Тук животного что такое в библии жертвенных животных

Глава 3

Жертва мирная

(ср. Лев.3:6–10, 12–16 ). Операции при принесении жертвы мира до кровекропления включительно сходны с действиями при всесожжении, и лишь в употреблении жертвенного мяса выступают характерные различия обоих родов жертвы. При жертве мира сожигалось не все мясо животного, а лишь некоторые специальные жертвенные части, именно: тук на внутренностях и вообще весь тук, сальник на печени, обе почки, а у овец еще курдюк – на Востоке у овец (ovis laticaudata) очень большой ( Лев.3:9 ). Эти жирные части (самый жир не употребляется в пищу евреев, Лев.3:17 ) сожигались обычно « на жертвеннике вместе с всесожжением, которое на дровах, на огне » ( Лев.3:5 ). В символическом смысле это могло означать «страсти похоти, которые надлежит умерщвлять в славу Божию» (Н. Grotius). Затем, лучшие части мяса, грудь (хазе, chaseh) и правое плечо (шок, schoq) выделялись служащему священнику, причем грудь предварительно приносилась Иегове. Через символический обряд « потряс е ния » («тенуфа», tenuphah, – Лев.7:30, 8:25, 10:14 ), состоявший в том, что грудная часть полагалась на руки приносящего жертву, а священник, подложив свои руки под руки приносящего жертву, двигал их взад и вперед, ducebat et reducebat (Мишна, Менахот 5:6) – обряд, видимо, напоминающий православно-церковное возношение св. даров. Затем грудь отдавалась священнику, который с семьею, изжарив или сварив мясо, вкушал на чистом месте ( Лев.7:30, 10:14 ). Остальное мясо поступало в пользу приносителя, который учреждал пиршество ( Втор 27.7 ), с участием в нем членов его семейства и других приглашенных – чистых в левитском смысле.

Вам может быть интересно:

Поделиться ссылкой на выделенное

Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Источник

Тук животного что такое в библии жертвенных животных

ТУК¹, у, ч.1. с. г., перев. мн. Мінеральні добрива.З розвитком хімічної промисловості виробництво туків день у день зростає (з наук. літ.).2. заст. Пер. смотреть

ДО́БРИВО (речовина, яку вносять у ґрунт для поліпшення живлення рослин і підвищення їх урожайності); ТУК (перев. мінеральне). І трудились люди вволю, І. смотреть

Тук, или жир. Употребление чистого жира или тука, как предмета пищи, было воспрещено Иудеям. «Весь тук Господу, говорится в кн. Левит. Это постановлени. смотреть

ТУКЗемлеудобрительное вещество.Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов А.Н.,1910.ТУКвещество для удобрения почвы.Полный сл. смотреть

— евр. шуман. Тук, т.е. жир. Жир с жертвенных животных: «тук, покрывающий внутренности и весь тук, который на внутренностях, и обе почки и тук, который на них, который на стегнах, и сальник, который на печени», принадлежал Господу и должен был, даже и в тех случаях, когда все животное не сжигалось, — непременно сжигаться (Лев. 3:3,9,16,17; 4:8). Это повеление, равно, как и воспрещение есть тук или кровь (Лев. 7:23 и дал.), было согласно с естественным чувством и требованиями гигиены. Наоборот, не было воспрещено есть наружный жир. У Неем. 8:10; 3Цар. 4:23; Лук. 15:23 говорится, что животных откармливали для еды. смотреть

ТУК Сытый, насытившийся; полный, целый. Сохранилось у казанских татар в фамилии Туков. Антрополексема. Татарские, тюркские, мусульманские мужские имен. смотреть

Идти/ пойти в тук. 1. Кар. Жиреть, полнеть. СРГК 2, 267. 2. кому. Разг. Устар. Быть полезным кому-л. Ф 1, 219. // Сиб. Идти на пользу организму. СФС, 4. смотреть

1) Орфографическая запись слова: тук2) Ударение в слове: ту`к3) Деление слова на слоги (перенос слова): тук4) Фонетическая транскрипция слова тук : [т`. смотреть

сущ. (греч. πότης) — жир; сласть (Псал 35, 9; 3 Цар. 13, 35); (στέαρ) молоко (Исаии 55, 1); богатство, пресыщение (Пс. 21, 30; сн. Иер. 5, 28). . смотреть

тук I талас. место отвода, запруды головы арыка; жаз алды менен арыктын тугун байладым я с наступлением весны укрепил голову арыка. тук II с.-х. тук. тук III: тук этвздремнуть, заснуть; мен бир пас тук этип алып, сарайга жөнөйм я немного вздремну, потом пойду в (колхозный) сарай; тук этме сонливый, тот, кто как чуть, так и задремлет. тук IV: так-тук звукоподр. тук-тук. смотреть

1. тукздесь2. туксюда3. туктут

пр 1. прям, перен сытый // сыто 2. спелый, налитой 3. перен упитанный, отъевшийся

м с-х adubo (fertilizante) mineralСинонимы: жир, сало, удобрение

тук м.(solid) mineral fertilizer* * *solid mineral fertilizerСинонимы: жир, сало, удобрение

1. nawóz mineralny;2. tłusta (żyzna) gleba;3. tuk, tłuszcz;4. stuk, stuk, stuk, (stuk), stuk puk;

знамя; флаг; күрүне тугу государственный флаг; шилчип чоруур Кызыл тук переходящее Красное знамя; тук сывы древко знамени (флага); тук тудукчузу знаменОсец; ср. флаг. смотреть

Источник

Глава 1

1–9. Жертва всесожжения и ее обряд; приношение крупного скота. 10–18. Приношение мелкого скота.

По построении скинии Господь, исполняя обетование Свое Моисею открывать ему Свою волю и являть Свое присутствие над ковчегом завета и крышкою его (kapporeth, греч. ἱλαστήριον – престол умилостивления, милосердия), дает повеления Свои уже не с горы Синая, как раньше ( Исх 19.3, 24.16 ), а из скинии, с ковчега завета, – тем более, что все почти законоположения книги Левит связаны с святилищем, и некоторые отделы ее назначены собственно для служителей святилища (напр. Лев.6.8 – 7.21 ). Впрочем, общее назначение законов книги Левит и самой книги вообще для « сын ов Израил я» ( Лев.1:2 ), как призванного к священнической святости ( Исх 19.5–6 ). Все, содержащиеся в кн. Левит, повеления и законы Иеговы Моисей получил, стоя, вероятно, во второй части скинии, пред завесою во святое святых, куда мог входить лишь первосвященник ( Исх 30.10 ; Лев.16.2, 12–13 ; Евр 9.7 ).

После того как приведением животного к святилищу приносящий жертву выразил свою потребность, желание или свой долг принести жертву Иегове, он совершал руковозложение (semichah) – клал обе руки на голову жертвенного животного и (по преданию) прижимал ими голову жертвы, которая в это время стояла привязанная к северной стороне жертвенника ( Лев. 11 ), где жертва и закалалась. Право руковозложения жертвователь никому не мог передать; только при жертве за умершего этот обряд совершал его наследник (Мишна, Менахот 9:8, женщин, детей, слепых, глухих и идиотов называет неправоспособными к руковозложению). Если жертва приносилась от всего общества, то возлагали руки старейшины ( Лев.4.15 ). Значение руковозложения состоит не в перенесении грехов и ответственности на жертвенное животное (по теории satisfactio vicaria), – такое специальное значение имела лишь жертва греха, при которой руковозложение, по преданию, соединялось с исповеданием грехов со стороны приносящих жертву, а в предании жертвователя себя самого и своего душевного настроения в жертву Богу: момент чрезвычайного напряжения веры и преданности Богу со стороны ветхозаветного человека, ждавшего себе жертвенного «покрытия», умилостивления (lekapper alav). По блаж. Феодориту, «не будет ничего странного сказать, что разным родам бессловесных животных, приносимых в жертву, уподобляют приносящие Богу себя самих» (вопр. 1).

По снятии с животного кожи ( Лев. 6 ), всегда принадлежавшей служащему священнику ( Лев. 7.8 ), который обычно совершал и снятие кожи ( 2Пар 29.24 ), и рассечении на отдельные части, последние складывались в известном порядке (по традиции, задние части внизу, а сверху всего голова), все мясо обсыпалось солью ( Лев.2.13 ; Иез 43.24 ; Мк 9.49 ), по преданию, непременно «содомскою», т. е. добытою из Мертвого моря, – на жертвеннике разводился огонь, и сжигал всю жертву (hiqtir, Лев. 9, 13, 15, 17 ). Евр. гл. hiqtir (от qatar) употребляется исключительно о «сожигании фимиама», «возжжении светильников» в храме и «сжигании жертвы на алтаре», и, в отличие от гл. saraph – сожигать, испепелять (напр., жертвы не на алтаре храма, а вне стана, – Лев.4.12 ; Чис 19.5 и др.), означает восхождение гор, поднятие к Богу «собственной эссенции» (Куртц) жертвы, как «благоухания приятного Иегове». Частнее, поскольку материальный дар приносителя символизировал его духовное настроение, акт сожжения означал предание жертвователем себя самого Богу, с другой же стороны – и принятие жертвы Иеговою (ср. Суд. 13:23 ), что в известных случаях знаменовалось нарочитым, чудесным ниспосланием огня с неба самим Иеговою ( Лев.9.24 ; Суд. 6:21 ; 3Цар 18:38 ).

Источник

Тук животного что такое в библии жертвенных животных

ТУК¹, у, ч.1. с. г., перев. мн. Мінеральні добрива.З розвитком хімічної промисловості виробництво туків день у день зростає (з наук. літ.).2. заст. Пер. смотреть

ДО́БРИВО (речовина, яку вносять у ґрунт для поліпшення живлення рослин і підвищення їх урожайності); ТУК (перев. мінеральне). І трудились люди вволю, І. смотреть

ТУКЗемлеудобрительное вещество.Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов А.Н.,1910.ТУКвещество для удобрения почвы.Полный сл. смотреть

— евр. шуман. Тук, т.е. жир. Жир с жертвенных животных: «тук, покрывающий внутренности и весь тук, который на внутренностях, и обе почки и тук, который на них, который на стегнах, и сальник, который на печени», принадлежал Господу и должен был, даже и в тех случаях, когда все животное не сжигалось, — непременно сжигаться (Лев. 3:3,9,16,17; 4:8). Это повеление, равно, как и воспрещение есть тук или кровь (Лев. 7:23 и дал.), было согласно с естественным чувством и требованиями гигиены. Наоборот, не было воспрещено есть наружный жир. У Неем. 8:10; 3Цар. 4:23; Лук. 15:23 говорится, что животных откармливали для еды. смотреть

ТУК Сытый, насытившийся; полный, целый. Сохранилось у казанских татар в фамилии Туков. Антрополексема. Татарские, тюркские, мусульманские мужские имен. смотреть

Идти/ пойти в тук. 1. Кар. Жиреть, полнеть. СРГК 2, 267. 2. кому. Разг. Устар. Быть полезным кому-л. Ф 1, 219. // Сиб. Идти на пользу организму. СФС, 4. смотреть

1) Орфографическая запись слова: тук2) Ударение в слове: ту`к3) Деление слова на слоги (перенос слова): тук4) Фонетическая транскрипция слова тук : [т`. смотреть

сущ. (греч. πότης) — жир; сласть (Псал 35, 9; 3 Цар. 13, 35); (στέαρ) молоко (Исаии 55, 1); богатство, пресыщение (Пс. 21, 30; сн. Иер. 5, 28). . смотреть

тук I талас. место отвода, запруды головы арыка; жаз алды менен арыктын тугун байладым я с наступлением весны укрепил голову арыка. тук II с.-х. тук. тук III: тук этвздремнуть, заснуть; мен бир пас тук этип алып, сарайга жөнөйм я немного вздремну, потом пойду в (колхозный) сарай; тук этме сонливый, тот, кто как чуть, так и задремлет. тук IV: так-тук звукоподр. тук-тук. смотреть

1. тукздесь2. туксюда3. туктут

пр 1. прям, перен сытый // сыто 2. спелый, налитой 3. перен упитанный, отъевшийся

м с-х adubo (fertilizante) mineralСинонимы: жир, сало, удобрение

тук м.(solid) mineral fertilizer* * *solid mineral fertilizerСинонимы: жир, сало, удобрение

1. nawóz mineralny;2. tłusta (żyzna) gleba;3. tuk, tłuszcz;4. stuk, stuk, stuk, (stuk), stuk puk;

знамя; флаг; күрүне тугу государственный флаг; шилчип чоруур Кызыл тук переходящее Красное знамя; тук сывы древко знамени (флага); тук тудукчузу знаменОсец; ср. флаг. смотреть

Источник

Тук и курдюк

Смотреть что такое «Тук и курдюк» в других словарях:

Курдюк — Курдючные овцы … Википедия

Исх.29:22 — И возьми от овна тук и курдюк, и тук, покрывающий внутренности, и сальник с печени, и обе почки и тук, который на них, правое плечо, Лев.3:3 Лев.7:37 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

Исход 29:22 — И возьми от овна тук и курдюк, и тук, покрывающий внутренности, и сальник с печени, и обе почки и тук, который на них, правое плечо, Лев.3:3 Лев.7:37 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

Лев.8:25 — И взял тук и курдюк и весь тук, который на внутренностях, и сальник на печени, и обе почки и тук их и правое плечо; Исх.29:22 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

Левит 8:25 — И взял тук и курдюк и весь тук, который на внутренностях, и сальник на печени, и обе почки и тук их и правое плечо; Исх.29:22 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

Пищевые запреты — имеются у многих народов. Они основаны на культовом различии между чистым и нечистым (см. Чистота, нечистота, чистый, нечистый, очищение). В Древнем Израиле также существовали законы, нарушая к рые человек становился нечистым. Они являлись… … Библейская энциклопедия Брокгауза

Лев.3:9 — И пусть принесет из мирной жертвы в жертву Господу тук ее, весь курдюк, отрезав его по самую хребтовую кость, и тук, покрывающий внутренности, и весь тук, который на внутренностях, Лев.4:35 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

Левит 3:9 — И пусть принесет из мирной жертвы в жертву Господу тук ее, весь курдюк, отрезав его по самую хребтовую кость, и тук, покрывающий внутренности, и весь тук, который на внутренностях, Лев.4:35 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

Лев.7:3 — [Приносящий] должен представить из нее весь тук, курдюк и тук, покрывающий внутренности, Лев.3:3 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *