выражают ли частицы связи и отношения между словами

Что такое частица в русском языке?

Частица — это слу­жеб­ная часть речи, кото­рая при­да­ет раз­лич­ные оттен­ки зна­че­ния отдель­ным сло­вам или все­му предложению.

Чтобы понять, что такое части­ца в рус­ском язы­ке, вспом­ним, что все сло­ва делят на две боль­шие группы:

Самостоятельные и служебные части речи

Самостоятельные части речи обо­зна­ча­ют пред­мет (дом, кош­ка), при­знак (сол­неч­ный, дядин), дей­ствие (укрыть), коли­че­ства (сто, пяте­ро). Принадлежность сло­ва к само­сто­я­тель­ной части речи мож­но узнать, если выяс­нить его общее грам­ма­ти­че­ское зна­че­ние и задать опре­де­лен­ный вопрос:

Эти сло­ва име­ют опре­де­лен­ное общее зна­че­ние и грам­ма­ти­че­ские при­зна­ки. Они явля­ют­ся чле­на­ми пред­ло­же­ния. Это само­сто­я­тель­ные части речи. Наряду с ними в рус­ском язы­ке суще­ству­ют слу­жеб­ные части речи, напри­мер пред­ло­ги, кото­рые свя­зы­ва­ют сло­ва меж­ду собой в сло­во­со­че­та­ни­ях, и сою­зы, соеди­ня­ю­щие отдель­ные сло­ва в пред­ло­же­ни­ях или части пред­ло­же­ний в еди­ное целое.

Часть речиФункция
Предлогсвя­зы­ва­ет сло­ва друг с дру­гом, выра­жа­ет зави­си­мость существительного,числительного, место­име­ния от дру­гих слов в сло­во­со­че­та­нии и предложении.
Союзсвя­зы­ва­ет одно­род­ные чле­ны пред­ло­же­ния, про­стые пред­ло­же­ния в соста­ве слож­но­го или фраг­мен­ты текста.
Частицапри­да­ет допол­ни­тель­ные оттен­ки сло­вам или пред­ло­же­ни­ям, слу­жит для обра­зо­ва­ния неко­то­рых форм слов.

Познакомимся еще с одной слу­жеб­ной частью речи, кото­рая назы­ва­ет­ся частицей.

Что такое частица?

Рассмотрим неболь­шой текст.

На све­те суще­ству­ет нема­ло увле­ка­тель­ных игр. Играют в тен­нис и доми­но, в фут­бол и хок­кей. Играют и в слова.

Нет, к нему невоз­мож­но поста­вить вопрос. Это сло­во не обла­да­ет пред­мет­но­стью или спо­соб­но­стью обо­зна­чать при­знак или дей­ствие. Оно не слу­жит для свя­зи слов, как союз. Его вовсе мож­но убрать из пред­ло­же­ния. Это частица.

Выясним, для чего нуж­ны части­цы, какую роль они выпол­ня­ют в речи.

Обратим вни­ма­ние на выде­лен­ные в тек­сте слова:

Как кра­си­во в осен­нем лесу! Вокруг тихо. Только шеле­стят под нога­ми опав­шие листья. Вот упал желудь, за ним дру­гой. А здесь лежит яркий кле­но­вый лист. Откуда же он взял­ся? Ведь кру­гом рас­тут толь­ко дубы и ели. Неужели его ветер при­нес изда­ле­ка? Нет, вон сто­ит неболь­шое кле­но­вое дерев­це, кото­рое труд­но сра­зу заме­тить. А вот как оно укра­си­ло лес!

Уберем из тек­ста выде­лен­ные сло­ва. Что про­изой­дет? Текст поте­ря­ет свою выра­зи­тель­ность и эмо­ци­о­наль­ность. Эту эмо­ци­о­наль­ную окрас­ку речи при­да­ют частицы.

выражают ли частицы связи и отношения между словами. выражают ли частицы связи и отношения между словами фото. картинка выражают ли частицы связи и отношения между словами. смотреть фото выражают ли частицы связи и отношения между словами. смотреть картинку выражают ли частицы связи и отношения между словами.

Частицы помо­га­ют выра­зить раз­ные чув­ства и вно­сят допол­ни­тель­ные оттен­ки в сооб­ще­ние. Он могут при­да­вать сооб­ще­нию зна­че­ние вопро­са, уточ­не­ния, сомне­ния и пр.

Сравним:

Как раз (уточ­не­ние) ночью нача­лась метель.

Разве (вопрос.) ночью нача­лась метель?

Ночью не (отри­ца­ние) нача­лась метель.

Рассмотрим, какие зна­че­ния име­ют части­цы в рус­ском языке.

Значение частиц

В зави­си­мо­сти от выра­же­ния смыс­ло­вых оттен­ков части­цы делят на группы:

Примеры

Вдаль тяну­лась лишь (выделит.-огранич.) голая степь.

Было тем­но, не (отриц.) вид­но даже (уси­лит.) луны на небе.

Байкал — это (указ.) самое глу­бо­кое озе­ро с прес­ной водой.

Порывистый ветер с моря всё (уси­лит.) крепчал.

Вот и (указ.) дни ста­ли замет­но короче.

Теперь мы едва ли (сомн.) успе­ем на поезд.

На лугу тра­вы и цве­ты буд­то (сравн.) кла­ня­лись нам.

Частицы явля­ют­ся необ­хо­ди­мой состав­ля­ю­щей частью нашей речи. Без них речь поте­ря­ет эмо­ци­о­наль­ность и выразительность.

Видеоурок

Источник

Частица как часть речи

Частица — это слу­жеб­ная часть речи, кото­рая при­да­ет смыс­ло­вые оттен­ки сло­вам и пред­ло­же­ни­ям, а так­же упо­треб­ля­ет­ся для обра­зо­ва­ния форм слов.

Определим, что такое части­ца как часть речи в рус­ском язы­ке. Выясним, что выра­жа­ет части­ца, для чего исполь­зу­ет­ся в речи, каки­ми обла­да­ет признаками.

Частица — это служебная часть речи

По сво­им зна­че­ни­ям, грам­ма­ти­че­ским при­зна­кам и син­так­си­че­ской функ­ции в пред­ло­же­нии сло­ва рус­ско­го язы­ка делят­ся на груп­пы, лексико-семантические раз­ря­ды, кото­рые назы­ва­ют­ся частя­ми речи.

В рус­ском язы­ке раз­ли­ча­ют само­сто­я­тель­ные и слу­жеб­ные части речи. Слова само­сто­я­тель­ных частей речи име­ют опре­де­лен­ное зна­че­ние (назы­ва­ют пред­мет, при­знак, дей­ствие и пр.), высту­па­ют в роли глав­ных или вто­ро­сте­пен­ных чле­нов пред­ло­же­ния, могут пояс­нять­ся дру­ги­ми частя­ми речи (весе­лый маль­чик, очень весе­лый маль­чик).

Служебные части речи, напро­тив, не обо­зна­ча­ют явле­ний дей­стви­тель­но­сти и их при­зна­ки, а толь­ко выпол­ня­ют опре­де­лен­ную функ­цию в сло­во­со­че­та­нии и предложении.

В рус­ском язы­ке выде­ля­ют три слу­жеб­ные части речи:

Служебные сло­ва не име­ют лек­си­че­ско­го зна­че­ния, не явля­ют­ся чле­на­ми пред­ло­же­ния, но могут вхо­дить в их состав. Их при­зна­ком явля­ет­ся неиз­ме­ня­е­мость. К слу­жеб­ным частям речи нель­зя задать вопрос.

Отличия частиц от других частей речи

Чем же отли­ча­ет­ся части­ца как слу­жеб­ная часть речи от пред­ло­га и сою­за? У каж­дой слу­жеб­ной части речи суще­ству­ет своя функ­ция в связ­ной речи.

Предлог выра­жа­ет отно­ше­ния меж­ду само­сто­я­тель­ны­ми сло­ва­ми в сло­во­со­че­та­нии и пред­ло­же­нии (пой­ду в сад, обой­дем­ся без него).

Союз — это сред­ство свя­зи меж­ду отдель­ны­ми сло­ва­ми (одно­род­ны­ми чле­на­ми пред­ло­же­ния) и частя­ми слож­ных предложений.

А части­ца как слу­жеб­ная часть речи вно­сит раз­лич­ные смыс­ло­вые оттен­ки в выска­зы­ва­ние, слу­жит для пере­да­чи субъ­ек­тив­но­го отно­ше­ния гово­ря­ще­го к тому, о чем идет речь. Чтобы убе­дить­ся в этом, выра­зи­тель­но про­чтем неболь­шой текст:

В без­лун­ную ночь посмот­рим на небо. Как мно­го звезд на чер­ном бар­хат­ном поло­ге! Разве звез­дам не тес­но там? Вот стре­ми­тель­но летит звез­доч­ка вниз. Куда же она упа­дёт? Неужели сго­рит, не доле­тев до Земли? Звезд ста­ло мень­ше. Надо бы их пересчитать.

Во вто­ром пред­ло­же­нии с помо­щью сло­ва «как» созда­ет­ся настро­е­ние удив­ле­ния и вос­хи­ще­ния ( как мно­го звезд…), что пере­да­ет­ся с помо­щью этой части­цы и вос­кли­ца­тель­ной инто­на­ции. В сле­ду­ю­щем пред­ло­же­нии сло­во «раз­ве» помо­га­ет создать вопрос. А части­ца «вот» ука­зы­ва­ет на летя­щую звездочку.

Уберем выде­лен­ные сло­ва из это­го выска­зы­ва­ния. Что про­изо­шло? Текст поте­рял свою «изю­мин­ку» — выра­зи­тель­ность и экс­прес­сив­ность, кото­рую ему при­да­ва­ли части­цы. Из опи­са­ния ноч­но­го звезд­но­го неба исчез­ла часть кра­сок, с помо­щью кото­рых созда­ет­ся эмо­ци­о­наль­ный фон тек­ста и пере­да­ет­ся отно­ше­ние авто­ра к кра­со­те природы.

выражают ли частицы связи и отношения между словами. выражают ли частицы связи и отношения между словами фото. картинка выражают ли частицы связи и отношения между словами. смотреть фото выражают ли частицы связи и отношения между словами. смотреть картинку выражают ли частицы связи и отношения между словами.

Частицы — это спе­ци­аль­ные сред­ства речи для пере­да­чи раз­лич­ных чувств в выска­зы­ва­нии. Но кро­ме этой функ­ции неко­то­рые части­цы помо­га­ют созда­вать грам­ма­ти­че­ские фор­мы слов (отве­тил бы мне) и даже обра­зу­ют новые сло­ва (что-то, куда-либо).

Разряды частиц

В свя­зи со зна­че­ни­ем и функ­ци­ей в пред­ло­же­нии части­цы делят на три группы:

Она хоте­ла бы напить­ся коло­дез­ной воды.

Образующие повели­тельное наклонениеда, давай, давай­те, пусть, пус­кай Пусть радост­ным будет твой день!ОтрицательныеНЕПолное отри­ца­ние при ска­зу­е­момТы не слы­шишь меня.Частичное — при дру­гих чле­нах предложенияНе вам судить об этом.Утверждение в воскли­цательных и вопроси­тельных предложенияхЧего толь­ко не уви­дишь здесь!

Кто не зна­ет Юрия Гагарина?

В устой­чи­вых сочетанияхедва не, чуть не, вовсе неПри двой­ном отрицанииНе можем не сооб­щить об этом (= дол­жны сооб­щить, обя­за­тель­но сообщим)НИУсиление при отрица­нии с «не»Я не ска­жу боль­ше ни слова.Усиление утвер­жде­ния в при­да­точ­ных с уступи­тельным оттенкомКак ни труд­но, а выпол­ни это. (=хотя труд­но, выполни).

Формообразующие части­цы пусть, пус­кай, да, давай, давай­те, бы (б) упо­треб­ля­ют­ся при обра­зо­ва­нии форм пове­ли­тель­но­го и услов­но­го накло­не­ния глагола.

Пусть уйдут навсе­гда враж­да и ненависть!

Хотелось бы услы­шать ваше мнение.

Частица «не» обра­зу­ет новые сло­ва с про­ти­во­по­лож­ным значением:

Смысловые части­цы созда­ют допол­ни­тель­ные оттен­ки зна­че­ний у отдель­ных слов и у все­го пред­ло­же­ния цели­ком. Они могут выра­жать вос­хи­ще­ние, удив­ле­ние, сомне­ние, уточ­не­ние, отри­ца­ние и пр. эмо­ции говорящего.

Сравним:

Разве ты уже про­чи­тал эту кни­гу? (удив­ле­ние)

Вряд ли ты уже про­чи­тал эту кни­гу (сомне­ние).

Ты не про­чи­тал эту кни­гу (отри­ца­ние).

Признаки частицы

Как и дру­гие слу­жеб­ные части речи, пред­лог и союз, части­цы не изменяются.

По соста­ву они могут быть

1. про­сты­ми, состо­я­щи­ми из одно­го слова:

2. состав­ны­ми, скла­ды­ва­ю­щи­ми­ся из несколь­ких слов:

По про­ис­хож­де­нию различают

1. непро­из­вод­ные частицы:

2. про­из­вод­ные от слов дру­гих частей речи:

Морфологический разбор частицы

Примеры

На горе сто­ит церк­вуш­ка, и как раз вни­зу бьет родник.

Как раз — это части­ца, неиз­ме­ня­е­мая, уточняющая.

Нас этим фоку­сом вряд ли удивишь.

Вряд ли — части­ца, неиз­ме­ня­е­мая, выра­жа­ю­щая сомнение.

Стало так страш­но, что про­сто серд­це замерло.

Просто — части­ца, неиз­ме­ня­е­мая, усилительная.

Видеоурок

Источник

Частицы речи

Что такое частицы речи о понятии «частица»

выражают ли частицы связи и отношения между словами. выражают ли частицы связи и отношения между словами фото. картинка выражают ли частицы связи и отношения между словами. смотреть фото выражают ли частицы связи и отношения между словами. смотреть картинку выражают ли частицы связи и отношения между словами.Термин частица (лат. particula), как и большая часть грамматической терминологии, был унаследован русской грамматикой от античной, которая, в свою очередь, восприняла его из восточных грамматик (ср. арабск. harf — частица). Этот термин употребляется в двух значениях — общем и частном.

Частицы в широком смысле этого слова — то же, что « частицы речи ». «Ча стицы речи», к которым относятся, между прочим, союзы и предлоги, противополагаются «частям речи». Это общее понятие «частиц» обнимает все классы так называемых «служебных», «формальных» или «частичных» слов. Частицами называются классы таких слов, которые обычно не имеют вполне самостоятельного реального или материального значения, а вносят главным образом дополнительные оттенки в значения других слов, групп слов, предложений или же служат для выражения разного рода грамматических (а следовательно, и логических, и экспрессивных) отношений. Лексические значения этих слов совпадают с их грамматическими, логическими или экспрессивно-стилистическими функциями. Поэтому семантический объем этих частиц очень широк, их лексико-грамматические значения очень под вижны, они находятся во власти синтаксического употребления. «Это как бы оторвавшиеся от основ аффиксы, свободно передвигающиеся по поверхности языка (хотя исторически как раз наоборот: сами аффиксы происходят из таких слов, прильнувших к полным словам)».

Грамматическая разработка вопроса о частицах речи в новое время составляет неотъемлемую заслугу фортунатовской школы (если включить в нее и А. М. Пешковского). Но особенно много нового внес в понимание частиц А. А. Шахматов. Термину частицы в широком смысле (или «частичные сло ва») соответствует понятие «связочные слова» («слова-синтаксемы», если воспользоваться термином акад. И. И. Мещанинова).

Связочные слова очень многочисленны и продуктивны. Статистические подсчеты стенографов показывают, что самое большое место среди наиболее употребительных слов занимают предлоги, союзы, частицы и местоимения. Так, французский стенограф Эсту подсчитал, что во французском тексте из 20000 слов 12 слов (члены и предлоги) повторяются 8000 раз (т. е. составляют 40% всего текста); в тексте из 30000 слов во второй тысяче новых слов оказалось 23%, в десятой — 9%, в тринадцатой — 4%. Кединг, занимавшийся статистикой частоты употребления разных слов и категорий слов в немецком языке, нашел, что в обследованном им материале из 11 000 000 слов член der, die, das, союз und и предлоги zu и in повторяются 1 292 149 раз и составляют, таким образом, 12% общего состава немецкой речи.

По отношению к русскому языку предварительные статистические подсчеты показывают, что в тексте (разнообразно подобранных отрывков книжного и разговорного языка) из 54000 слов (54 338 слов) чаще всего встречаются предлоги: в (1881 раз), на (770 раз), с (578 раз), к (267 раз), за (259 раз), для (236 раз), из (202 раза), от (174 раза), до (108 раз), при (80 раз). Н. А. Морозов в статье «Лингвистические спектры» также пришел к выводу, что в русском языке из предлогов чаще всего употребляются в, на, с. Из союзов выделяются по частоте употребления и (1963 раза в тексте из 54 000 слов) и а (740 раз). Союзы и предлоги, особенно в составе книжной речи, играют громадную организующую роль.

Таким образом, среди связочных слов, среди частиц речи наиболее отчетливо выделяются две резко очерченные категории — предлоги и союзы; а кроме того, остается еще несколько небольших групп слов, которые объединены общими свойствами гибридно-полуграмматического, полулексического типа и промежуточным положением между наречиями и модальными словами, с одной стороны, и союзами — с другой стороны. Вот за этими-то группами «частичных» слов и сохраняется обычно звание «частиц» в собственном смысле. Нет особенной нужды заменять этот традиционный термин каким-нибудь неологизмом, хотя внутренняя непоследовательность деления «частиц речи», или служебных слов, на предлоги, союзы и частицы очевидна. По определению акад. А. А. Шахматова, к частицам относятся «слова, усиливающие или оттеняющие в том или ином отношении грамматические формы или предикат». Преобладающее большинство частиц в русском языке обнаруживает в своем значении модальные оттенки и тяготеет к категории модальных слов.

В. Н. Сидоровым в «Очерке грамматики русского литературного языка» сделана попытка противопоставить частицы служебным словам (предлогам, союзам, связке). «В зависимости от того, какого рода формальные значения — синтаксические или несинтаксические — выражаются несамостоятельными словами, они делятся на два разряда — служебные слова и частиц ы». «В отличие от служебных слов частицы выражают несинтаксические формальные значения, присоединяя к реальному значению самостоятельных слов различного рода дополнительные смысловые оттенки (он-то придет; только он и придет; он же придет и пр.). Следовательно, по своей грамматической роли и значению частицы сближаются со словообразовательными аффиксами-приставками и суффиксами, которыми также присоединяются дополнительные значения к реальному значению самостоятельных слов».

Но здесь разграничение синтаксических и несинтаксических значений лишено принципиальной глубины и определенности: оно внутренне противоречиво. Эта внутренняя противоречивость и нерасчлененность понятия — «синтаксическое значение» в грамматике В. Н. Сидорова — сразу же сказывается на определении частиц и их классификации. Частицами называются «несамостоятельные слова, выражающие обычно различные оттенки в отношении говорящего к высказываемому в предложении». Далее отмечается употребление вопросительных (разве, неужели, ли), восклицательных (как, что за), усилительных (то, даже, вот, ведь, же), выделительных (только, лишь, лишь только) и отрицательных частиц. Таким образом, тут все способы выра жения модальных отношений в строе предложения выводятся за пределы син таксиса.

Поверхностный формализм и непродуманность этой точки зрения очень ярко выступают даже в тех иллюстративных примерах, которыми поясняются функции частиц: «не друг, а враг»; «ведь вы это знаете»; «разве вы это знаете?»; «не далеко, но и не близко»; «что за странный случай!» и т. п. Синтаксический характер функций всех этих частиц не подлежит сомнению. Между ними и словообразовательными аффиксами нет ни сходства, ни аналогии, ни параллелизма. Частицы (как ни расплывчат этот термин) приходится рассматривать как особый тип слов, но в том же грамматико-семантическом кругу, к которому относятся предлоги, союзы и связки.

В современном русском языке особенно отчетливо и резко различаются следующие восемь основных разрядов частиц: 1) усилительно-ограничительные, или выделительные; 2) присоединительные; 3) определительные; 4) указательные; 5) неопределенные; 6) количественные; 7) отрицательные и 8) модально-приглагольные. Сюда же близко подходят вопросительные и восклицательные слова, но эти разряды теснее связаны с категорией модальных слов. Класс частиц глубоко внедряется в категорию модальных слов, и тут складываются и развиваются новые, гибридные типы частиц. История русского словаря представляет яркие примеры превращения модальных слов в частицы. Однако связать все частицы, за вычетом предлогов и союзов, с категорией модальности невозможно. Дело в том, что некоторые из этих частиц близки к союзам, функции других иногда выходят за пределы модальных отношений. Поэтому ошибочным и случайным должно быть признано мнение, будто частицы не несут никаких синтаксических функций и грамматически противостоят союзам и предлогам.

Группа усилительно ограничительных, или выделительных частиц

Особенно значительна по своему составу группа усилительно-ограничительных, или выделительных, частиц. Эти частицы находятся, по большей части, непосредственно перед тем словом, которое выделяют или усиливают, или сразу же позади него, а иногда относятся ко всему высказыванию, придавая ему большую выразительность и убедительность. Они играют роль своеобразных качественных показателей смыслового веса слов или высказывания в целом.

Так, и усилительное, выделяя слово, к которому относится, нередко в то же время требует постановки этого слова в начале синтагмы. Например: «И бедняк может быть счастлив» (Чехов, «Чайка»).

Стоя в начале восклицательного предложения, то же и усиливает выразительность всего высказывания.

Ср. сочетание даже и: «Жить — даже и не будучи влюбленным — славное занятие» (Горький, «Мещане»).

Ср. ограничительное все в значении — только именно: «И я ж за то под суд попала! а все по клеветам» (Крылов); ср. ограничительные частицы: только, лишь, хоть и др.

А. М. Пешковский сделал очень тонкое замечание о связи некоторых «первообразных» усилительных частиц (же, ведь, еще, да, даже, и, то уж и др.) с союзами: «Самая усилительность их, по существу дела, сближает их с союзами: всякое усиление выступает всегда на фоне чего-то не усиленного, а этот фон дается (или предполагается) в предыдущей речи».

Ср., например, употребление частицы и в значении: также, даже:

О сторона ковыльной пущи, Ты сердцу ровностью близка. Но и в твоей таится гуще Солончаковая тоска.

(Есенин, «За темной прядью перелесиц»)

«После ужина Ноздрев сказал Чичикову: «Вот тебе постель! Не хочу и доброй ночи желать тебе!» (Гоголь, «Мертвые души»).

Характерно также совмещение значений усилительной частицы и присоединительного союза в даже, например: Пришли все, даже дряхлые старики.

Типическим примером сочетания усилительных функций с союзными значениями может служить частица ведь. Выступая в роли причинного союза, она в то же время имеет ряд усилительных значений с ярким экспрессивным колоритом, например: Но ведь это всем давно известно!; «Ведь у нас в Киеве все бабы, которые сидят на базаре, все ведьмы» (Гоголь, «Вий»).

По-видимому, усилительные функции легче совмещаются с союзными значениями, чем ограничительные. Показательно существование таких усилительных частиц, как и, а, да, же и других, омонимных с сочинительными союзами. В отдельных случаях здесь происходит функциональное превращение союза в частицу.

Однако во многих частицах, совмещающих функции усиления или ограничения со значениями наречия или модального слова, не наблюдается никакого уклона в сторону союзов. Таковы, например, ограничительные частицы наречного типа и, следовательно, позднейшего, вторичного происхождения: единственно, исключительно и др.; усилительные: решительно, положительно, определенно, просто и другие подобные. Например: «Все это он говорил единственно затем, чтобы затеребить честолюбие» (Гоголь); «Ирландские крестьяне питаются почти исключительно картофелем».

Таким образом, в составе усилительно-ограничительных частиц обнаруживается несколько наслоений, различающихся и по своей структуре, и по своему семантическому строю.

Присоединительные частицы

Гораздо менее выразительна, чем усилительно-ограничительные частицы, близкая к ним группа частиц союзного типа, устанавливающих разного рода соотношения и связи между предметами мысли, элементами речи, синтаксически разъединенными. Таковы, например, присоединительные частицы: тоже, также, к тому же, и то, притом, все и др. Например: «Любил я тоже, что в лице ее вовсе не было ничего такого грустного или ущемленного» (Достоевский).

Этого рода функции присущи и некоторым усилительно-ограничительным частицам, например: и, еще, да. Частицы этого типа можно назвать присоединительными. Многие из них иногда смешиваются и почти сливаются с союзами. Здесь границы частиц и союзов пересекаются, а иногда становятся очень зыбкими, текучими.

Определительные частицы

Другая группа частиц, также смежная с выделительными частицами, служит не столько для усиления или ограничения, сколько для определения, уточнения того или иного слова, обозначения той или иной характеристики. Таковы, например: подлинно, именно, как раз, точь -точь и т. п. И в этом разряде частиц очень ощутительны оттенки союзных значений и притом с модальной окраской.

Например: «Лицо его вдруг, несмотря на приятность, не понравилось начальству,— почему именно, бог ведает; иногда даже, просто, не бывает на это причин» (Гоголь, «Мертвые души»).

К определительным частицам близки указательные. Указательные частицы служат не только для указания на предметы и явления внешнего мира, но и для связывания и указательного подчеркивания слов. Таковы: вот, вон, это, оно, просторечное во и некоторые другие.

Например: «Вот невидаль: мышей! Мы лавливали и ершей!» (Крылов); «Садитесь чай пить, вот и разговор весь» (Л. Толстой); «И угораздило это вас, батюшка, в Тулу со своим самоваром приехать?» (Лейкин); «Что это она все смеется? — думал я» (Тургенев, «Первая любовь»).

К указательным частицам, по-видимому, примыкает постпозитивная отожествительная частица же в таких сочетаниях, как тот же, туда же, там же, тогда же и т. п. Она соединяется с местоименными словами по методу агглютинации.

Неопределенные частицы

Диаметрально противоположна функция частиц, придающих значение неопределенности тем словам, к которым они примыкают. Частицы этого рода в русском языке являются, в сущности, словообразовательными элементами. Некоторые из этих частиц стали уже агглютинативными морфемами (например: то, либо, нибудь), приклеиваемыми сзади к местоименным вопросительно-относительным словам и придающими им неопределенное значение. Напротив, префиксальная агглютинация свойственна частице кое, которая может отделяться лишь предлогом от соответствующего местоимения: кое без чего нельзя обойтись; снестись еще кое с какими учреждениями и т п.

По-видимому, несколько больший словесный вес имеют частицы угодно и бы то ни было, присоединяющиеся, подобно либо, к относительным местоимениям и наречиям по методу агглютинации.

Количественные частицы

С разрядами определительных и неопределенных частиц в некоторых отношениях смежны количественные (или количественно-определительные) частицы. Правда, в русском языке количественные частицы еще не обособились резко от наречий, по большей части образуя гибридные типы слов («наречий-частиц»). Таковы, например: почти (почти пять лет, почти двадцать километров и т. п.), приблизительно, ровно («Ровно в половине двенадцатого Германн ступил на графинино крыльцо» — Пушкин), точно, чуть не и т. п.

С некоторыми из этих количественно-определительных слов сочетаются очень ощутительные оттенки модальных значений.

Отрицательные частицы

В русском языке выделяются две отрицательные частицы: не и ни. Одна ко частица ни имеет отрицательное значение — вне связи с не — только в императивных и количественных предложениях, например в сочетании с родительным количества: ни шагу дальше; ни синь-пороху; ср.: ни на волос любви!; ни с места! и т. п.

В связи с не частица ни получает усилительное значение: ни гроша не стоит; ни черта не знаю; ни капли не боюсь; не встретил ни одного знакомого и т. п. (ср.: нигде, никуда, никогда, никакой, никто и т. п., причем в сочетаниях отрицательных местоимений никто, ничто и отрицательных местоименных прилагательных никакой, ничей с предлогом предлог ставится между ни и местоименным словом: ни с кем, ни у кого; ни в какие авантюры не ввязываться и т. п.).

Отрицательно-присоединительный повторный союз ни…ни… выходит за пределы частиц в собственном смысле (ср. и…и…).

Употребляемая в качестве привеска к относительным местоименным словам частица ни является лишь омонимом отрицательно-усилительной частицы ни. Она придает обобщающее значение соответствующим местоимениям: какой — ни, где — ни, кто — ни, кудани, откуда — ни и т. п.

Область употребления отрицательной частицы не в русском языке очень широка, тем более, что в этой частице слились два омонима, прежде фонетически различавшиеся . Сложность грамматической природы частицы не выражается в колебаниях ее употребления. Она выступает и в функции агглютинируемой приставки (ср.: неймется; нездоровится, неможется, неприлично, недурно, независимый и т. п.), и в роли отрицательной частицы. Как приставка не выражает разнообразные оттенки отрицательной окраски: оттенки противоположности, количественного ограничения, недостаточности (например: ненападение, нетерпение, недоброжелательность, ненормальный, нетрезвый, небольшой, несложный, не хватает, недостает и т. п.). В функции отрицательной частицы не обозначает не только разные степени отрицания — то полного и неограниченного, то несколько ограниченного и неопределенного (в зависимости от синтаксических и фразеологических условий), но выражает также модально-экспрессивные оттенки.

Модальные значения отрицательных частиц

По укоренившемуся мнению, русские отрицания лишены модальных оттенков. Больше всего способствовал распространению такого представления Ф. Миклошич.

Вслед за Миклошичем отрицал модальные оттенки русского отрицания и А. А. Шахматов. «Есть языки, — писал он, — в которых глагольный предикат в отрицательных предложениях выражается иначе, чем в утвердительных; так, в английском языке глагольный предикат, не заключающий в себе вспомогательных глаголов to be или to have, при отрицании имеет при себе вспомогательный глагол do в настоящем и did в прошедшем времени; вы работаете: you work; вы не работаете: you do not work; я слышал: I heared; я не слышал: I did not hear; так же, например, в финском языке. В русском языке отрица тельный оборот, можно сказать, совпал вообще с утвердительным: говоря он не ходит, я утверждаю, что он не ходит (и этим отрицаю, что он ходит). При именных сказуемых возможно двоякое понимание предложения в утвердительном, и в отрицательном смысле: он не ловкий и он неловкий (il nest pas adroit и il est maladroit); он мне не приятель и он мне неприятель, это зависит прежде всего от утраты русским языком глагола быть и в положительной, и в отрицательной форме; в этой последней 3-е лицо единственного числа нашло себе заместителя в отрицании не».

Однако целый ряд грамматических особенностей, связанных с употреблением отрицания не (преимущественно при глаголе и категории состояния), указывает на то, что современному русскому языку не чужды и модальные значения отрицательных частиц. В отрицании не обнаруживаются две основные модальности: а) контрастно-утвердительная: утверждается наличие противоположного отрицаемому качества, состояния или действия или, реже — сильное ограничение признака, качества. Например: он не пьет и вообще хорошего поведения; он не дурак выпить; он меня не жалует ит. п.; б) чисто отрицательная с различиями в степени и в энергии отрицания (например: ничуть не бывало, не бывать бы счастью, да несчастье помогло; ни капельки не боюсь и т. п.). Некоторые грамматисты уже давно догадывались, что и в русском языке с отрицанием связаны оттенки модальности.

Почти все исследователи объяснили это влияние отрицания на количественно-видовые оттенки глагола различиями в экспрессивной силе и степени отрицания. Например, Ф. И. Буслаев указывал, что форма прошедшего времени многократного вида с отрицанием не «выражает сильнейшее отрицание события в прошлом». «Бедный отец насилу решился спросить у дьячка, была ли она у обедни. Дьячок отвечал, что не бывала» (Пушкин, «Станционный смотритель»). Ср. в современном просторечии: «А я, старик, хоть сам не женивался, а, все-таки, видал на своем веку: молодая баба дюже сладко целуется» (Короленко, «Лес шумит»).

Характерно также, что после отрицания не определенно-моторные глаголы заменяются неопределенно-моторными, правда, только в прошедшем времени. Говорим: Я не ходил сегодня на работу (совсем другой смысл: Я не шел сегодня на работу).

В разных оттенках степени экспрессивного усиления, присущих отрицанию, сказывается модальная окраска отрицательного высказывания. Известно, что отрицание не придает форме настоящего-будущего времени совершенного вида значение потенциального наклонения. Например: с тобой не сговоришься; не припомню; не придумаю и т. п. В. И. Чернышев заметил: «Не с некоторыми глаголами, сложенными с префиксом на-, и в некоторых других случаях имеет значение: невозможно, очень трудно что-либо сделать; недостанет, не хватит чего-либо. Таковы в особенности безличные обороты: не напасешься денег или чего-либо другого; не оберешься хлопот; с другом не наговоришься; в гостях не насидишься и подобные… Такое же значение имеют и личные обороты: не нагляжусь, не нарадуюсь, не насмотрюсь, не наглядится, не насмотрится и подобные».

Ср.: «Василий Сергеевич мой вертится около нее [жены], не наглядится и никак не нахвалится» (Чехов, «В ссылке»);

Напекла блинов Оринушка, Не насмотрится на Ванюшку.

(Некрасов, «Орина — мать солдатская»)

Ср.: рука не поднимется; ничто не берет и другие подобные. Ср. оттенок потенциальной модальности в конструкциях типа: не верится, не спится, не терпится, не сидится; не сносить тебе головы и т. п.

Полмиру дать ты б счастие могла, Но счастливой самой тебе не быть.

Экспрессивная окраска отрицания, его модальные оттенки выступают еще ярче в сочетаниях с частицей не уменьшительных форм наречий или существительных, лишь наполовину превратившихся в наречия (например: ни чуточки не испугался неожиданной опасности; ни капельки не, ни крошечки не и т. п.).

«Случаи употребления уменьшительного суффикса для выражения большей определенности отрицания чего-либо вытекают из понятия об уменьшении объема понятия до минимума, до «нельзя более», — писал проф. Мандельштам. Ср. у Достоевского у речи судебного следователя («Преступление и наказание»): «Микола ничевошечко не знает»; ср. в «Бесах»: «Никто-то изо всей этой публики знать не знал о мне ровнешенько ничего».

Таким образом, с отрицанием не связаны сложные экспрессивные и количественно-модальные оттенки (ср. в вульгарном просторечии: ни черта не, ни шиша не, ни хрена не, ни фига не и т. п. Ср. даже: шиш возьмешь, хрен получишь в значении: ничего не получишь — у А. Н. Толстого в романе «Петр I»).

Модальные значения частицы не обостряются в сочетаниях ее с наречиями и модальными словами, выражающими степень отрицания. Из этих сочетаний образуются фразеологические единства и сращения, в которых проступают резко выраженные оттенки модальности. Еще А. X. Востоков отмечал способность «отрицательного не сочиняться с предположительным едва ли, чуть ли (едва ли не, чуть ли не) в одно «предположительное наречие». Едва ли не представляет собою целостное единство с новым значением, вовсе не похожим на значение едва ли. Едва ли — вряд ли, вероятно не (едва ли тебе это удастся); едва ли не — очень вероятно, почти; синоним: чуть ли не (ср. «считался едва ли не лучшим кавалеристом» — Тургенев; едва ли не первый, едва ли не одни из первых). Ср. только что не: «Питался только что не манной небесной» (Тургенев, «Льгов»).

В этой связи приобретают особенный интерес наблюдения над модальными оттенками таких отрицательных выражений, как вовсе не (ср. совсем не), далеко не, никак не, устарелое отнюдь не. В этих случаях вовсе и далеко определяют степень отрицания, придавая ему яркое модальное значение. Употребление вовсе в утвердительных оборотах устарело (вовсе пропал, изнервничался вовсе и т. п.). Но ср. он вовсе не глуп (здесь акцент на отрицании, поэтому решительно невозможно такое понимание: он вовсе неглуп; ср. бессмысленность фразы: он вовсе умен); я вовсе не то говорил; вовсе я этого не хочу; «современности вовсе не видно» (А. К. Толстой, «Поток-богатырь»); «Черевик… кажется, вовсе не имел желания расстаться со своими грезами» (Гоголь, «Сорочинская ярмарка»). Ср.: «Подколесин в своем типическом виде, может быть, даже и преувеличение, но отнюдь не небывальщина» (Достоевский, «Идиот»).

Точно так же далеко в устойчивом сочетании далеко не имеет такое модально-количественное значение, которое совсем чуждо слову далеко, когда оно не усиливает отрицания, а служит обстоятельственным определением глагола (ср.: он далеко не умен и он далеко не пойдет). Например: далеко не

Отрицательные модальные оттенки значений этих частиц еще ярче высту пают на фоне сравнения с такими наречиями и частицами (в сочетании с от рицанием не), как крайне (не), слишком (не), почти (не) и т. п. Направленность наречий и частиц вроде крайне, почти и т. п. на определение глагола

или качественного слова, а не на определение степени и модальности отрицания непосредственно очевидна. Ср., например: крайне некрасив; крайне недалек; крайне непривлекательна и т. п.; почти не слышит и т. п.

Таким образом, отрицание не в русском языке может сочетаться с яркими красками субъективной экспрессии, выражая модально-оценочные суждения говорящего лица.

Модально приглагольные частицы

Категория модальных слов, двигаясь в основном своем ядре иными путями, одной своей стороной тесно соприкасается с частями и частицами речи. Она как бы вклинивается в сферы наречий и частиц. Некоторые типы частиц входят в круг и основных разрядов категории модальности. Так, разнообразные оттенки глагольной модальности выражаются частицами. Сюда прежде всего относится частица бы. Модальные функции частицы бы не ограничиваются тем, что она является составным элементом формы сослагательного или условно-желательного наклонения (ты бы отдохнул немного; было бы желание, а дело найдется и т. п.) и что с помощью ее передаются модальные значения возможности, желательности и условности в инфинитивных конструкциях (не тебе бы говорить, не мне бы слушать). Частица бы, сверх того, служит средством выражения разнообразных оттенков гипотетической модальности в безглагольных предложениях. Например: хорошо бы, если это так; недурно бы; лихо бы; пора бы;

Ох, лето красное! Любил бы я тебя,

Когда б не зной, да пыль, да комары, да мухи.

С частицей бы тесно связаны составные частицы условно-желательного наклонения: хоть бы, лишь бы, что бы, как бы и др. Например: хоть бы повидать его!; чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало; что бы ему заехать на денек, другой!; как бы улизнуть незаметно? и т. п.

…моя хозяйка Была пригожа и добра, А муж-то помер, замечай-ка.

Усилительная императивная частица пожалуйста возникла вследствие агглютинации частицы -ста к форме повелительного наклонения от глагола пожаловатьпожалуй.

Известно, что в древнерусском языке глагол пожаловать в значении «соизволить» согласовался с другим глаголом, обозначающим то или иное конкретное действие. Ср. в надписи на народной картине «Лисица»: «Журавля усердно просила, чтоб он пожаловал покушал» (Ровинский, «Русские народные картинки»).

Кроме того, модальные оттенки глагола выражаются препозитивной частицей ну, употребляемой с инфинитивом несовершенного вида для обозначения интенсивного приступа к действию, энергичного начала действия: «И ну топорщиться, пыхтеть и надуваться» (Крылов).

Та же частица ну присоединяется спереди к формам повелительного наклонения для придания им оттенка допущения, позволения, уступления: ну скажи; ну пойди и т. п. Однако в этом употреблении сказываются междометные черты словечка ну (ср.: Ну, довольно!; Ну, хорошо! и т.п.), которое лежит как бы на границе между частицами и междометиями, совмещая. значения тех и других.

Частицы связки

В особую категорию частиц должны быть выделены связки, выражающие логическое отношение между подлежащим и сказуемым. Но в русском языке, как тонко заметил акад. Л. В. Щерба, существует лишь одна связка — в строгом смысле этого слова — это быть, имеющая формы лица (а следовательно, и числа, в прошедшем времени — также рода), времени и наклонения. Связка быть — не глагол, хотя и имеет глагольные формы. Ей чуждо значение действия (быть в значении глагола существования — лишь омоним связки). Она мыслится вне категорий вида и залога. Все остальные связки в русском языке (стать, становиться, делаться и т. п.) представляют собой гибридный тип слов, совмещающих функции глагола и связки.

К частицам-связкам примыкают это и как, употребляемые в значении логических связок. Например: «Веселость человека — это самая выдающая человека черта, с ногами и руками» (Достоевский, «Подросток»); «А что он не моется — это он с отчаянья» (там же, слова Тришатова).

Связке как свойственна модальная окраска метафорического приравнения. Например: «И ваши алые уста как гармоническая роза» (Пушкин).

Другие разряды модальных частиц

Область модальных частиц отнюдь не исчерпывается глагольными и приглагольными частицами. Вовлекая в свою систему полноценные слова, категория модальности нередко даже их превращает в частицы. Это понятно. Широкое развитие модальных частиц связано с дифференциацией модальностей высказывания, с образованием разных модальных типов предложения. Форм глагольного наклонения оказывается недостаточно для выражения модальных оттенков высказывания. На помощь приходят частицы. Достаточно сослаться на многообразие модальных значений и оттенков, присущих вопросительной частице ли. Та же частица, кроме того, входит в состав многих фразеологиче ских единств с модальным значением (шутка ли; черт ли; то ли дело и т. п.).

Частицы вопросительные (ли, разве, неужели, ужели), частицы восклицательно-вопросительные (что за), частицы, выражающие недоверие к чужой речи (будто), к чужим утверждениям и характеристикам (якобы), частицы, вводящие чужую речь (мол, де и т. п.), и разные другие типы модальных частиц органически связаны с категорией модальности и должны быть рассмотрены в ее составе.

В грамматическом строе частиц обнаруживается множество переходных типов от слов к морфемам. Наряду с частицами-словами, близкими к наречиям, тут встречаются агглютинативные частицы, уже теряющие свою иллюзорную самостоятельность «частичного слова» и почти превратившиеся в прилепы, в агглютинируемые префиксы или суффиксы. Принцип агглютинации частиц, приклейки их к другим словам находит яркое выражение в строе современного русского языка.

Превращение частиц в агглютинативные морфемы связано с ограничением свободы их передвижения по предложению. Прикрепление частицы к определенному месту и к определенной категории слов является преддверием ее перехода в «прилепу», в агглютинативную морфему. Быть может, дальнейшее углубленное изучение частиц приведет к необходимости еще теснее связать большую их часть с синтаксической категорией модальности.

Статья на тему Частицы речи

Похожие страницы:

Понравилась статья поделись ей

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *