turn in
Turn in — сдавать; идти спать
Turn in – «сдать» преступника в полицию
Turn off
Turn off — отключать; отбивать интерес
Фразовый глагол английского языка to turn off означает противоположное: «отключать», «выключать», а также (на сленге) — «раздражать, отвращать, отбивать интерес» :
Теперь вы знаете каких значений бывает фразовый глагол turn и сможете использовать эти словосочетания в беседах с носителями языка.
Фразовые глаголы английского языка turn
Один из самых употребляемых глаголов в английском языке — turn. С этим и связано многообразие случаев его применения. Даже в чистом виде у него много значений, не говоря уже про turn с предлогами. Все зависит от того, какой предлог стоит после глагола.
Turn away
Не пропускать, отказывать во входе, прогонять (из дома, ресторана, клуба и так далее). Для создания ассоциации запомните дословный перевод: «разворачивать». Будто человека на входе развернули и отправили обратно.
The insurance company has promised not to turn away its existing customers
Страховая компания пообещала не отказывать в поддержке своим
существующим клиентам
Turn back
It was too late to turn back
Возвращаться назад было слишком поздно
Turn to
Перейти к обсуждению чего-либо. Допустим, вы на собрании долго обсуждали внутренние проблемы компании, и наконец turned to the monthly plan (перешли к обсуждению месячного плана).
So, let me turn to another important topic
Итак, теперь позвольте мне перейти к другой важной теме
Turn down
Одно из значений — отказываться от предложения. Второе — убавлять, приглушать. Обычно речь идет про громкость звука.
I’m not going to turn down an invitation to go to New York
Я не собираюсь отказываться от приглашения поехать в Нью-Йорк
Turn into
Превращаться или превращать во что-то или в кого-то.
It saddened me to watch him turn into an alcoholic
Мне было очень грустно видеть, как он превращается в алкоголика
Turn over
Одно из значений — переворачивать или переворачиваться. Второе значение — передавать. И третье — переключать каналы.
They turned the evidence over to the police
Они передали эту улику полиции
Turn out
This could turn out to be our biggest mistake yet
Это всё ещё может оказаться нашей самой большой ошибкой
Turn on / turn off
Вы могли часто замечать на переключателях отметки on и off. Этот фразовый глагол — как раз про то, чтобы переключить с одного положения на другое. Обычно речь идет про электроприбор. Также turn off может означать «свернуть с дороги».
Would you turn on the light? I can hardly see a thing
Ты не могла бы включить свет, а то я почти ничего не вижу
Turn up
Don’t worry, I’m sure a job will turn up soon
Не волнуйся — я уверен, что скоро тебе подвернётся какая-нибудь работа
Спасибо, что дочитали до конца! Не забудь подписаться и поставить лайк!
Фразовый глагол TURN, выражения и идиомы
Глагол turn можно с уверенностью отнести к одному из самых употребительных слов в английском языке. Во многих случаях он используется в составе различных конструкций, входя в состав фразовых глаголов, или устойчивых выражений. В этой статье мы рассмотрим основные значения глагола и существительного turn, фразовые глаголы с turn, а также устойчивые выражения с этим словом.
Содержание:
Значения и формы глагола Turn
В отличие от многих употребительных глаголов, turn является правильным. Соответственно, изменяется по общему правилу: turn – turned – turned.
В словарях можно найти более двух десятков значения глагола turn, приведу основные:
Пройдите тест на уровень английского:
1. Поворачивать (-ся) – в прямом или переносном значении.
Turn left, then right – Поверни налево, затем направо.
She turned from herself and learned to listen to others’ needs. – Она отвернулась от себя и научилась прислушиваться к нуждам других людей.
2. Вращать (-ся), то есть оборачиваться (-ся) вокруг оси.
Синоним: to rotate – вращаться.
The earth turns on its axis once every 24 hours. – Земля проворачивается вокруг оси каждые 24 часа.
The wheels started to turn. – Колеса начали вращаться.
3. Превращаться, переходить в другое состояние.
Синоним: to become – становиться.
The model turned actress. – Модель стала актрисой.
He turned traitor. – Он стал предателем.
4. Менять цвет.
Синоним: to become – становиться.
Her face turned red. – Ее лицо покраснело.
My trees’ leaves turned a yellow. – Листья моего дерева пожелтели.
5. Прибавлять в возрасте. Используется, как “исполнилось” в русском языке.
He turned thirty. – Ему исполнилось тридцать.
When I turned 16, I inherited the family minivan. – Когда мне исполнилось шестнадцать, я унаследовал семейный минивэн.
Основные значение существительного Turn
Также отметим основные значения существительного turn.
1. Поворот.
Wrong turn. – Поворот не туда.
2. Очередь делать что-то, ход.
It’s your turn to cook. – Сейчас твоя очередь готовить.
Фразовый глагол turn
Напомню, фразовые глаголы состоят из глагола + предлог\наречие. Фразовые глаголы – это не просто сочетания слов, а самостоятельные смысловые единицы, их следует воспринимать как цельные слова.
Фразовые глаголы с turn очень часто используются в разговорной речи. Приведу несколько употребительных.
Основные фразовые глаголы с TURN
1) Включить прибор, устройство:
Turn on the printer. – Включите принтер.
2) Напасть на кого-то:
The neighbour’s dog turned on me. – На меня напала соседская собака.
3) “Заводить”, вызывать сексуальное возбуждение, симпатию, воодушевлять, приободрять.
Everything she does turns me on. – Все что она делает, меня заводит.
We made a deal and the result turned me on. – Мы заключили сделку, и результат меня воодушевил.
Выключить прибор, устройство.
Turn off the light in the room. – Выключите свет в комнате.
1) Прибавить громкость:
You can turn up the volume on your computer without bothering anyone. – Вы можете увеличить громкость на своем компьютере, никого не беспокоя.
2) Появиться, заявиться, прийти (о человеке),
She didn’t turn up for class today. – Она сегодня не пришла на урок.
They never turned up. – Они так и не явились.
3) Найтись (когда что-то пропало, а потом наконец-то нашлось).
My wallet turned up behind the nightclub but it was empty. – Мой бумажник нашелся за ночным клубом, но он был пуст.
1) Уменьшить громкость:
Can you turn the music down? – Вы можете сделать музыку потише?
2) Отказаться от предложения, приглашения и т. п.:
They offered her the job, but she turned it down. – Они предложили ей работу, но она от нее отказалась.
He turned down the dessert as he had already eaten too much. – Он отказался от десерта, потому что уже съел слишком много.
1) Развернуться, обернуться:
Don’t turn around! – Не оборачивайся!
2) Значительно улучшить нечто, с чем раньше были трудности:
The new strategy turned around sales. – Новая стратегия значительно увеличила продажи.
1) Сдать, подать что-то (напр. документы):
Don’t forget to turn in your homework. – Не забудьте сдать домашнюю работу.
2) Сдать, настучать, заложить кого-то:
My friend has been arrested and turned me in. – Моего друга арестовали, и он меня сдал.
I’m not going to turn you in. – Я не собираюсь тебя сдавать.
I turned in early. – Я лег спать рано.
1) Оказываться кем-то, чем-то (в конце концов):
Обычно фразовый глагол turn out используется в двух видах конструкций:
а) It turned out that + придаточная часть – Оказалось, что…
It turned out that he was right. – Оказалось, что он был прав.
It turned out that information was incorrect. – Оказалось, что информация была верной.
б) [Кто-то \ что-то ] turned out to be [кем-то \ чем-то] – Кто-то \ что-то оказался кем-то \ чем-то
In the end, he turned out to be a handsome prince in disguise. The previous prince turned out to be a frog. – В конце концов он оказался переодетым прекрасным принцем. Предыдущий принц оказался лягушкой.
The report turned out to be false. – Отчет оказался неверным.
2) Производить, выпускать:
The factory turns out two hundred machines a day. – Предприятие выпускает двести станков в день.
He turned out the lights and went to bed. – Он выключил свет и пошел спать.
Look at me, don’t turn away. – Посмотри на меня, не отворачивайся.
2) Отказывать кому-то, не пропускать, “разворачивать”, то есть не позволять войти:
He was turned away from the nightclub because he was wearing trainers. – Его не пустили в ночной клуб, потому что он пришел в спортивном костюме.
Обращаться за помощью:
She had nobody to turn to when her husband died. – Ей не к кому было обратиться за помощью, когда умер ее муж.
Отвернуться от кого-то и повернуться против (в переносном смысле), из друга стать врагом:
Former allies turned against them. – Бывшие союзники повернулись против них.
Friends turn against friends. – Друзья поворачиваются против друзей.
Превращать (-ся), переделывать во что-то:
Water turned into ice. – Вода превратилась в лед.
Their friendship quickly turned into conflicts. – Их дружба быстро обернулась конфликтами.
Устойчивые выражения, идиомы с глаголом и существительным Turn
Now it’s your turn to show initiative. – Теперь твоя очередь проявить инициативу.
It looks like we took a wrong turn. – Кажется, мы не там свернули.
- Things turn around – дела идут к лучшему, положение меняется в лучшую сторону.
Slowly but surely, we’re seeing things turn around. – Мы видим, как медленно, но верно дела идут к лучшему.
- Turn the other cheek – подставить другую щеку (значение такое же, как и в русском языке).
He will turn the other cheek instead of fight. – Он подставит другую щеку вместо того, чтобы драться.
The game took a new turn in the third period. – Игра приняла новый оборот в третьем периоде.
- Take a turn for the better \ worse – Измениться к лучшему \ худшему.
His career took a sudden turn for the better. – Его карьера внезапно изменилась к лучшему.
Three years ago his finances took a turn for the worse. – Три года назад его финансовое положение ухудшилось.
- Turn on a dime – круто развернуться (как в прямом, напр., об автомобиле, так и в переносном смысле)
Dime – это маленькая монетка в 10 центов, буквально выражение значит “развернуться на монетке”, то есть на очень ограниченном пространстве.
This new sports car can turn on a dime. – Эта новая спортивная машина может делать резкий разворот.
The economy is not likely to turn on a dime between now and the end of the year. – Экономика вряд ли сделает резкий поворот до конца года.
John’s life turned on a dime when he immigrated to Italy. – Жизнь Джона круто повернулась, когда он иммигрировал в Италию.
What he found in his car turned his stomach. – То, что он обнаружил в своей машине, вывернуло его наизнанку.
Their food turns my stomach. – Меня тошнит от их еды.
- Turn a blind eye to something. – Закрывать глаза на что-то.
One must also not turn a blind eye to facts. – Нельзя закрывать глаза на факты.
Local authorities turned a blind eye to unsafe practices. – Местные власти закрыли глаза на нарушения техники безопасности.
- Turn a deaf ear to something\someone. – Игнорировать, не слушать, пропускать мимо ушей.
I asked Alan to help me, but he turned a deaf ear to my request. – Я попросил Алана помочь мне, но он пропустил мою просьбу мимо ушей.
- Turn (something) to one’s advantage – обратить что-то в свою пользу.
He had become a popular public figure and turned this to his advantage when he started a new career in politics. – Он стал популярным общественным деятелем и обратил это в свою пользу, когда начал новую карьеру в политике.
After Anna finished writing a novel, she turned her hand to screenplays. – После того, как Анна закончила писать роман, она занялась сценариями.
Radio was invented at the turn of the century. – Радио было изобретено на рубеже веков.
The city was built around the turn of the century. – Город был построен примерно на рубеже веков.
Wilson managed to persuade her to return, promising to turn over a new leaf. – Уилсон сумел убедить ее вернуться, пообещав измениться к лучшему.
Pushkin must be turning over in his grave. – Пушкин, должно быть, в могиле перевернулся.
- Turn turtle – перевернуться вверх дном (в прямом или переносном смысле)
The car has turned turtle. – Машина перевернулась вверх дном.
The world economy turned turtle in 2008. – В 2008 году мировая экономика перевернулась вверх дном.
Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.